WEBVTT

1
00:00:02.009 --> 00:00:03.021
888

2
00:00:04.001 --> 00:00:08.005
Ik heb niet het idee dat ik met iemand uit de rimboe ben getrouwd.

3
00:00:10.019 --> 00:00:13.012
Zijn ouders weten ook niet dat hij homo is.

4
00:00:15.015 --> 00:00:18.016
Die mag blijven! Hij is NOG leuker dan ik dacht!

5
00:00:21.006 --> 00:00:22.018
Waar ging het mis?

6
00:00:24.021 --> 00:00:28.003
Het is toch van: Goh, wanneer zie je elkaar weer?

7
00:00:28.024 --> 00:00:31.018
In KRO's Liefs uit volg ik acht Nederlanders...

8
00:00:31.023 --> 00:00:37.015
die er alles voor over hebben om samen met hun buitenlandse liefde hier een toekomst op te bouwen.

9
00:00:37.020 --> 00:00:42.010
We beleven hun meest romantische momenten, maar zijn er ook als het minder gaat.

10
00:00:42.015 --> 00:00:46.001
Liefs uit gaat over de liefde. EN over Nederland.

11
00:00:46.006 --> 00:00:49.019
Is hun liefde bestand tegen het Hollandse klimaat?

12
00:01:01.004 --> 00:01:02.016
Leuk he, Amsterdam?

13
00:01:02.021 --> 00:01:04.008
Koud vooral. Koud?

14
00:01:04.013 --> 00:01:08.023
En zeker voor Daniel. Je liefde uit Kaapstad.

15
00:01:09.003 --> 00:01:13.009
Ik weet nog van de tijd die ik met hem heb doorgebracht...

16
00:01:13.014 --> 00:01:20.000
als het onder de 20 graden wordt doet hij al een extra vest aan...

17
00:01:20.005 --> 00:01:22.008
en denkt hij: Wat moet het hier?

18
00:01:22.013 --> 00:01:25.013
Is hij ooit in Europa geweest? Nee.

19
00:01:25.018 --> 00:01:31.012
Wat dat betreft denk ik wel: Wat moet hij er hier van vinden?

20
00:01:31.017 --> 00:01:33.024
Is jouw timing altijd zo beroerd?

21
00:01:34.004 --> 00:01:36.016
Nee, nee, nee.

22
00:01:36.021 --> 00:01:38.024
Ik wil hem ook gewoon snel zien.

23
00:01:39.004 --> 00:01:42.019
Als ik ga wachten tot het voorjaar is zie ik hem drie maanden niet.

24
00:01:42.024 --> 00:01:46.011
Dan is het de keuze van: Kom maar gewoon over zes weken.

25
00:01:46.016 --> 00:01:50.021
Jij realiseert je wel dat jij die kou en wind en dat vriezen...

26
00:01:51.001 --> 00:01:55.019
dat jij dat allemaal moet compenseren. Hoe ga je dat doen?

27
00:01:55.024 --> 00:01:58.017
Ik vind het wel eng. Het is wel spannend.

28
00:01:58.022 --> 00:02:04.016
Gewoon, dat hij nu komt, dat ik denk: Wat als hij Nederland verschrikkelijk vindt?

29
00:02:04.021 --> 00:02:08.008
De Afrikaanse Daniel is een echte levensgenieter.

30
00:02:08.013 --> 00:02:13.013
Hij komt zo vaak mogelijk met zijn beste vriendin Florence op het strand van Kaapstad.

31
00:02:13.018 --> 00:02:15.009
Maar daar komt verandering in.

32
00:02:15.014 --> 00:02:19.009
Binnenkort vliegt hij voor 1,5 maand naar zijn grote liefde in Amsterdam.

33
00:02:46.009 --> 00:02:53.002
De 29-jarige Camiel loopt vorig jaar mei voor zijn studie medicijnen stage in een ziekenhuis in Kaapstad.

34
00:02:53.007 --> 00:02:58.010
Vijf weken voor vertrek ontmoet hij de student Daniel uit Malawi.

35
00:02:58.015 --> 00:03:02.016
EEN avond ging ik uit met vrienden. We gingen naar de kroeg.

36
00:03:02.021 --> 00:03:04.019
Toen ben ik hem tegengekomen.

37
00:03:11.015 --> 00:03:15.019
Ik vond hem meteen aantrekkelijk en ik had meteen heel veel lol met hem.

