WEBVTT

1
00:00:01.018 --> 00:00:03.018
888

2
00:00:07.005 --> 00:00:10.005
De KRO presenteert:

3
00:00:10.010 --> 00:00:12.017
Toen was geluk heel gewoon.

4
00:00:19.000 --> 00:00:21.000
Met Gerard Cox.

5
00:00:23.015 --> 00:00:25.015
Joke Bruijs.

6
00:00:30.018 --> 00:00:32.018
Sjoerd Pleijsier.

7
00:00:33.013 --> 00:00:35.020
En Mouna Goeman Borgesius.

8
00:00:38.022 --> 00:00:43.017
Zij nemen u mee terug in de tijd toen geluk heel gewoon was.

9
00:00:56.008 --> 00:01:00.021
Ah... Ik schenk nog een bakkie in. Mij ook, meid.

10
00:01:01.001 --> 00:01:06.009
Het gaat maar niet over, joh. Ouzo. Ik drink het nooit meer.

11
00:01:06.014 --> 00:01:11.004
Nou, dan kan je nooit meer naar de Griek. Tuurlijk wel.

12
00:01:11.009 --> 00:01:15.021
Je kan die mensen toch niet beledigen. Doe ik dat dan?

13
00:01:16.001 --> 00:01:21.001
Een drankje weigeren is een belediging. Dat moet dan maar.

14
00:01:21.006 --> 00:01:24.018
Souflaki. Ik had er nog nooit van gehoord.

15
00:01:24.023 --> 00:01:27.005
Maar het smaakt als schapenpens.

16
00:01:29.010 --> 00:01:32.017
Mja. Nou, geef mij maar souflaki.

17
00:01:33.012 --> 00:01:36.009
Ja hoor. Daar zitten de dames hoor.

18
00:01:36.014 --> 00:01:40.004
Ja, dat komt ervan als je de beest uithangt.

19
00:01:40.009 --> 00:01:45.014
Dat moet jij zeggen. Ik kan ertegen. Ook na drie glazen ouzo?

20
00:01:45.019 --> 00:01:47.007
Hoezo ouzo?

21
00:01:48.005 --> 00:01:51.004
Dat is Griekse pernod, Jaap. 40%.

22
00:01:51.009 --> 00:01:53.009
Daar moet je van afblijven.

23
00:01:53.014 --> 00:01:58.008
'n Hollander drinkt jenever en 'n vrouw citroentje met suiker.

24
00:01:58.013 --> 00:02:02.021
Dat maken we zelf wel uit, Jaap. We zijn volwassen vrouwen.

25
00:02:03.001 --> 00:02:08.011
Jullie zouden naar de film gaan. Het liep anders dan gepland.

26
00:02:08.016 --> 00:02:12.001
Bij de film kwamen we in Griekse stemming.

27
00:02:12.006 --> 00:02:14.013
Griekse stemming? Ja, ja.

28
00:02:14.018 --> 00:02:18.000
'Nooit op zondag' van Melina Mercouri.

29
00:02:18.005 --> 00:02:24.003
Toen zei Siem: kom, we gaan naar de Akropolis. Die is tot 12 uur open.

30
00:02:24.008 --> 00:02:26.023
Die Stokvis moet wijzer wezen.

31
00:02:27.003 --> 00:02:29.021
Dat-ie zijn vrouw meeneemt naar Katendrecht, oke.

32
00:02:30.001 --> 00:02:33.020
We zijn niet meegenomen. We zijn zelf gegaan.

33
00:02:34.000 --> 00:02:37.012
Nog erger! Hij moest er voor zijn werk heen. Zijn werk?!

34
00:02:37.017 --> 00:02:41.007
Een culinaire rubriek. Schei nou eens uit.

35
00:02:41.012 --> 00:02:44.018
In de Bruine Rotterdammer. Sjongejonge.

36
00:02:44.023 --> 00:02:48.000
Wil het erin blijven? Wat?!

37
00:02:49.006 --> 00:02:52.012
Het eten natuurlijk. Zo heet die rubriek.

38
00:02:52.017 --> 00:02:55.021
He?!! Dat vraagt een ober toch wel eens.

39
00:02:56.001 --> 00:02:58.023
'Wil het er een beetje in blijven?'

