WEBVTT

1
00:00:01.022 --> 00:00:03.014
888

2
00:00:03.019 --> 00:00:05.010
Ik was meteen verliefd.

3
00:00:08.005 --> 00:00:10.024
Je moet sterk zijn om alles achter te laten.

4
00:00:13.022 --> 00:00:16.017
Ze geniet van samen lekker weg zijn.

5
00:00:21.007 --> 00:00:22.023
We hebben een zware tijd.

6
00:00:29.009 --> 00:00:33.001
In KRO's Liefs uit volg ik acht Nederlanders die...

7
00:00:33.006 --> 00:00:37.016
met een buitenlandse liefde in ons land een toekomst willen opbouwen.

8
00:00:37.021 --> 00:00:42.021
We beleven hun meest romantische momenten en zijn er als het niet goed gaat.

9
00:00:43.001 --> 00:00:46.010
Liefs uit gaat over de liefde. En over Nederland.

10
00:00:46.015 --> 00:00:50.003
Is hun liefde bestand tegen het Hollandse klimaat?

11
00:00:55.019 --> 00:00:58.006
O, lekker. Het ziet er heel goed uit.

12
00:00:58.011 --> 00:01:00.007
Dank u wel. Dank u wel.

13
00:01:00.012 --> 00:01:04.006
Jij houdt heel erg van Aziatisch eten. Verschrikkelijk veel.

14
00:01:04.011 --> 00:01:08.008
Jij houdt heel erg van Azie. Verschrikkelijk veel.

15
00:01:08.013 --> 00:01:11.023
En van de Aziatische vrouwen. Vanaf dat ik vier jaar was.

16
00:01:12.003 --> 00:01:16.003
Ik heb altijd al het gevoel gehad... Het trekt me.

17
00:01:16.008 --> 00:01:19.011
Die mensen zijn aardig en leuk. De cultuur is geweldig.

18
00:01:19.016 --> 00:01:23.021
Ik heb altijd geroepen: Ik zou best een Aziatische vriendin willen.

19
00:01:24.001 --> 00:01:27.003
En toen ineens was Lynn in jouw leven. Ja.

20
00:01:29.010 --> 00:01:34.008
Vijf jaar geleden ontmoet de dan 23-jarige IT-consultant Vincent...

21
00:01:34.013 --> 00:01:37.022
op internet de dan 20-jarige Lynn uit Singapore.

22
00:01:38.002 --> 00:01:41.001
Ze maakte contact met mij. Dat vond ik leuk.

23
00:01:41.006 --> 00:01:45.011
Het was me nooit eerder gebeurd dat een dame met mij contact maakte.

24
00:01:45.016 --> 00:01:48.003
Toen zijn we e-mailvrienden geworden.

25
00:02:02.012 --> 00:02:06.010
We hadden nog allebei een relatie. Die is bij mij stukgelopen.

26
00:02:06.015 --> 00:02:09.001
Toen had ik goed contact met Lynn.

27
00:02:14.018 --> 00:02:17.019
Na 2 jaar chatten en Skypen vliegt Lynn eind 2010...

28
00:02:17.024 --> 00:02:22.001
naar Vincent in Brabant en zien ze elkaar in levenden lijve.

29
00:02:43.023 --> 00:02:46.022
Ik was meteen verliefd op haar. Ik zag haar.

30
00:02:47.002 --> 00:02:50.005
Ik wist natuurlijk dat het een mooie meid was.

31
00:02:50.010 --> 00:02:54.001
Ik wist dat ze leuk en lief was en chagrijnig kon zijn.

32
00:02:54.006 --> 00:03:01.005
Maar dat zij zij was en dat we zo goed bij elkaar pasten, dat voel je als je elkaar ziet.

33
00:03:01.010 --> 00:03:06.019
Wat heeft deze Aziatische vrouw wat een Brabants mupske nooit zou hebben?

34
00:03:09.011 --> 00:03:11.012
Temperament. O ja? Dat is het?

35
00:03:11.017 --> 00:03:14.022
Nee, dat is niet waarom ik op haar ben gevallen.

36
00:03:15.002 --> 00:03:18.002
Ik vind haar sowieso knap. Ik val er gigantisch op.

37
00:03:18.007 --> 00:03:22.003
Kun je haar beschrijven? Ze heeft prachtige lange zwarte haren.

38
00:03:22.008 --> 00:03:25.016
Ze is mooi. Ze is 1.60. Dat ligt me ook wel.

39
00:03:25.021 --> 00:03:28.008
Dat vind jij leuk? Ja.

40
00:03:28.013 --> 00:03:31.012
In Nederland zijn de dames toch wat groter.

41
00:03:31.017 --> 00:03:33.024
Gemiddeld tussen de 1.70 en 1.80.

42
00:03:34.004 --> 00:03:38.003
Dan ben je niet meer de grote, brede, sterke vent ernaast.

43
00:03:38.008 --> 00:03:40.007
En dat ben je bij haar wel. Ja.

44
00:03:40.012 --> 00:03:43.007
En dat ben jij graag? Ja, dat vind ik fijn.

45
00:03:43.012 --> 00:03:46.009
Ze heeft prachtige ogen om naar te kijken.

46
00:03:46.014 --> 00:03:51.023
Het klinkt echt als een Aziatisch prinsesje uit eh...

47
00:03:52.003 --> 00:03:55.019
Dat is ze voor mij ook. 1001 nacht. Zo'n sprookje. Ja.

48
00:03:55.024 --> 00:03:58.002
Dat is ze ook. Ja? Ja. Zeker weten.