38
00:03:54.012 --> 00:03:58.017
Toen we elkaar tegenkwamen in Kaapstad had ik wel het idee...

39
00:03:58.022 --> 00:04:01.013
dat het een soort vakantieliefde was.

40
00:04:01.018 --> 00:04:05.019
Ik was niet op vakantie maar op stage. Een stageliefde dus.

41
00:04:05.024 --> 00:04:10.008
Toen ik terug was in Nederland merk je dat je veel contact houdt.

42
00:04:10.013 --> 00:04:13.012
Dat je veel vaker op Skype zit dan gezond is.

43
00:04:13.017 --> 00:04:16.010
En vaker op What's app zit dan gezond is.

44
00:04:16.015 --> 00:04:22.014
Dan denk je: Het zou leuker zijn als we meer tijd hadden gehad.

45
00:04:29.020 --> 00:04:32.006
In een ludieke actie om elkaar weer te zien...

46
00:04:32.011 --> 00:04:36.005
geven Camiel en Daniel zich op voor een Aziatisch tv-programma.

47
00:04:36.010 --> 00:04:38.018
Zeven weken lang zijn ze onafscheidelijk.

48
00:04:38.023 --> 00:04:41.019
En ze vallen opnieuw als een blok voor elkaar.

49
00:04:52.022 --> 00:04:56.010
Voor mijn studie heb ik een presentatie gegeven...

50
00:04:56.015 --> 00:04:58.022
over liefde en wat hormonen doen.

51
00:04:59.002 --> 00:05:03.003
Dus ik weet wat er nu in mijn lichaam en hersenen gebeurt...

52
00:05:03.008 --> 00:05:06.007
dat dat eigenlijk allemaal gekkigheid is.

53
00:05:06.012 --> 00:05:08.017
Maar ik geef me er graag aan over.

54
00:05:08.022 --> 00:05:10.009
MUZIEK

55
00:05:16.024 --> 00:05:21.012
De glimlach is geweldig. Ik vind hem gewoon mooi.

56
00:05:28.007 --> 00:05:32.005
Hoe hij gewoon lol maakt met simpele dingen.

57
00:05:32.010 --> 00:05:34.023
Dat is waarom ik blij van hem word.

58
00:05:43.019 --> 00:05:45.024
Eigenlijk is het een behoorlijke test.

59
00:05:46.004 --> 00:05:47.016
Voel je het ook zo?

60
00:05:47.021 --> 00:05:51.014
Ik merk dat ik zenuwachtiger ben dat hij langskomt...

61
00:05:51.019 --> 00:05:54.024
dan wanneer hij voor vakantie langs zou komen.

62
00:05:55.004 --> 00:05:59.003
Het is nu echt kijken of hij Nederland aankan, zeg maar...

63
00:05:59.008 --> 00:06:04.002
om daar ook voor lange tijd, lange termijn iets op te bouwen.

64
00:06:04.007 --> 00:06:05.023
Wat staat er op het spel?

65
00:06:06.003 --> 00:06:09.003
Stel dat de kou hem niet bevalt, wat dan?

66
00:06:09.008 --> 00:06:12.015
Als hij niet hier kan aarden...

67
00:06:12.020 --> 00:06:15.014
dan wordt het gewoon heel lastig.

68
00:06:15.019 --> 00:06:19.024
We hebben het erover gehad of ik niet naar Kaapstad kan komen.

69
00:06:20.004 --> 00:06:24.013
Dat zou wel kunnen maar mijn artsendiploma is daar niet geldig.

70
00:06:24.018 --> 00:06:28.000
Dan moet je allemaal nieuwe procedures door...

71
00:06:28.005 --> 00:06:30.015
om daar een baan te kunnen krijgen.

72
00:06:30.020 --> 00:06:34.004
Het grootste probleem is, hij komt uit Malawi...

73
00:06:34.009 --> 00:06:37.022
en in Malawi is homoseksualiteit bij wet verboden.

74
00:06:38.002 --> 00:06:41.013
Daar kan je 15 jaar gevangenisstraf voor krijgen.

75
00:06:41.018 --> 00:06:44.015
Dus het is geen optie om daar te gaan wonen.

76
00:06:44.020 --> 00:06:48.019
Je kan wel doen alsof je huisgenote bent en samenwonen...

77
00:06:48.024 --> 00:06:52.002
en alleen binnenshuis een relatie hebben...