40
00:02:59.003 --> 00:03:03.023
Dat is aan mij nog nooit gevraagd. Eet jij buiten de deur?

41
00:03:04.003 --> 00:03:07.023
Ik eet binnen. Behalve vanochtend. Hoe kan dat?

42
00:03:08.003 --> 00:03:11.022
Ik heb het niet gered. Mag het een keer in 20 jaar!! Oeh.

43
00:03:12.002 --> 00:03:15.017
Nel, dat je het al 20 jaar met zo'n man uithoudt.

44
00:03:15.022 --> 00:03:19.012
Nee, Zus. Dat ik het al 20 jaar met haar uithoud.

45
00:03:19.017 --> 00:03:23.018
Daar moet op gedronken worden. Ben je er eindelijk!

46
00:03:23.023 --> 00:03:28.008
Meiden, volgende week gaan we naar een betere Akropolis.

47
00:03:28.013 --> 00:03:31.021
BEIDEN: Afgesproken. Niks afgesproken.

48
00:03:32.001 --> 00:03:36.023
Waarom geen boerenkool? Van alles. Eet Nederlandse waar...

49
00:03:37.003 --> 00:03:41.018
dan helpen we elkaar. We halen die gasten maar hierheen.

50
00:03:41.023 --> 00:03:46.006
Dat is goed. Wat ze hier verdienen, geven ze hier ook uit.

51
00:03:46.011 --> 00:03:50.001
Welnee. Ze sturen het naar die bergdorpen.

52
00:03:50.006 --> 00:03:53.013
Dan krijg je daar scheve verhoudingen.

53
00:03:53.018 --> 00:03:58.022
Iemand koopt daar 'n nieuwe tractor, een ander vindt dat niet goed.

54
00:03:59.002 --> 00:04:04.007
Vergiftigen ze elkaar kippen. Goeiemorgen. ALLEN: Mikos.

55
00:04:04.012 --> 00:04:08.007
U wist toch van mijn komst. Ja. Kom maar hier.

56
00:04:08.012 --> 00:04:11.017
Zo, dat is geen kleine beroerte.

57
00:04:11.022 --> 00:04:16.017
Ja eh...20 tafellakens en de servetten zitten er ook bij.

58
00:04:16.022 --> 00:04:21.010
Het is zeven kilo, Mikos. Twee machines. Dat is f.2,50. Goed?

59
00:04:21.015 --> 00:04:23.015
Geen probleem. Kassa.

60
00:04:30.000 --> 00:04:34.012
En na het nuttigen van 'n heerlijk hellenistisch toetje...

61
00:04:34.017 --> 00:04:39.004
gala tobo eriko, werden we door gastheer Mikos verrast...

62
00:04:39.009 --> 00:04:46.004
met muziek van Trio Hellenique, waarbij Mikos de sirtaki danste. Francois Boulange.

63
00:04:47.019 --> 00:04:50.019
He? Dat is mijn culinaire pseudoniem.

64
00:04:50.024 --> 00:04:53.023
En dan volgt nog een recept van Mikos.

65
00:04:54.003 --> 00:04:56.018
In dit geval de 'taurus genitalis'.

66
00:04:56.023 --> 00:05:00.019
En dat heet 'Wil het er een beetje in blijven?' Ja.

67
00:05:00.024 --> 00:05:04.012
Ik had zelf 'bon appetit', maar dat bestond al.

68
00:05:04.017 --> 00:05:08.017
Plus, als het niet te vreten is, klopt het niet. Simon?

69
00:05:08.022 --> 00:05:12.022
De Bruine Rotterdammer is toch een rioolkrant? Ja.

70
00:05:13.002 --> 00:05:16.002
Wat doet een eetrubriek daarin? Alles.

71
00:05:16.007 --> 00:05:20.012
Jij als putjesschepper hebt toch geen smaak? Jij wel?

72
00:05:20.017 --> 00:05:24.017
Jouw smaak is aangetast door die vreselijke lucht.

73
00:05:24.022 --> 00:05:28.007
Die lucht is geweldig. Voor jou misschien.

74
00:05:28.012 --> 00:05:33.004
Wij zijn expert. He? Al het eten komt uiteindelijk bij ons.

75
00:05:33.009 --> 00:05:37.001
We zijn de onderste schakel in de voedselketen.