49
00:03:58.007 --> 00:04:01.020
Vincents prinsesje woont in het welvarende Singapore.

50
00:04:02.000 --> 00:04:04.009
Het kleinste land van Zuid-Oost Azie.

51
00:04:04.014 --> 00:04:08.011
3/4 van de vijf miljoen inwoners is net als Lynn van Chinese komaf.

52
00:04:08.016 --> 00:04:11.018
Lynn heeft haar baan als verpleegkundige opgezegd.

53
00:04:11.023 --> 00:04:16.011
Ze is geslaagd voor haar inburgeringsexamen en heeft een verblijfsvergunning.

54
00:04:16.016 --> 00:04:20.023
Na vijf jaar langeafstandsrelatie gaat ze wonen in Nederland.

55
00:04:21.003 --> 00:04:23.013
Tot grote spijt van haar vriendin.

56
00:05:25.014 --> 00:05:30.000
Lynn verruilt haar drukke stadse leven voor het rustieke Brabant.

57
00:05:30.005 --> 00:05:35.023
Vincent is al maanden bezig om zijn huis voor te bereiden op haar komst.

58
00:05:36.003 --> 00:05:37.015
Nou, welkom.

59
00:05:37.020 --> 00:05:40.012
STEM KLINKT Hee, iemand praat!

60
00:05:40.017 --> 00:05:42.021
Dat is mijn huis. Hello Vincent.

61
00:05:43.001 --> 00:05:47.017
Hoezo?! Ik vond het ooit leuk om tegen m'n huis te kunnen praten.

62
00:05:47.022 --> 00:05:50.012
En je huis praat terug. Ja.

63
00:05:50.017 --> 00:05:52.005
Hoe heet ze? Sophia.

64
00:05:52.018 --> 00:05:55.024
Hello Sophia. Hello.

65
00:05:56.004 --> 00:06:00.003
Dat is best wel raar, dat je huis tegen je praat.

66
00:06:00.008 --> 00:06:03.013
En die vriendin van jou vindt dit ook leuk?! Ja.

67
00:06:03.018 --> 00:06:06.015
Dit wordt haar beste vriendin? Sophia en Lynn.

68
00:06:06.020 --> 00:06:11.015
Ik ben weg van gadgets, computers. Nieuwe telefoons, nieuwe dingen.

69
00:06:11.020 --> 00:06:13.023
Heerlijk om daarmee te spelen.

70
00:06:14.003 --> 00:06:19.004
Alles wat met techniek te maken heeft, daar duik ik graag in.

71
00:06:19.009 --> 00:06:20.021
Sophia?

72
00:06:21.001 --> 00:06:24.012
Ik omschrijf mezelf vaak als computernerd.

73
00:06:24.017 --> 00:06:28.001
Ze heeft 'm gehoord. Yes? Haha, daar is ze.

74
00:06:28.006 --> 00:06:31.005
Ze is nog aan het opstarten. Ik ben sneller.

75
00:06:38.021 --> 00:06:42.012
Dan gaat-ie het opzoeken. Doe jij dit ook zo met Lynn?

76
00:06:42.017 --> 00:06:46.015
Nee, hoor. Dat je haar programmeert in hoe je haar wilt hebben?

77
00:06:46.020 --> 00:06:49.021
Nee, helemaal niet. Dat zou het leven saai maken.

78
00:06:50.001 --> 00:06:52.008
Wie programmeert wie bij jullie?

79
00:06:52.013 --> 00:06:55.014
We weten elkaar wel een beetje aan te pakken.

80
00:06:55.019 --> 00:06:59.001
Boven zijn de grootste aanpassingen voor Lynn.

81
00:06:59.006 --> 00:07:01.006
Aanpassingen? Ja.

82
00:07:01.011 --> 00:07:04.020
Ik heb haar een eigen kamer gegeven, als het ware.

83
00:07:05.000 --> 00:07:07.010
Het wordt een inloop kledingkast.

84
00:07:07.015 --> 00:07:11.011
Hij is nu nog niet zo mooi. Och, kijk.

85
00:07:11.016 --> 00:07:16.003
Maar hij is al redelijk... En ook al deels gevuld.

86
00:07:16.008 --> 00:07:18.005
Dit zijn haar schoenen? Ja.

87
00:07:18.010 --> 00:07:20.022
Die staan hier al op haar te wachten.

88
00:07:21.002 --> 00:07:24.004
De laatste twee reizen zijn we al gaan verhuizen.

89
00:07:24.009 --> 00:07:27.019
Dit is nog maar 10 procent. Ze heeft 80 paar schoenen.

90
00:07:27.024 --> 00:07:30.015
Kleding, schoenen, tassen, make-up.

91
00:07:30.020 --> 00:07:37.012
In die la zie je wel 30 tot 40 soorten eh... Nagellak.

92
00:07:37.017 --> 00:07:41.017
Dat is pas EEN kleurgroep. Er zijn meerdere kleurgroepen? Ja.

93
00:07:41.022 --> 00:07:47.011
Dit zijn haar zomerjurkjes en zo. Hoeveel koffers zal ze meenemen?

94
00:07:47.016 --> 00:07:51.002
Een koffertje of zeven. Is ze zo ijdel?

95
00:07:51.007 --> 00:07:54.015
Ja. 's Ochtends staat ze twee uur eerder op.

96
00:07:54.020 --> 00:07:59.020
Om zich mooi te maken? Douchen, make-up, van alles.

97
00:08:00.000 --> 00:08:03.014
Die is echt heel ijdel. Dat vind ik heel schattig.

98
00:08:03.019 --> 00:08:06.012
Dat vind jij aantrekkelijk? Tuurlijk.