78
00:06:52.007 --> 00:06:55.000
maar daar word je niet gelukkig van.

79
00:06:55.005 --> 00:06:57.023
Het zou het NOG gecompliceerder maken.

80
00:06:58.003 --> 00:07:02.020
Ik weet dat het voor hem ook lastig is om hier te komen, hier te werken.

81
00:07:03.000 --> 00:07:05.003
Hier een leven op te bouwen.

82
00:07:05.008 --> 00:07:08.007
Maar we denken nu... Het zou het beste zijn.

83
00:07:08.012 --> 00:07:10.007
Het zou het beste zijn. Ja.

84
00:07:10.012 --> 00:07:14.023
Daniel woont sinds zes jaar in Zuid-Afrika.

85
00:07:15.003 --> 00:07:17.011
Oorspronkelijk komt hij dus uit Malawi.

86
00:07:17.016 --> 00:07:19.017
Zijn ouders wonen daar nog steeds.

87
00:07:19.022 --> 00:07:24.006
Omdat homoseksualiteit in Malawi verboden en strafbaar is...

88
00:07:24.012 --> 00:07:28.000
heeft hij heeft lang geworsteld met zijn geaardheid.

89
00:07:28.005 --> 00:07:32.022
Pas in het homovriendelijke Kaapstad durfde hij zich over te geven aan zijn ware gevoelens.

90
00:08:02.013 --> 00:08:06.013
Zuid Afrika is bekend vanwege haar omstreden apartheidsregime.

91
00:08:06.018 --> 00:08:09.014
In 1990 werd de rassenscheiding afgeschaft.

92
00:08:09.019 --> 00:08:13.022
Nog altijd is het een land met zeer grote tegenstellingen tussen arm en rijk.

93
00:08:14.002 --> 00:08:16.012
Daniels ouders hebben het financieel goed...

94
00:08:16.017 --> 00:08:19.012
en daardoor kon hij in Kaapstad Electronica studeren.

95
00:08:19.017 --> 00:08:24.011
Als hij klaar is wil hij in Nederland een baan zoeken en met Camiel gaan samenwonen.

96
00:08:55.020 --> 00:09:00.004
Ik zie helemaal niet zo'n verschil tussen hem of iemand anders.

97
00:09:00.009 --> 00:09:05.010
Ik heb helemaal niet het idee dat ik met iemand uit de rimboe getrouwd ben.

98
00:09:05.015 --> 00:09:07.012
Ik vind hem leuk als jongen.

99
00:09:07.017 --> 00:09:15.024
En dat hij donker is, is niet een speciale feature wat hem meer of minder bijzonder maakt.

100
00:10:05.010 --> 00:10:08.009
Camiel, jij bent vast heel goed in lampjes.

101
00:10:08.014 --> 00:10:10.006
Mooi, he?

102
00:10:10.011 --> 00:10:11.023
Super.

103
00:10:11.023 --> 00:10:16.005
Nu al sfeervol. Helemaal in kerstsfeer. In EEN keer.

104
00:10:16.010 --> 00:10:19.021
Daniel komt een paar dagen voor de kerst aan, toch?

105
00:10:20.001 --> 00:10:23.005
Ja, de 22e. Dat is wel romantisch.

106
00:10:23.010 --> 00:10:26.011
Neem je hem dan ook meteen mee naar je ouders?

107
00:10:26.016 --> 00:10:31.013
Hij gaat mijn ouders wel zien, maar niet officieel met een kerstdiner.

108
00:10:31.018 --> 00:10:35.006
Is het nog een issue dat het een man is? Nee, dat vinden mijn ouders oke.

109
00:10:35.011 --> 00:10:38.023
Ze vinden het hartstikke leuk en zijn benieuwd naar Daniel.

110
00:10:39.003 --> 00:10:41.010
Ken jij de ouders van Daniel? Nee.

111
00:10:41.015 --> 00:10:44.006
Zijn ouders weten niet dat hij homo is.

112
00:10:44.011 --> 00:10:47.010
Dus die ga ik voorlopig ook niet ontmoeten.

113
00:10:47.015 --> 00:10:51.008
Het is natuurlijk iets waar mensen aan moeten wennen.

114
00:10:51.013 --> 00:10:55.008
Zelfs hier in Nederland moeten mensen vaak nog wennen.

115
00:10:55.013 --> 00:10:58.018
Stel dat zijn ouders toch geschrokken zijn...