76
00:05:37.006 --> 00:05:40.016
Gras groeit van de mest van mijn souflaki...

77
00:05:40.021 --> 00:05:46.000
en dat wordt gegeten door de koe waar jij je biefstukje van hebt.

78
00:05:46.005 --> 00:05:49.008
Dus biefstuk eten kan ook al niet meer.

79
00:05:50.012 --> 00:05:57.002
Meneer Harmsen, ik zeg net dat die buitenlandse invloeden niet gekker moeten worden.

80
00:05:57.007 --> 00:06:00.022
Simon is Grieks wezen eten, souflaki. Flauwekul.

81
00:06:01.002 --> 00:06:03.018
Eh.. flauwekul?

82
00:06:04.018 --> 00:06:08.024
Kooiman! De Griekse cuisine is dermate verfijnd...

83
00:06:09.004 --> 00:06:13.004
dat het voor moeder en mij altijd een genot is om...

84
00:06:13.009 --> 00:06:17.016
als we in Attica zijn, er het een en ander van te savoureren.

85
00:06:17.021 --> 00:06:19.008
Dat wel natuurlijk.

86
00:06:19.013 --> 00:06:24.008
We hebben aan de haven van Piraeus een tavernica ontdekt.

87
00:06:24.013 --> 00:06:28.000
Daar wordt gekookt door een 93-jarige...

88
00:06:28.005 --> 00:06:31.005
Kretenzische dolmadraaier. Zalig!

89
00:06:31.010 --> 00:06:35.014
Aan het eind van de avond loopt de tzatziki je oren uit.

90
00:06:35.019 --> 00:06:37.010
TIMIDE: Ook dat.

91
00:06:37.015 --> 00:06:41.019
En dat alles besprenkeld met ettelijke flessen retsina.

92
00:06:41.024 --> 00:06:46.006
Ik moet moeder altijd op mijn rug naar het hotel dragen.

93
00:06:46.011 --> 00:06:50.023
Retsina's. Simon schrijft over het eten bij de Akropolis.

94
00:06:51.003 --> 00:06:56.023
Ik zeg nog, vergeet niet de retsina te vermelden. Bedankt voor de tip.

95
00:06:57.003 --> 00:07:00.000
Vriendje Stokvis.

96
00:07:00.005 --> 00:07:03.020
De Akropolis in Athene.

97
00:07:04.000 --> 00:07:06.001
Kun je daar eten, dan?

98
00:07:06.006 --> 00:07:11.014
Nee, het is hier op de Kaap. Je waant je onder de olijfbomen. Ja?

99
00:07:11.019 --> 00:07:16.019
Ik ging op de kleine passen en zei: gaan jullie maar. Ik kende 't al.

100
00:07:16.024 --> 00:07:20.006
Daar moet ik heen, de Griekse sfeer proeven.

101
00:07:20.011 --> 00:07:24.018
Want Griekenland is de bakermat van onze beschaving.

102
00:07:24.023 --> 00:07:29.008
Is dat wat, die bakermat? Ligt die in alle huizen achter de deur?

103
00:07:29.013 --> 00:07:31.013
Kooiman!

104
00:07:31.018 --> 00:07:33.023
De BAKERMAT!

105
00:07:34.003 --> 00:07:38.013
De oorsprong. Daar waar alles begonnen is.

106
00:07:38.018 --> 00:07:42.019
De democratie, de kunst, de retorica.

107
00:07:42.024 --> 00:07:47.018
De lage landen zouden zonder de invloed van de oude Grieken...

108
00:07:47.023 --> 00:07:53.015
slechts een door de Batavieren beheerste modderpoel gebleven zijn.

109
00:07:53.020 --> 00:07:58.015
Niet dat wij die graad van perfectie ooit bereikt hebben.

110
00:07:58.020 --> 00:08:04.007
Ons parlement is bevolkt door een stelletje ongeletterde mompelaars.

111
00:08:04.012 --> 00:08:09.009
Terwijl de Athener agora bevolkt was door briljante sofisten.

112
00:08:09.014 --> 00:08:11.014
Zoals Protagoras.

113
00:08:13.009 --> 00:08:15.009
Vriendje Stokvis.