99
00:08:06.017 --> 00:08:10.018
Als ik met haar uitga loopt er echt een dame naast me op hoge hakken.

100
00:08:10.023 --> 00:08:14.008
Helemaal netjes. Dan kijkt iedereen van: Wauw.

101
00:08:14.013 --> 00:08:16.000
Dat vind ik leuk.

102
00:08:18.006 --> 00:08:23.021
Singapore is een shopping paradijs. Shoppen is Lynn's grootste hobby.

103
00:08:24.001 --> 00:08:28.023
Het ontbreekt haar alleen nog aan kleding, geschikt voor ons klimaat.

104
00:09:51.010 --> 00:09:55.001
Hier is de slaapkamer. Dit wordt helemaal behangen.

105
00:09:55.006 --> 00:09:59.007
Mijn moeder wil als verrassing de slaapkamer behangen...

106
00:09:59.012 --> 00:10:04.001
met iets van een franje of zo. Iets Aziatisch, natuurlijk.

107
00:10:04.006 --> 00:10:06.022
Normaal hangt hier ook een televisie.

108
00:10:07.002 --> 00:10:11.011
Die is verbonden met die apparatuur. Dan is het een slaapkamer.

109
00:10:11.016 --> 00:10:14.019
Maar jij hebt kosten noch moeite gespaard...

110
00:10:14.024 --> 00:10:20.018
om het het prinsesje naar de zin te maken. Dat klopt.

111
00:10:22.001 --> 00:10:25.005
Als zij hier is, dan ben jij aan het werk.

112
00:10:25.010 --> 00:10:28.024
Dan ben ik wat vaker aan het werk. Dan zit ze hier.

113
00:10:29.004 --> 00:10:33.006
Met een pratend huis. Dan heeft ze iemand om tegen te kletsen.

114
00:10:33.011 --> 00:10:36.000
Ze is zelf ook heel erg van het werken.

115
00:10:36.005 --> 00:10:39.021
Dat is de Aziatische cultuur. Die willen twee banen.

116
00:10:40.001 --> 00:10:43.012
Zes en een halve dag per week. Dat vindt ze normaal.

117
00:10:43.017 --> 00:10:48.008
Nu ga ik haar leren dat we ook leuke dingen kunnen doen. Uit eten.

118
00:10:48.013 --> 00:10:51.006
Dat wordt nog even een omslag voor haar.

119
00:10:51.011 --> 00:10:55.005
Waar gaan jullie het met zijn tweeen moeilijk mee krijgen?

120
00:10:55.010 --> 00:10:59.003
Geen flauw idee. Ik ben vooral bezig geweest met haar.

121
00:10:59.008 --> 00:11:02.005
Hoe gaat zij zich voelen? Ik pas me wel aan.

122
00:11:02.010 --> 00:11:05.019
Ik ken het huis en het land. Voor mij is het een eitje.

123
00:11:31.017 --> 00:11:34.015
Lynn woont in bij haar zus, zwager en hun kinderen.

124
00:11:34.020 --> 00:11:36.015
Haar moeder woont hier ook.

125
00:11:36.020 --> 00:11:40.008
Sinds de scheiding van Lynn's ouders is hun band heel hecht.

126
00:12:01.013 --> 00:12:04.018
Ze moet niet alleen afscheid van haar moeder.

127
00:12:04.023 --> 00:12:07.018
Ze laat ook haar nichtje en neefje achter.

128
00:12:51.016 --> 00:12:54.013
Wat zou Lynn leuk vinden in de slaapkamer?

129
00:12:54.018 --> 00:12:58.002
Warme kleuren. Creme vindt ze heel mooi.

130
00:12:58.007 --> 00:13:02.013
Vincents moeder wil helpen bij het opknappen van de slaapkamer.

131
00:13:02.018 --> 00:13:04.005
Klassiek? Effen?

132
00:13:04.010 --> 00:13:09.004
Zij zag haar zoons liefde voor een Aziatische vrouw niet aankomen.

133
00:13:09.009 --> 00:13:13.020
Franse lelie? Nee, nee. Het is een slaapkamer.

134
00:13:14.000 --> 00:13:17.022
Waarom hij verliefd werd op Lynn is niet te beredeneren.

135
00:13:18.002 --> 00:13:20.009
Lynn is een leuke, spontane meid.

136
00:13:20.014 --> 00:13:23.003
Maar die zijn er natuurlijk wel meer.

137
00:13:23.008 --> 00:13:26.013
En waarom de liefde dan bij Lynn gevonden is...

138
00:13:26.018 --> 00:13:30.005
en niet bij die andere leuke meid in het dorp?

139
00:13:30.010 --> 00:13:34.007
Ja, dat kan ik niet aanwijzen.

140
00:13:34.012 --> 00:13:38.013
Je kan de koof ook helemaal wit doen. Dat het het plafond is.

141
00:13:38.018 --> 00:13:43.011
En dan dit op de muur. En dit op de muur eronder.

142
00:13:43.016 --> 00:13:46.017
Een hele goeie. Maar dan moet je schilderen.

143
00:13:46.022 --> 00:13:49.017
Mama kan wel behangen, maar schilderen?

144
00:13:49.022 --> 00:13:53.000
Ik ben er bang voor dat ze geen geluk vinden...

145
00:13:53.005 --> 00:13:55.006
mar dat ze pijn vinden.

146
00:13:55.011 --> 00:14:00.013
Zou ze het hier naar haar zin hebben? Eh, ik hoop het voor je.

147
00:14:00.018 --> 00:14:02.005
Ik hoop het.