116
00:10:58.023 --> 00:11:01.020
en dan geen studie meer willen betalen...

117
00:11:02.000 --> 00:11:05.011
dat is de reden waarom hij het nooit verteld heeft.

118
00:11:05.016 --> 00:11:08.019
Zodra hij een baan heeft en zelfstandig is...

119
00:11:08.024 --> 00:11:10.023
gaan ze het te horen krijgen.

120
00:11:11.003 --> 00:11:15.016
Wist jij eigenlijk altijd al dat jij op mooie donkere mannen viel?

121
00:11:15.021 --> 00:11:19.013
Mijn eerste vriendje was gewoon een Hollandse jongen.

122
00:11:19.018 --> 00:11:21.009
Toen vroeg niemand het.

123
00:11:21.014 --> 00:11:25.000
Mijn tweede vriendje ziet eruit als een Aziaat...

124
00:11:25.005 --> 00:11:28.006
en toen vroeg iedereen of ik op Aziaten viel.

125
00:11:28.011 --> 00:11:31.016
Nu vraagt iedereen of ik op zwarte jongens val.

126
00:11:31.021 --> 00:11:35.003
Of wil je ze gewoon allemaal geprobeerd hebben?

127
00:11:35.008 --> 00:11:39.009
Mocht dit niet werken dan zoek ik een Latino of een Arabier.

128
00:11:44.001 --> 00:11:46.006
Het is een paar dagen voor Kerst.

129
00:11:46.011 --> 00:11:49.015
Camiel is best nerveus over de komst van Daniel.

130
00:11:49.020 --> 00:11:51.021
Morgen landt hij op Schiphol.

131
00:11:52.001 --> 00:11:54.000
Ga je hem alleen ophalen? Ja.

132
00:11:54.005 --> 00:11:58.014
Als ik zelf in een vlucht heb gezeten vind ik het ook niet leuk...

133
00:11:58.019 --> 00:12:02.014
als je met je vermoeide hoofd uit het vliegtuig komt...

134
00:12:02.019 --> 00:12:06.001
en ik vind het veel leuker om met z'n tweeen te doen.

135
00:12:06.006 --> 00:12:11.005
Maar zie je ernaar uit? Dus je mag niet mee. Jammer.

136
00:12:11.010 --> 00:12:14.005
Hij mist hem heel erg. Dat merk ik aan hem.

137
00:12:14.010 --> 00:12:18.019
Ik merkte tijdens het uitgaan dat hij het niet naar zijn zin heeft.

138
00:12:18.024 --> 00:12:20.011
Dat hij hem mist.

139
00:12:23.006 --> 00:12:24.020
Ik heb altijd gedacht:

140
00:12:25.000 --> 00:12:28.006
Ik val op meisjes, ik wil een vriendinnetje.

141
00:12:28.011 --> 00:12:31.020
Ik heb dat gevoel, maar het is niet dat ik homo ben.

142
00:12:32.000 --> 00:12:36.003
Ik wil een vrouw en kinderen, een labrador, een Volkswagen.

143
00:12:36.008 --> 00:12:40.017
Vlak voordat ik 20 werd, was het van het ene op het andere moment:

144
00:12:40.022 --> 00:12:42.009
Shit, ik ben homo.

145
00:12:42.014 --> 00:12:47.011
Ik dacht: Shit, ik ben homo. Niet: Jippie, ik hoor erbij.

146
00:12:47.016 --> 00:12:52.007
Ik ben inmiddels al tien jaar lang uit de kast homo.

147
00:12:52.012 --> 00:12:55.021
Ik besef het, weet het en ben er oke mee.

148
00:12:56.001 --> 00:12:59.008
ZE ZINGEN MEE MET MUZIEK

149
00:13:03.010 --> 00:13:07.011
Wat gaat Daniel doen als hij hier is? Wat kan hij eigenlijk?

150
00:13:07.016 --> 00:13:10.022
Het is niet de bedoeling dat hij garnalen gaat pellen of zo.

151
00:13:11.002 --> 00:13:13.011
Het is wel echt dat hij...

152
00:13:13.016 --> 00:13:16.017
Je kan wel zeggen: We gaan bij elkaar zijn...

153
00:13:16.022 --> 00:13:20.004
en doen willekeurig een baan wat hij kan krijgen.

154
00:13:20.009 --> 00:13:23.002
We willen echt een baan in zijn richting.