114
00:08:15.014 --> 00:08:18.020
Het was de grootste sofist van zijn tijd.

115
00:08:19.000 --> 00:08:23.013
De jonge Hippocrates kwam bij Socrates binnen gestormd...

116
00:08:23.018 --> 00:08:28.023
om de komst van deze Protagoras te melden. Dat lezen we in Plato.

117
00:08:29.003 --> 00:08:31.018
Dat staat bij mij ook in de kast.

118
00:08:31.023 --> 00:08:36.003
Wij in de riool houden altijd de sofist van de week.

119
00:08:36.010 --> 00:08:41.005
Het is een wedstrijd wie het beste sofistische verhaal kent.

120
00:08:41.010 --> 00:08:46.003
Ik ga meestal met de eer strijken en krijg een lauwerkrans.

121
00:08:46.008 --> 00:08:48.008
Ik sta paf.

122
00:08:48.013 --> 00:08:50.013
Vriendje Stokvis.

123
00:08:50.018 --> 00:08:53.010
Dat... Ik weet het goed gemaakt.

124
00:08:53.015 --> 00:08:57.002
Jij komt vanavond naar d'Avenue Concordia.

125
00:08:57.007 --> 00:09:01.023
En je doet mee met Hopjes en mij aan 'n filosofisch treffen.

126
00:09:02.003 --> 00:09:08.014
Dan proberen we elkaar de loef af te steken met sofistische hoogstandjes.

127
00:09:08.019 --> 00:09:14.016
Heel graag. Ik zou m'n filosofische steentje er graag aan bijdragen.

128
00:09:14.021 --> 00:09:20.001
Eh... Kooiman. Ik ben zelf een groot kenner van de 'Protrage gras'.

129
00:09:20.006 --> 00:09:24.023
Enne... Die heb ik ook opgezocht op de radio, op radio Athene.

130
00:09:25.003 --> 00:09:30.023
Op zondagavond na het nieuws van 7 uur 10 minuutjes 'Protrage gras'.

131
00:09:31.003 --> 00:09:35.015
Wat je dan niet allemaal hoort. Kooiman, Protagoras.

132
00:09:35.020 --> 00:09:39.013
Die is van vier eeuwen voor Christus.

133
00:09:39.018 --> 00:09:44.008
O. Nee, ja. Dan is 't zijn broer, want deze kan er ook wat van.

134
00:09:44.013 --> 00:09:48.015
Ja, dat is waar. Jaap is zelf 'n behoorlijke sofist.

135
00:09:48.020 --> 00:09:51.022
Werkelijk, vriendje Stokvis? Nja...

136
00:09:52.002 --> 00:09:54.002
Nel wordt er wel gek van.

137
00:09:54.007 --> 00:09:59.002
Dus Jaap doet vanavond ook een duit in het filosofische zakje.

138
00:09:59.007 --> 00:10:03.021
Een andere keer. Ik kan niet. He? Kegelen. Ik ga ook niet.

139
00:10:04.009 --> 00:10:07.003
Dan ga ik, anders zijn er te weinig.

140
00:10:07.008 --> 00:10:13.005
Wat is belangrijker, de jongens of de baas? Eh... Okee. Afgesproken.

141
00:10:13.010 --> 00:10:15.009
Zorg ik voor de ouzo.

142
00:10:15.014 --> 00:10:18.019
Dan maken we er een mieterse avond van.

143
00:10:18.024 --> 00:10:21.002
Zazador apopse.

144
00:10:23.013 --> 00:10:25.023
Heel graag, meneer Harmsen.

145
00:10:26.003 --> 00:10:30.007
Simon, ik kan niet sofisten. Bedenk iets! De raderen draaien.

146
00:10:31.019 --> 00:10:35.013
GELUID VAN DRAAIENDE RADEREN

147
00:10:43.004 --> 00:10:52.015
GRIEKSE DANSMUZIEK: DE 'SIRTAKI'

148
00:10:52.020 --> 00:10:56.001
Ah! O, nee. Nog een keer. NAALD KRAST OP DE PLAAT

149
00:10:56.006 --> 00:11:00.002
Alsjeblieft Zus, ik heb 'm al 20 keer gehoord.

150
00:11:00.007 --> 00:11:02.020
He... Nel. De laatste keer.