148
00:14:02.010 --> 00:14:08.007
Je moet sterk zijn om alles wat je lief is achter te laten...

149
00:14:08.012 --> 00:14:10.009
voor de liefde van je leven.

150
00:14:10.014 --> 00:14:16.022
Ik hoop echt dat ze een lekker thuisgevoel krijgt als ze er is.

151
00:14:17.002 --> 00:14:19.014
Daar zullen wij voor moeten zorgen.

152
00:14:19.019 --> 00:14:22.006
Jullie als familie en ik als man.

153
00:14:22.011 --> 00:14:24.012
Ze zal je niet als moeder zien.

154
00:14:24.017 --> 00:14:28.001
Maar voor haar is het belangrijk dat je echt eh...

155
00:14:28.006 --> 00:14:29.023
Dat er een gezin is.

156
00:14:30.003 --> 00:14:33.019
Ze hechten daar veel waarde aan familie en vrienden.

157
00:14:33.024 --> 00:14:37.015
Ze eten met de hele familie. Ze zijn met elkaar bezig.

158
00:14:37.020 --> 00:14:39.023
Je hebt daar echt contact.

159
00:14:47.010 --> 00:14:51.007
Ik hou veel van mijn ouders. Maar ik zie ze eens per maand.

160
00:14:51.012 --> 00:14:55.021
Ik denk dat het goed voor haar voelt als er meer familie-meetings zijn.

161
00:14:56.001 --> 00:15:00.010
In het begin heeft ze wel extra aandacht nodig.

162
00:15:00.015 --> 00:15:03.018
Als ze hier komt, is dit het enige wat ze heeft.

163
00:15:03.023 --> 00:15:07.018
Ze moet de mensen leren kennen. Het dorp, de gewoontes.

164
00:15:07.023 --> 00:15:11.016
Alles moet ze ontdekken. Alles is anders.

165
00:15:11.021 --> 00:15:14.016
Daar leef je buiten, hier leef je binnen.

166
00:15:14.021 --> 00:15:17.018
Nou, dat is al of je gekooid wordt.

167
00:15:17.023 --> 00:15:21.003
Voor Vincent en Lynn breekt er een spannende tijd aan.

168
00:15:21.008 --> 00:15:25.005
Ze kennen elkaar vijf jaar, maar hebben nog nooit samengewoond.

169
00:15:25.010 --> 00:15:28.011
En Lynn is nog nooit zo lang van huis geweest.

170
00:15:28.016 --> 00:15:30.013
Dat zorgt voor spanningen.

171
00:15:35.020 --> 00:15:37.019
Lynn laat alles achter zich.

172
00:15:37.024 --> 00:15:41.014
Een goeie baan, haar vrienden en haar familie.

173
00:15:41.019 --> 00:15:44.001
Dat afscheid zal heel zwaar zijn.

174
00:15:44.006 --> 00:15:48.017
Daarom ging Vincent vorig jaar naar Singapore om haar te helpen.

175
00:15:48.022 --> 00:15:51.020
Ik kwam hierheen omdat het een ondersteuning is.

176
00:15:52.000 --> 00:15:56.009
Ze mag niet alleen naar Nederland reizen bij deze zware stap, vind ik.

177
00:16:00.007 --> 00:16:02.003
We halen het wel.

178
00:16:04.007 --> 00:16:08.004
Het gaat moeilijk worden om afscheid te nemen voor haar.

179
00:16:08.009 --> 00:16:10.008
Haar moeder is haar nummer 1.

180
00:16:10.013 --> 00:16:14.000
Straks zit er 10.000 kilometer tussen. Extreem zwaar.

181
00:16:14.005 --> 00:16:17.004
Ze hebben elkaar acht maanden niet gezien.

182
00:16:17.009 --> 00:16:19.014
Lynn is blij weer bij hem te zijn.

183
00:16:50.018 --> 00:16:53.018
Lynn is de liefde van zijn leven.

184
00:16:53.023 --> 00:16:57.009
Ik ben de afgelopen vijf jaar eigenlijk herboren.

185
00:16:57.014 --> 00:17:00.013
Mijn leven is in alle opzichten veranderd.

186
00:17:00.018 --> 00:17:04.006
Op de middelbare school was ik angstig en verlegen.

187
00:17:04.011 --> 00:17:06.021
Wat dat betreft had ik een nare jeugd.

188
00:17:07.001 --> 00:17:09.001
Heel veel gepest.

189
00:17:09.006 --> 00:17:10.018
Tot 4 HAVO toe.

190
00:17:10.023 --> 00:17:13.001
Eigenlijk was ik wel gesloten.

191
00:17:13.006 --> 00:17:15.018
Vanaf mijn 20e ging dat veranderen.

192
00:17:15.023 --> 00:17:20.009
En bij Lynn is dat echt helemaal veranderd, sinds ik haar ken.

193
00:17:20.014 --> 00:17:24.010
Ik ben anders gaan kijken naar mensen. Ik ben niet meer bang.

194
00:17:24.015 --> 00:17:26.018
Ik ben gelukkiger. Ik ben open.

195
00:17:29.017 --> 00:17:32.017
Lynn heeft een grote vriendegroep in Singapore.

196
00:17:32.022 --> 00:17:35.016
Zij houden voor haar een afscheidsborreltje.

197
00:18:11.007 --> 00:18:14.022
Ik kan me goed voorstellen dat het moeilijk is voor haar.

198
00:18:15.002 --> 00:18:19.004
Dat zie en voel ik. Daar heb ik zelf ook soms verdriet van.

199
00:18:19.009 --> 00:18:22.020
Je merkt dat ze soms met zichzelf in de knoop zit.