155
00:13:23.007 --> 00:13:26.018
Hij moet wel carriere kunnen maken anders wordt hij ongelukkig.

156
00:13:26.023 --> 00:13:32.019
De belangrijkste voorwaarde om samen te zijn is dat we allebei een goede baan hebben.

157
00:13:32.024 --> 00:13:36.007
Als hij een baan wil krijgen moet hij een werkvergunning hebben.

158
00:13:36.012 --> 00:13:39.001
Die kan hij op twee manieren krijgen.

159
00:13:39.006 --> 00:13:43.015
Of als hij een verblijfsvergunning heeft. Dat moet dan via mij.

160
00:13:43.020 --> 00:13:45.023
En dan moeten we getrouwd zijn.

161
00:13:46.003 --> 00:13:47.023
Maar we kennen elkaar net.

162
00:13:48.003 --> 00:13:51.004
Je zou niet daarom met hem gaan trouwen? Nee.

163
00:13:51.009 --> 00:13:54.004
Het is niet onze insteek om nu te trouwen.

164
00:13:54.009 --> 00:13:59.001
Je kent elkaar net zeven maanden en dan een verblijfsvergunning...

165
00:13:59.006 --> 00:14:03.018
Die dingen willen we nu nog niet zo dichtbij hebben.

166
00:14:03.023 --> 00:14:07.001
Ik wil trouwen omdat het leuk is om te trouwen.

167
00:14:07.006 --> 00:14:10.024
Niet omdat het moet omdat hij anders niet kan blijven.

168
00:16:22.003 --> 00:16:25.023
Voor Daniel en Camiel breekt er een spannende tijd aan.

169
00:16:26.003 --> 00:16:28.023
Het prille stel heeft veel uit te zoeken.

170
00:16:29.003 --> 00:16:33.008
De vraag is of hun relatie ook onder mindere omstandigheden standhoudt.

171
00:16:38.003 --> 00:16:41.019
Eind december vorig jaar is het dan eindelijk zover.

172
00:16:41.024 --> 00:16:47.008
Na anderhalve maand gescheiden te zijn kan Camiel zijn grote liefde eindelijk weer vasthouden.

173
00:16:49.007 --> 00:16:53.010
Als ik over dingen zou twijfelen zou ik zenuwachtiger zijn.

174
00:16:53.015 --> 00:16:57.012
Maar het feit dat ik nu weet dat we het leuk gaan hebben...

175
00:16:57.017 --> 00:17:00.020
dan hoef je je niet meer zenuwachtig te maken.

176
00:17:01.000 --> 00:17:04.010
Dan kan je blij zijn met wat er gaat komen.

177
00:17:05.008 --> 00:17:07.012
*You got what I need

178
00:17:09.016 --> 00:17:14.002
*Baby you, you got my sunshine

179
00:17:17.022 --> 00:17:23.014
*Baby you, you got what I need*

180
00:17:28.007 --> 00:17:30.002
*Baby, you got my sunshine*

181
00:17:30.007 --> 00:17:32.008
Hij is NOG leuker dan ik dacht.

182
00:17:50.008 --> 00:17:52.024
*You got my sunshine*

183
00:17:56.016 --> 00:17:59.005
Het is nu gek omdat er mensen bij zijn.

184
00:17:59.010 --> 00:18:03.012
Ik wist niet goed hoe hij in het openbaar is.

185
00:18:03.017 --> 00:18:06.020
Voor hem ligt het allemaal wat gevoeliger.

186
00:18:07.000 --> 00:18:10.005
Ik weet niet wat hij aan anderen wil laten zien.

187
00:18:10.010 --> 00:18:14.017
Hij was degene die meteen een zoen gaf. Oke dan. Dan mag het wel.

188
00:18:37.016 --> 00:18:40.005
Meneer, wilt u een foto maken van ons?

189
00:18:40.010 --> 00:18:42.015
Ik heb hem zes weken niet gezien.

190
00:18:42.020 --> 00:18:46.015
Maar als je elkaar weer in het echt ziet... Oh, hij is er!

191
00:18:52.020 --> 00:18:56.011
Het feit dat je gezellig naast elkaar zit en dat je...

192
00:18:56.016 --> 00:18:59.005
echt in real life met elkaar... Dat is gewoon fijn.

193
00:20:36.013 --> 00:20:39.000
Ik denk dat het heel gezellig wordt.