151
00:11:03.000 --> 00:11:06.024
Je hebt 'm net een uur en hij is nou al grijs gedraaid.

152
00:11:07.004 --> 00:11:11.022
Nog effe en je hoort de onderkant. Dan neem ik 'm mee naar boven.

153
00:11:12.002 --> 00:11:17.012
Goeienavond. BEIDEN: Mikos. Net op tijd, want we gaan sluiten.

154
00:11:17.017 --> 00:11:20.022
Kijk eens, Mikos. O... fantastisch!

155
00:11:21.002 --> 00:11:26.002
Het was de laatste die ze hadden. Ik heb ook een ver-assing.

156
00:11:26.007 --> 00:11:28.009
O, wat heb je daar?

157
00:11:30.015 --> 00:11:34.024
Taurus genitalis. Mijn specialiteit. O...

158
00:11:37.008 --> 00:11:40.007
Hmm...ja. Net bitterballen.

159
00:11:40.012 --> 00:11:42.007
Ja, maar veel pittiger.

160
00:11:42.012 --> 00:11:46.004
Dat komt door de kruiden van Lesbos.

161
00:11:46.009 --> 00:11:48.002
O... boskruiden.

162
00:11:48.007 --> 00:11:50.019
Hahaha. Lesbos is een eiland.

163
00:11:50.024 --> 00:11:54.005
Komt ook hele mooie keramiek vandaan.

164
00:11:54.010 --> 00:11:58.020
O... potten en zo. Nou eh... wat krijgen jullie van mij?

165
00:11:59.000 --> 00:12:01.005
Nou... Mikos, ik weet wat.

166
00:12:02.005 --> 00:12:06.017
Als je nog 'n keer de sirtaki danst, hoef jij niet te betalen.

167
00:12:06.022 --> 00:12:09.016
Zus. Die man moet de hele avond nog.

168
00:12:09.021 --> 00:12:11.017
Welnee. He, Mikos.

169
00:12:11.022 --> 00:12:14.003
Laat maar draaien.

170
00:12:14.008 --> 00:12:16.013
Nou, dat wordt een duur dansje.

171
00:12:16.018 --> 00:12:18.018
Ach... ik ben de baas.

172
00:12:20.010 --> 00:12:23.000
DE SIRTAKI

173
00:12:23.005 --> 00:12:25.005
*Hoppa.

174
00:12:25.010 --> 00:12:28.002
DE SIRTAKI

175
00:12:28.007 --> 00:12:30.024
*Everybody dances sirtaki.

176
00:12:31.004 --> 00:12:33.004
MIKOS: Hoppa.

177
00:12:33.009 --> 00:12:45.009
DE SIRTAKI

178
00:12:45.014 --> 00:12:47.014
Hoppa!

179
00:12:53.007 --> 00:12:57.009
Hoppa!

180
00:12:57.014 --> 00:12:59.017
Hoppa!

181
00:12:59.022 --> 00:13:01.022
Hopsa!

182
00:13:05.001 --> 00:13:07.001
Hoppa!

183
00:13:08.019 --> 00:13:11.004
Wat is dat hier voor flauwekul?

184
00:13:11.009 --> 00:13:14.009
De sirtaki, de nationale Griekse dans.

185
00:13:14.014 --> 00:13:16.024
Overbodige frivoliteiten.

186
00:13:17.004 --> 00:13:21.006
Het ware Griekenland komt vanavond aan de beurt.

187
00:13:21.011 --> 00:13:24.003
Joh. Ja, want wat wil het geval?

188
00:13:24.008 --> 00:13:26.020
De heer Harmsen zegt tegen me:

189
00:13:27.000 --> 00:13:32.005
Kooiman, we gaan bij mij filosoferen. Jij doet toch wel mee?

190
00:13:32.010 --> 00:13:35.018
Ik zeg: Graag, als we maar sofisten.

191
00:13:35.023 --> 00:13:41.006
Sofisten? Dat is het hoogste wat je kunt bereiken met filosoferen.

192
00:13:41.011 --> 00:13:47.002
Jaap, jij kan toch helemaal niet filosoferen. Simon geeft me les.

193
00:13:47.007 --> 00:13:50.018
Je kan toch niet effe leren filosoferen?