200
00:19:11.020 --> 00:19:13.007
Oke. We zijn klaar.

201
00:20:52.022 --> 00:20:55.016
SELAH SUE MET 'MOMMY':

202
00:20:55.021 --> 00:20:58.012
*Hey there, little girl Wake up and see

203
00:21:03.005 --> 00:21:06.012
*And take your time to grow

204
00:21:06.017 --> 00:21:09.002
*Cause that is what you really need

205
00:21:13.024 --> 00:21:16.019
*I cried so many times

206
00:21:16.024 --> 00:21:20.000
*But you pulled me through

207
00:21:22.017 --> 00:21:26.022
*Cause when I feel scared

208
00:21:27.002 --> 00:21:30.018
*Sometimes I do

209
00:21:33.021 --> 00:21:37.019
*And when I feel scared

210
00:21:37.024 --> 00:21:43.024
*It seems that life is harder than I even knew

211
00:21:44.004 --> 00:21:48.020
*And when I feel scared

212
00:21:49.000 --> 00:21:55.015
*You are the only one who knows just what to say

213
00:21:55.020 --> 00:22:01.014
*So here am I to thank you...*

214
00:22:06.009 --> 00:22:07.021
Hier naar rechts.

215
00:22:08.001 --> 00:22:09.021
Half december vorig jaar.

216
00:22:10.001 --> 00:22:12.023
De ouders van Vincent en zijn beste vriend...

217
00:22:13.003 --> 00:22:15.000
zijn het ontvangstcomite.

218
00:22:15.005 --> 00:22:18.014
We kunnen ze helemaal niet zien. Ik ben benieuwd.

219
00:22:18.019 --> 00:22:22.021
Ze gaat veel koffers meenemen. Een hele verhuizing.

220
00:22:23.001 --> 00:22:25.002
Volgens mij zijn het er zeven.

221
00:22:28.018 --> 00:22:31.005
Ja, ja, ja, ja! Hai!

222
00:22:42.012 --> 00:22:46.008
Het voelt heerlijk dat ik eindelijk met mijn vriendin hier ben.

223
00:22:46.013 --> 00:22:49.007
We kunnen echt beginnen aan ons leven.

224
00:23:48.008 --> 00:23:51.017
Ik vind het geweldig dat we eindelijk samen zijn.

225
00:23:51.022 --> 00:23:54.021
Een opluchting. Een last van je schouders.

226
00:23:55.001 --> 00:23:58.006
De stress van het laatste jaar, dat is nu klaar.

227
00:23:58.011 --> 00:24:00.017
Je kunt nu echt beginnen aan je leven.

228
00:24:00.022 --> 00:24:03.000
Dit wordt de laatste keer, schat.

229
00:24:23.021 --> 00:24:26.008
Ik kan geen moment meer zonder haar.

230
00:24:26.013 --> 00:24:29.024
Ik wil niet zonder haar leven, zonder haar denken.

231
00:24:30.004 --> 00:24:32.003
Dit is alles wat ik nodig heb.

232
00:24:32.008 --> 00:24:36.024
Een huis, een vriendin, een baan. Wat heb ik nog meer nodig?

233
00:25:30.010 --> 00:25:33.007
We hebben nooit communicatieproblemen.

234
00:25:33.012 --> 00:25:37.019
We begonnen vorig jaar aan Nederlands. Ik vind haar heel goed.

235
00:25:37.024 --> 00:25:39.023
Zij vindt van niet.

236
00:25:40.003 --> 00:25:42.013
Hello. Wij lusten wel een oliebol.

237
00:25:42.018 --> 00:25:45.023
Met of zonder krenten? Zonder krenten.

238
00:25:46.003 --> 00:25:48.008
Wij probeer Nederlands praten.

239
00:25:48.013 --> 00:25:51.014
Maar ik ben niet zo goed met mijn Nederlands.

240
00:25:51.019 --> 00:25:55.009
Dank u wel. Ook met suiker? Lekker.

241
00:26:05.014 --> 00:26:09.000
Is het lekker? Lekker. Heel lekker.

242
00:26:12.008 --> 00:26:13.020
Februari.

243
00:26:14.000 --> 00:26:18.013
Met een vriend gaan ze naar een viering van het Chinese Nieuwjaar.

244
00:26:18.018 --> 00:26:21.011
Ze hebben een paar pittige weken gehad.

245
00:26:21.016 --> 00:26:24.014
Het was goed wennen. Zo.

246
00:26:24.019 --> 00:26:26.018
Er hing een spanning in huis.

247
00:26:26.023 --> 00:26:29.020
Eigenlijk al sinds een week na Nieuwjaar.

248
00:26:30.000 --> 00:26:33.009
De eerste maanden was er geen tijd om bij te komen.

249
00:26:33.014 --> 00:26:35.001
Je was altijd druk.

250
00:26:35.006 --> 00:26:40.014
Nu hebben we eindelijk effe... Het normale leven oppakken.

251
00:26:40.019 --> 00:26:42.020
DRUMS

252
00:26:58.010 --> 00:27:02.012
Een gelukkig Nieuwjaar iedereen. Een goede gezondheid en veel geluk.

253
00:27:02.017 --> 00:27:04.006
APPLAUS

254
00:27:20.016 --> 00:27:23.004
Lynn heeft niet alleen last van heimwee.

255
00:27:23.009 --> 00:27:26.011
De laatste tijd loopt het niet helemaal lekker met ze.

256
00:27:33.004 --> 00:27:36.003
Een paar weken terug raakten we in gesprek.