194
00:21:24.004 --> 00:21:27.016
Camiel heeft een borrel gepland in een Amsterdamse kroeg.

195
00:21:27.021 --> 00:21:30.001
Het zal Daniels vuurdoop worden.

196
00:21:30.006 --> 00:21:34.011
Het is de eerste keer dat hij Camiels vrienden, maar ook zijn ouders gaat zien.

197
00:21:34.016 --> 00:21:39.008
Ik heb niet het gevoel dat vrienden of familie vooroordelen hebben.

198
00:21:39.013 --> 00:21:41.016
In ieder geval niet jegens mij.

199
00:21:41.021 --> 00:21:44.018
Ze denken niet: O, die importeert iemand.

200
00:21:44.023 --> 00:21:48.003
Ik weet niet zo goed wat ze van hem denken.

201
00:21:48.008 --> 00:21:52.019
Het kan ook zijn dat mensen denken dat hij een gelukszoeker is...

202
00:21:52.024 --> 00:21:57.002
die in Nederland een relatie wil krijgen en een beter leven.

203
00:21:57.007 --> 00:22:00.004
Maar daar heb ik mensen niet over gehoord.

204
00:22:20.008 --> 00:22:21.020
Super! Leuke jongen!

205
00:22:22.000 --> 00:22:23.012
Ja. Mooi!

206
00:22:23.017 --> 00:22:26.008
Mooie jongen! Leuk.

207
00:22:37.016 --> 00:22:39.005
Een hele leuke jongen.

208
00:22:39.010 --> 00:22:41.009
Heel spontaan, heel aardig.

209
00:22:41.014 --> 00:22:44.018
Ik vind het heel leuk voor Camiel dat hij 'n leuke vriend heeft.

210
00:23:09.000 --> 00:23:11.007
Ik denk dat ze hem wel leuk vonden.

211
00:23:11.012 --> 00:23:14.023
Ze waren vrolijk aan het lachen en vonden het leuk.

212
00:23:15.003 --> 00:23:16.020
Dat is alleen maar goed.

213
00:23:20.014 --> 00:23:24.011
Ik hoop voor ze dat ze hun dromen kunnen verwezenlijken.

214
00:23:24.016 --> 00:23:29.008
Dat ze niet teveel bedolven worden onder bureaucratie.

215
00:23:31.011 --> 00:23:35.021
Camiel wil Daniel in deze zes weken zoveel mogelijk laten zien.

216
00:23:36.001 --> 00:23:38.018
Dus als het eindelijk echt winter wordt...

217
00:23:38.023 --> 00:23:41.010
neemt hij hem mee naar de mooiste plekjes.

218
00:25:30.013 --> 00:25:33.012
MUZIEK

219
00:25:33.017 --> 00:25:35.012
We zijn nog heel verliefd.

220
00:25:35.017 --> 00:25:37.004
Absoluut.

221
00:25:37.009 --> 00:25:42.018
Het is gewoon zo gezellig om samen de dag door te brengen.

222
00:25:42.023 --> 00:25:45.000
En het voelt goed.

223
00:26:06.001 --> 00:26:08.012
Goedemiddag.

224
00:26:08.017 --> 00:26:13.011
Ik denk dat ik me wel heel vaak bewust ben van het feit...

225
00:26:13.016 --> 00:26:17.005
dat ik niet tot de standaard behoor.

226
00:27:33.012 --> 00:27:38.010
En natuurlijk kan een haring bij een eerste bezoek aan Nederland niet ontbreken.

227
00:27:38.015 --> 00:27:41.014
Met uitjes? Nee. Doe maar een beetje.

228
00:27:41.019 --> 00:27:43.006
Zeker? Ja, zeker.

229
00:27:50.009 --> 00:27:52.024
Het is niet gekookt toch?

230
00:28:22.013 --> 00:28:24.008
Dank je wel. Fijne dag nog.

231
00:28:30.012 --> 00:28:31.024
Tot ziens.

232
00:28:32.004 --> 00:28:36.005
Er wacht Daniel nog EEN testcase. De ontmoeting met Camiels enige zus.

233
00:29:15.023 --> 00:29:17.010
Hee!

234
00:29:56.005 --> 00:29:57.017
Ik vind hem heel leuk!

235
00:29:57.022 --> 00:30:00.022
Als ik zijn gezicht zie, dat goedlachse, en die energie...