194
00:13:50.023 --> 00:13:52.023
Jij misschien niet. Ik wel.

195
00:13:53.003 --> 00:13:59.008
Na vanavond kan Harmsen niet meer om me heen. Jaap, doe nou eens gewoon.

196
00:13:59.013 --> 00:14:04.003
Mevrouw Kooiman, filosofen waren hele gewone mensen.

197
00:14:04.008 --> 00:14:07.005
De gewone man zegt er het zijne van.

198
00:14:08.005 --> 00:14:10.002
Wilt u een taurus genitalis?

199
00:14:10.007 --> 00:14:12.009
Ik ga liever gewoon dood.

200
00:14:13.021 --> 00:14:15.021
Zeg Mikos...

201
00:14:16.001 --> 00:14:18.015
Wat is het eigenlijk?

202
00:14:18.020 --> 00:14:20.020
Taurus genitalis.

203
00:14:21.000 --> 00:14:23.005
Wat betekent dat eigenlijk?

204
00:14:24.005 --> 00:14:26.008
De testikel van een stier.

205
00:14:30.000 --> 00:14:32.000
Nah...

206
00:14:33.008 --> 00:14:36.005
Ik wil mijn eetlust niet bederven.

207
00:14:45.002 --> 00:14:58.019
DE SIRTAKI

208
00:14:58.024 --> 00:15:01.015
Simon, daar komt-ie. Heel graag.

209
00:15:07.017 --> 00:15:09.017
Grandioos.

210
00:15:11.002 --> 00:15:13.004
Moet jij niet? Nee.

211
00:15:14.004 --> 00:15:17.015
Ben ik als enigste verkleed? Wees blij. He.

212
00:15:17.020 --> 00:15:21.006
Dat kostuum is van de Havenstad-operette. Zo.

213
00:15:21.011 --> 00:15:26.008
Ik ben vrij goed in sofisme. Ik train dagelijks in het riool.

214
00:15:26.013 --> 00:15:31.013
Het is jouw eerste keer. Ja. Dus als het niet zo goed gaat...

215
00:15:31.018 --> 00:15:36.002
Die kans is heel klein. Niet normaal. Met dit kostuum.

216
00:15:36.007 --> 00:15:39.012
...heb je altijd je pak nog. Zo is dat.

217
00:15:39.017 --> 00:15:44.010
Ik heb een voorbeeld van puur sofisme. Een ogenblikkie.

218
00:15:45.024 --> 00:15:50.024
Kan het daarboven afgelopen zijn met dat oppervlakkige gedoe?!

219
00:15:51.004 --> 00:15:54.019
ZUS: We zijn Japie de sirtaki aan het leren.

220
00:15:54.024 --> 00:15:59.014
Dat doe je maar in je eigen tijd. Ik moet leren sofisten.

221
00:16:01.010 --> 00:16:03.010
Wacht maar effe.

222
00:16:08.013 --> 00:16:10.013
Astenblaft.

223
00:16:11.003 --> 00:16:13.021
Heel verstandig.

224
00:16:17.002 --> 00:16:22.009
Heel goed, Jacobus.Een beetje sofist hakt af en toe een knoop door.

225
00:16:22.014 --> 00:16:26.019
Mijn idee. Het is een idee van Alexander de Grote.

226
00:16:26.024 --> 00:16:32.004
Die heeft de allereerste knoop doorgehakt, de Gordiaanse. Ja.

227
00:16:32.009 --> 00:16:36.021
Maar daar gaat 't nu niet om. Jammer, daar weet ik veel van.

228
00:16:37.001 --> 00:16:42.018
Jawel, maar voor Harmsen en Hopjes moeten we het simpel houden. Ja.

229
00:16:42.023 --> 00:16:48.020
Het sofisme heeft niet zo'n goede naam, want het betekent drogreden.

230
00:16:49.000 --> 00:16:52.010
De oorsprong echter... De bakermat.

231
00:16:52.015 --> 00:16:56.023
...was het doceren van nuttige kennis voor het leven.

232
00:16:57.003 --> 00:17:01.007
Dat je weet wat de dosis is. Eh... ja. Ook natuurlijk.

233
00:17:01.012 --> 00:17:06.002
De sofist houdt van bewijzen uit het ongerijmde. Ah!