257
00:27:36.008 --> 00:27:39.011
We zeiden: Dit is niet zoals we elkaar kennen.

258
00:27:39.016 --> 00:27:44.006
We waren beiden erg gesloten geraakt. Gewoon wat in een dip.

259
00:27:57.021 --> 00:28:00.024
De sfeer bij Vincent en Lynn is verslechterd.

260
00:28:01.004 --> 00:28:03.012
Lynn heeft nog steeds heimwee.

261
00:28:03.017 --> 00:28:06.015
Ze mag niet werken. Ze voelt zich diep ongelukkig.

262
00:29:14.005 --> 00:29:17.007
MR. PROBZ: WAVES *My face above the water

263
00:29:19.009 --> 00:29:23.010
*My feet can't touch the ground, touch the ground

264
00:29:23.015 --> 00:29:25.004
*And it feels like...*

265
00:29:25.009 --> 00:29:28.019
Ik besef heel goed dat het een heel enge situatie is.

266
00:29:28.024 --> 00:29:32.002
Ik zie wat het met haar doet en hoe zwaar dat is.

267
00:29:32.007 --> 00:29:33.019
Ik maak me zorgen.

268
00:29:33.024 --> 00:29:39.001
*...slowly drifting away, drifting away...*

269
00:29:39.006 --> 00:29:43.003
Wat is er met jullie relatie gebeurd de afgelopen weken?

270
00:29:43.008 --> 00:29:45.018
Met de relatie op zich niet zo veel.

271
00:29:45.023 --> 00:29:49.017
We hebben wel een zware tijd.

272
00:29:49.022 --> 00:29:52.000
Leg eens uit? Waar zit 'm dat in?

273
00:29:52.005 --> 00:29:56.010
Je hebt altijd het gevoel dat de ander niet lekker in zijn vel zit.

274
00:29:56.015 --> 00:29:59.004
Ik heb altijd het gevoel dat er wat is.

275
00:29:59.009 --> 00:30:03.002
Haar moeder was vorige week jarig. Ik vraag: Gaat het?

276
00:30:03.007 --> 00:30:04.019
Dan zegt ze: Ja, hoor.

277
00:30:04.024 --> 00:30:08.023
Maar ik geloof er geen flikker van. Ik kan er niks aan doen.

278
00:30:09.003 --> 00:30:12.014
Erover praten, nee. Dan ga je de confrontatie aan.

279
00:30:12.019 --> 00:30:14.011
Je wil het gezellig houden.

280
00:30:14.016 --> 00:30:17.005
Het gaat net effe anders dan normaal.

281
00:30:17.010 --> 00:30:19.011
Waar zit dat in? Alle emoties.

282
00:30:19.016 --> 00:30:23.000
Ze zit de hele dag thuis. Dat kan ze absoluut niet.

283
00:30:23.005 --> 00:30:27.001
Ze is een soort van afhankelijk van mij. Ze mist haar familie.

284
00:30:27.006 --> 00:30:30.004
Ze is haar baan kwijt. Ja, dat is kut.

285
00:30:30.009 --> 00:30:33.008
We gaan even een kopje thee doen. Goed idee.

286
00:30:33.013 --> 00:30:37.000
Lynn belt vaak met haar zus in Singapore.

287
00:31:29.016 --> 00:31:32.015
Niet onlogisch om op zo'n moment te denken:

288
00:31:32.020 --> 00:31:36.023
Ze pakt haar spullen en gaat terug naar dat warme Singapore.

289
00:31:37.003 --> 00:31:39.019
Naar haar familie, haar baan en vrienden.

290
00:31:39.024 --> 00:31:42.009
Dat proberen we toch te voorkomen.

291
00:31:42.014 --> 00:31:45.011
We vinden allebei dat we het moeten proberen.

292
00:31:45.016 --> 00:31:48.019
We hebben al vier jaar mooie toekomstdromen.

293
00:31:48.024 --> 00:31:52.000
We willen een mooi huis, we willen kinderen.

294
00:31:52.005 --> 00:31:54.004
Een auto en weet ik veel.

295
00:31:54.009 --> 00:31:56.008
Daar moet je naartoe werken.

296
00:31:56.013 --> 00:32:00.010
We denken allebei dat dat er gaat komen. Dat gaat gewoon.

297
00:32:00.015 --> 00:32:05.008
Dat moet gewoon. En... Laat het maar lente worden, he?

298
00:32:05.013 --> 00:32:07.020
Het liefst zo snel mogelijk.

299
00:32:08.000 --> 00:32:10.018
Dat is hier de mooiste tijd van het jaar.

300
00:32:10.023 --> 00:32:15.012
Als de lente gaat beginnen komt die glimlach weer terug.

301
00:32:15.017 --> 00:32:17.022
En het wordt lente.

302
00:32:18.002 --> 00:32:23.020
Als de zon in Nederland gaat schijnen, klaart ook de lucht tussen Vincent en Lynn wat op.

303
00:32:24.000 --> 00:32:28.014
Kijk. Klompen. Als jij in de klomp gaat staan, maak ik een foto ervan.

304
00:32:37.003 --> 00:32:41.015
Ik denk dat ze erg geniet van de zon en de bloemen en het samen weg zijn.

305
00:32:41.020 --> 00:32:43.024
Mag ik twee ijsjes, alstublieft?

306
00:32:45.010 --> 00:32:46.022
Dank u wel.

307
00:32:47.002 --> 00:32:48.014
Fijne dag. Doeg.

308
00:32:50.016 --> 00:32:52.003
Ja. Eindelijk.

309
00:32:54.013 --> 00:32:56.000
Zeker weten.

310
00:33:10.024 --> 00:33:13.012
Nou en? Hier ermee.

311
00:33:59.005 --> 00:34:01.007
Lynn heeft haar werkvergunning.

312
00:34:01.012 --> 00:34:04.022
Ze wil elke baan aanpakken, maar heeft nog niks gevonden.

313
00:34:16.022 --> 00:34:20.012
Ondanks de opleving in hun relatie is de bom gebarsten.

314
00:34:20.017 --> 00:34:25.007
Een week voor Vincents verjaardag stond Lynn op het punt hem te verlaten.

315
00:34:44.017 --> 00:34:49.000
Ze ging logeren bij een vriendin van ons omdat we rust nodig hadden.

316
00:34:51.012 --> 00:34:54.001
Dat had mede te maken met spanningen.

317
00:34:54.006 --> 00:34:59.021
Ik denk niet dat je vooral kunt inschatten hoe zwaar het is als je gaat samenwonen.

318
00:35:00.001 --> 00:35:01.013
Wil je water?

319
00:35:21.006 --> 00:35:27.002
Ik denk niet dat ik echt het gevoel heb gehad dat ze echt terug zou gaan naar Singapore.

320
00:35:27.007 --> 00:35:29.002
Daar was ik niet mee bezig.

321
00:35:29.007 --> 00:35:32.020
Wel met hoe we hier thuis de rust erin kunnen houden.

322
00:35:33.000 --> 00:35:35.010
Hoe kunnen we het hier goed hebben?

323
00:35:35.015 --> 00:35:38.018
Ik heb niet gedacht: Laten we ermee stoppen.

324
00:35:38.023 --> 00:35:43.015
Om wat meer afstand te kunnen nemen wil Lynn een eigen ruimte in huis.

325
00:35:43.020 --> 00:35:47.009
De walking closet wordt omgebouwd tot haar eigen slaapkamer.

326
00:35:57.003 --> 00:35:58.015
Oke.

327
00:36:35.000 --> 00:36:36.012
Gelukkig maar.

328
00:36:49.003 --> 00:36:50.015
Het is mei 2013.

329
00:36:50.020 --> 00:36:56.016
Vincent heeft maanden gewacht om zijn grootste hobby in praktijk te kunnen brengen.

330
00:36:56.021 --> 00:36:59.024
Hij is acteur op een Middeleeuws Kelt-feest.

331
00:37:00.004 --> 00:37:04.022
Het leuke is de sfeer en de rust. Het is een stukje ontspanning.

332
00:37:05.002 --> 00:37:07.016
Hee, schat.

333
00:37:07.021 --> 00:37:09.008
Ja, dat snap ik.

334
00:37:09.013 --> 00:37:13.024
Het gaat de laatste weken geweldig. Je ziet elkaar op andere tijden.

335
00:37:14.004 --> 00:37:18.003
Het fleurt de boel op. Het is leuk. Het is... Ja.

336
00:37:18.008 --> 00:37:19.020
Lekker.

337
00:37:36.015 --> 00:37:41.010
Lynn heeft nu ook een vriendin: Marleen. Een ex-collega van Vincent.

338
00:37:54.010 --> 00:37:57.022
Ik wil graag een krakeling met kaas.

339
00:37:58.002 --> 00:38:02.002
Krakeling. Ik wil ook een krakeling, graag.

340
00:38:02.007 --> 00:38:05.010
Fijne dag nog.

341
00:38:44.013 --> 00:38:48.015
Mijn kont is eh... Bevroren? Mijn kont is bevroren.

342
00:38:55.013 --> 00:38:57.002
Er is meer goed nieuws.

343
00:38:57.007 --> 00:39:00.022
Lynn heeft eindelijk een baan gevonden, als serveerster.

344
00:39:30.004 --> 00:39:32.018
Ik ben superblij dat Lynn werk heeft.

345
00:39:32.023 --> 00:39:37.007
Trots, blij en gelukkig. Je ziet haar gewoon helemaal opleven.

346
00:39:37.012 --> 00:39:41.005
Ja. Het brengt routine in ons leven en dat is heerlijk.

347
00:39:41.010 --> 00:39:43.020
Lynn is ruim een half jaar in Nederland.

348
00:39:44.012 --> 00:39:46.022
Ze begint al aardig te integreren.

349
00:39:47.002 --> 00:39:50.007
Een baan, ze spreekt Nederlands en ze fietst.

350
00:40:14.011 --> 00:40:17.006
Goeiemiddag. Tafel voor vijf personen?

351
00:40:17.011 --> 00:40:21.004
Voor vier. Die kant alstublieft.

352
00:40:21.009 --> 00:40:24.011
De menukaart. Alstublieft. Dank u wel.

353
00:40:24.016 --> 00:40:27.007
We denken aan een Chinese rijsttafel.

354
00:40:27.012 --> 00:40:30.001
Eh, wat is Ko Lo Kai?

355
00:40:30.006 --> 00:40:33.008
Dat zijn kipballetjes met zoetzure saus.

356
00:40:33.013 --> 00:40:36.010
Het is een beetje veel voor vier personen.

357
00:40:36.015 --> 00:40:38.012
Want je hebt twee kinderen.

358
00:40:38.017 --> 00:40:45.008
Misschien is de Chinese rijsttafel voor twee personen genoeg. Ja.

359
00:40:45.013 --> 00:40:49.016
Kunnen we in plaats van de soep een bak frites erbij krijgen?

360
00:40:49.021 --> 00:40:51.008
Eh, dat is mogelijk.

361
00:41:00.010 --> 00:41:04.023
Hoe lang woont u in Nederland? Ik woon hier voor bijna zes maanden.