234
00:17:06.009 --> 00:17:09.009
Het mag niet rijmen. Nee. Nee.

235
00:17:09.014 --> 00:17:15.022
De sofist bewijst dat men van zandkorrels nooit een heuvel kan opwerpen.

236
00:17:16.002 --> 00:17:18.002
Niet? Nee.

237
00:17:18.007 --> 00:17:26.007
Een zandkorrel vormt immers geen heuvel. Voegt men er een korrel bij dan wordt 't samen nog geen heuvel.

238
00:17:26.012 --> 00:17:29.018
Twee korrels is geen heuvel. Logisch.

239
00:17:29.023 --> 00:17:35.003
Evenmin krijgt men een heuvel als men er een korrel bij legt.

240
00:17:35.008 --> 00:17:40.021
Dus door 't toevoegen van EEN nieuwe korrel kan men geen heuvel maken.

241
00:17:41.001 --> 00:17:43.021
Is dat 't? Ja. Maar 't klopt niet.

242
00:17:44.001 --> 00:17:48.010
Als je tijd hebt, krijg je uiteindelijk toch een heuvel.

243
00:17:48.015 --> 00:17:51.017
Weet je 't beter dan dat boekie? Nee.

244
00:17:51.022 --> 00:17:56.010
Als ik dit aan Harmsen vertel, weet-ie niet wat-ie hoort.

245
00:17:56.015 --> 00:18:01.015
Harmsen heeft dit boek ook. Je moet origineel zijn. Origineel?

246
00:18:01.020 --> 00:18:04.022
Je moet zelf wat verzinnen. Ik? Ja.

247
00:18:05.002 --> 00:18:07.012
Een variatie op dit verhaal.

248
00:18:07.017 --> 00:18:09.017
O.

249
00:18:17.015 --> 00:18:23.020
Cholera, syfilis, lepra, droge en natte.

250
00:18:24.000 --> 00:18:27.024
Dus ziekte in het algemeen.

251
00:18:28.004 --> 00:18:31.005
Is dat iets goeds of iets slechts?

252
00:18:31.010 --> 00:18:34.006
Iets slechts natuurlijk.

253
00:18:34.011 --> 00:18:38.013
Neen. Niet voor de medische stand.

254
00:18:39.019 --> 00:18:42.013
Heeeee.

255
00:18:42.018 --> 00:18:46.017
Hopjes, briljant. Ga door.

256
00:18:46.022 --> 00:18:50.017
Inbraak, moord en doodslag.

257
00:18:50.022 --> 00:18:53.022
Diefstal, misdaad in het algemeen.

258
00:18:54.002 --> 00:18:56.023
Is dat iets goeds of iets slechts?

259
00:18:57.003 --> 00:18:59.000
Iets slechts natuurlijk.

260
00:18:59.005 --> 00:19:02.021
Neen. Niet voor de advocatuur.

261
00:19:03.001 --> 00:19:04.024
Heheheeeee.

262
00:19:05.004 --> 00:19:07.014
Daar heb je me weer te pakken.

263
00:19:07.019 --> 00:19:10.005
Briljant, ga door.

264
00:19:10.010 --> 00:19:15.000
Veldslagen, bombardementen, oorlog in het algemeen.

265
00:19:15.005 --> 00:19:17.018
Is dat iets goeds of iets slechts?

266
00:19:17.023 --> 00:19:21.016
Iets slechts natuurlijk. Wat krijgen we nou?

267
00:19:21.021 --> 00:19:26.004
Neen. Niet voor de wapenindustrie.

268
00:19:26.009 --> 00:19:29.011
Heheheeeeee.

269
00:19:29.016 --> 00:19:32.024
Hopjes, briljant! Dank u.

270
00:19:33.004 --> 00:19:38.012
Helemaal niet gek voor een butler. De hapjes, de hopjes...

271
00:19:38.017 --> 00:19:40.004
Zoals u wilt, meneer.

272
00:19:40.009 --> 00:19:45.000
Door zijn succes vergeet-ie zijn plaats.

273
00:19:45.005 --> 00:19:48.009
Ja, je moet ze kort houden.

274
00:19:49.006 --> 00:19:51.006
Mwoh.

275
00:19:51.011 --> 00:19:56.009
Verrukkelijk. Bij ons gooien we dit na de slacht weg. Nou.

276
00:19:56.014 --> 00:19:59.015
De Hollander vindt het een raar idee.

277
00:19:59.020 --> 00:20:01.022
Geef mij de Grieken maar.

278
00:20:02.002 --> 00:20:05.015
Het is toch heel gewoon om de kloten van een stier te eten.

279
00:20:10.007 --> 00:20:13.009
Hopjes, Jaap wil er nog een.

280
00:20:13.014 --> 00:20:16.008
Nee, nee. Sorry, sorry, sorry.

281
00:20:16.013 --> 00:20:19.003
Ik doe eerst effe mijn sofisme.

282
00:20:19.008 --> 00:20:26.006
De uitmonstering is veelbelovend. Ik ben benieuwd. Anders ik wel.

283
00:20:26.011 --> 00:20:28.011
Ja.

284
00:20:29.015 --> 00:20:31.015
Meneer Harmsen.

285
00:20:33.002 --> 00:20:37.003
Heeft de RET een wagenpark?

286
00:20:37.008 --> 00:20:39.005
Maar natuurlijk.

287
00:20:39.010 --> 00:20:43.002
Neen. De RET heeft geen wagenpark.

288
00:20:43.007 --> 00:20:44.023
Wat vertel je nou?

289
00:20:46.011 --> 00:20:49.015
Een bus is geen wagenpark.

290
00:20:49.020 --> 00:20:51.020
Dat weet ik ook wel.

291
00:20:52.000 --> 00:20:55.022
Voegt men een bus toe, dan heb je nog geen wagenpark.

292
00:20:56.002 --> 00:20:58.019
Twee bussen is geen wagenpark.

293
00:21:00.013 --> 00:21:02.011
Waar wil je heen?

294
00:21:02.016 --> 00:21:08.007
Evenmin krijgt men een wagenpark door een derde bus toe te voegen.

295
00:21:08.012 --> 00:21:11.010
Want drie bussen is geen wagenpark.

296
00:21:11.015 --> 00:21:14.024
Enzovoort. He, he?

297
00:21:16.001 --> 00:21:19.009
Door er steeds een bus aan toe te voegen...

298
00:21:19.014 --> 00:21:21.022
krijgt men geen wagenpark.

299
00:21:22.002 --> 00:21:24.023
Maar Kooiman...

300
00:21:26.011 --> 00:21:34.011
Hoe komt het dan dat de RET wel een wagenpark heeft?

301
00:21:36.017 --> 00:21:38.003
Eh...

302
00:21:38.008 --> 00:21:40.008
Ja...

303
00:21:41.019 --> 00:21:43.006
Simon?

304
00:21:45.011 --> 00:21:47.020
Ik weet nergens van.

305
00:21:48.018 --> 00:21:50.005
Nou?

306
00:21:50.010 --> 00:21:52.018
Ik heb het uit zijn boek.

307
00:21:52.023 --> 00:21:57.005
Een boekie?! Het is een variatie op de zandkorrel.

308
00:21:57.010 --> 00:22:02.019
Dus je hebt het niet van jezelf? Hopjes, laat je Kooiman even uit?

309
00:22:02.024 --> 00:22:09.006
Mag de heer Kooiman nog wel een taurus genitalis?

310
00:22:09.011 --> 00:22:11.009
Nee, vriendelijk bedankt.

311
00:22:11.014 --> 00:22:15.018
Ben je gek? Dat kostbare voedsel. Eh... zo is dat.

312
00:22:15.023 --> 00:22:19.004
Hij moet alleen naar huis op de Solex.

313
00:22:20.015 --> 00:22:24.017
Nou. Vooruit dan maar.

314
00:22:46.020 --> 00:22:50.013
Meneer Harmsen? Vriendje Stokvis.

315
00:22:50.018 --> 00:22:54.023
Jaap heeft een verrassing. Hij wil het goedmaken.

316
00:22:55.005 --> 00:22:57.005
Vooruit dan maar.

317
00:23:02.007 --> 00:23:24.020
DE SIRTAKI

318
00:23:48.012 --> 00:23:52.012
FLINK KABAAL VAN VALLENDE EMMERS

319
00:23:52.017 --> 00:23:54.017
Sorry. Whaaaa.