362
00:41:05.003 --> 00:41:08.014
U kwam hierheen voor het werk? Nee.

363
00:41:08.019 --> 00:41:10.018
Ik kom voor mijn vriend.

364
00:41:10.023 --> 00:41:15.000
Bij mijn vriend om te wonen. U heeft een Nederlandse vriend? Ja.

365
00:41:15.005 --> 00:41:18.010
Wat leuk. Hoe heet-ie? Vincent.

366
00:41:18.015 --> 00:41:22.001
Vincent. Is de Nederlandse taal moeilijk?

367
00:41:22.006 --> 00:41:24.007
Ja. Het is een moeilijke taal.

368
00:41:24.012 --> 00:41:27.019
De uitspraak is heel moeilijk voor mij, denk ik.

369
00:41:27.024 --> 00:41:31.001
Je spreekt best goed Nederlands. Dank je wel.

370
00:41:31.006 --> 00:41:33.005
Het eten komt zometeen.

371
00:42:05.013 --> 00:42:08.020
De bami, alstublieft. Het is niet niks, hoor. Sorry?

372
00:42:09.000 --> 00:42:12.007
Niet niks, van het ene land naar het andere land.

373
00:42:12.012 --> 00:42:15.016
Ja. Het is een grote... beslissing?

374
00:42:15.021 --> 00:42:18.016
En een grote uitdaging. Ja.

375
00:42:27.010 --> 00:42:32.007
Daar zitten we in de zon. Jullie hebben de winter overleefd.

376
00:42:32.012 --> 00:42:35.007
Zo. Het was me een winter wel, he?

377
00:42:35.012 --> 00:42:39.012
De zwaarste winter in de afgelopen 28 jaar. Ja?

378
00:42:39.017 --> 00:42:42.022
Vanaf welk moment dacht je: We gaan het redden?

379
00:42:43.002 --> 00:42:46.008
Vanaf mijn verjaardag. Wat was er toen?

380
00:42:46.013 --> 00:42:49.021
Een week voor mijn verjaardag hadden we een beetje ruzie.

381
00:42:50.001 --> 00:42:52.000
Een beetje? Een beetje maar.

382
00:42:52.005 --> 00:42:55.018
Een beetje best wel erge ruzie. Meer dan een beetje.

383
00:42:55.023 --> 00:43:00.013
We spraken af: Daar stoppen we mee. We zijn ons eigen ding gaan doen.

384
00:43:00.018 --> 00:43:04.019
Als we mopperden pakten we whatsapp, net als de vijf jaar ervoor.

385
00:43:04.024 --> 00:43:08.017
Maar het werkt wel. In huis met elkaar whatsappen? Ja.

386
00:43:13.019 --> 00:43:17.014
Weer terug naar de lange-afstands-relatie? Ja. Haha.

387
00:43:17.019 --> 00:43:20.018
Dat is letterlijk het omslagpunt geweest.

388
00:43:20.023 --> 00:43:24.007
Vind je dat Lynn veranderd is? Hm. Zeker weten.

389
00:43:24.012 --> 00:43:28.021
Ze is weer wie ze was. Ze is weer het meisje waarop ik ben gevallen.

390
00:43:29.001 --> 00:43:32.014
Ze komt zingend thuis, gaat zingend naar haar werk.

391
00:43:32.019 --> 00:43:34.021
Dat is wel geweldig.

392
00:43:58.016 --> 00:44:00.013
Er is echt wel wat te vieren.

393
00:44:00.018 --> 00:44:04.006
Dat jullie hier samen op een kleedje zitten. Zeker.

394
00:44:04.011 --> 00:44:07.017
Ik vind dat wel een felicitatie waard. Dank je wel.

395
00:44:07.022 --> 00:44:09.020
Dat is het zeker.

396
00:44:10.000 --> 00:44:13.008
Waar proosten we op? Op een mooie toekomst.

397
00:44:13.013 --> 00:44:15.003
Proost.

398
00:44:15.008 --> 00:44:16.020
Proost.

399
00:44:17.000 --> 00:44:20.001
Met Vincent en Lynn gaat het nog steeds goed.

400
00:44:20.006 --> 00:44:24.011
Ze mist haar familie, maar heeft aardig haar draai gevonden.

401
00:44:24.016 --> 00:44:28.013
Volgende week het verhaal van Anne-Marijn en Thusitha.

402
00:44:28.018 --> 00:44:32.006
In het begin is Anne een beetje bang dat Thusitha...

403
00:44:32.011 --> 00:44:36.014
vooral naar Nederland wil komen vanwege een verblijfsvergunning.

404
00:44:36.019 --> 00:44:41.001
Als ze die angst heeft overwonnen moet Thusitha aarden in Den Oever.

405
00:44:41.006 --> 00:44:43.005
Dit is 'm nou. Marja.

406
00:44:45.014 --> 00:44:49.003
Het bijzondere van iemand uit een ander land is dat hij erg donker is.

407
00:44:49.008 --> 00:44:53.008
Heb jij een buitenlandse partner die binnenkort hierheen komt?

408
00:44:53.013 --> 00:44:57.005
Ga naar kro.nl en geef je op voor 'n nieuw seizoen van Liefs uit.

409
00:44:57.010 --> 00:45:01.008
Daar zie je ook hoe het nu gaat met Vincent en Lynn. Tot volgende week.

410
00:45:01.013 --> 00:45:04.018
Ik heb een huis, een vriendin en een mooie baan.

411
00:45:04.023 --> 00:45:06.016
Wat heb ik nog meer nodig?