236
00:30:01.002 --> 00:30:04.010
en die sprankelende ogen, dan denk ik: Die mag wel blijven.

237
00:30:34.020 --> 00:30:38.014
Het liefst hou ik mijn broer in Nederland. Laat dat duidelijk zijn.

238
00:30:38.019 --> 00:30:42.023
Als Daniel het hier naar zijn zin heeft, dan heb ik daar baat bij.

239
00:30:45.002 --> 00:30:48.005
Een leven samen met Camiel in Nederland is wat Daniel wil.

240
00:30:48.010 --> 00:30:51.020
Dus hij moet zijn studie afronden en gaan solliciteren.

241
00:30:52.000 --> 00:30:55.016
Camiel gaat binnenkort beginnen als arts bij de GGD.

242
00:30:55.021 --> 00:30:57.018
Ik ben nog niet aan het werk.

243
00:30:57.023 --> 00:30:59.015
Ik ben in principe aangenomen.

244
00:30:59.020 --> 00:31:02.004
Ik ben op een paar dingen aan het wachten.

245
00:31:02.009 --> 00:31:05.014
Een aantal dingen die ik af wil maken voor ik echt ga werken.

246
00:31:52.004 --> 00:31:54.015
Daniel is nu vier weken in Nederland.

247
00:31:54.020 --> 00:31:58.000
Zijn sollicitaties hebben nog niks opgeleverd.

248
00:31:58.005 --> 00:32:01.006
Maar Camiel is wel zo goed als zeker van een baan.

249
00:32:01.011 --> 00:32:07.007
Met een vaste baan kan hij garant staan voor Daniel en een verblijfsvergunning aanvragen.

250
00:32:45.001 --> 00:32:46.017
En jij zit te glunderen.

251
00:32:53.007 --> 00:32:55.002
Hij was aan het glunderen.

252
00:34:01.017 --> 00:34:04.020
De tijd vliegt voorbij voor Daniel en Camiel.

253
00:34:05.000 --> 00:34:08.013
Over een week moet Daniel weer terug naar Kaapstad.

254
00:34:08.018 --> 00:34:12.009
Tijd voor een afscheidsetentje bij Camiels ouders.

255
00:34:12.014 --> 00:34:17.008
Ik had eigenlijk niet verwacht dat we een Afrikaanse schoonzoon zouden krijgen.

256
00:34:17.013 --> 00:34:19.018
Hoewel ik het wel heel leuk vind.

257
00:34:19.023 --> 00:34:22.021
Daniel is een ontzettend leuke jongen. Heel spontaan.

258
00:34:23.001 --> 00:34:24.017
Ik ben heel enthousiast.

259
00:35:48.006 --> 00:35:52.006
Ik merk wel dat ik deze week zit aan te hikken aan:

260
00:35:52.020 --> 00:35:54.013
Shit, hij gaat bijna weg.

261
00:35:54.018 --> 00:35:56.007
Ha, mam.

262
00:35:56.012 --> 00:35:58.005
Jongens, wat een warmte.

263
00:35:58.010 --> 00:36:01.020
De eerste weken denk je: Het is nog zo ver weg.

264
00:36:02.000 --> 00:36:05.008
Ik ben nu zenuwachtig. Van: Shit, hij gaat weer weg.

265
00:36:08.023 --> 00:36:11.024
Zo'n avond vind ik heerlijk met de kinderen.

266
00:36:12.004 --> 00:36:15.010
Zeker als ze met een vriend of geliefde thuiskomen.

267
00:36:20.008 --> 00:36:21.022
Ik zie dat ze genieten.

268
00:36:22.002 --> 00:36:25.019
Ik heb ze een paar keer gezien en ik zie dat ze veel plezier hebben.

269
00:36:25.024 --> 00:36:29.011
Ze hebben plannen voor de toekomst. Daar geniet ik van.

270
00:37:35.021 --> 00:37:41.019
Ik merk dat hij de dingen mist net zoals ik mijn vrienden mis als ik weg ben van huis.

271
00:38:17.011 --> 00:38:22.018
Vier dagen voor vertrek heeft Daniel eindelijk zijn eerste sollicitatie-gesprek gehad.

272
00:38:22.023 --> 00:38:25.005
Maar, hij is afgewezen.

273
00:38:25.010 --> 00:38:29.017
Hij zal moeten vertrekken zonder werkvisum in het verschiet.

274
00:39:29.000 --> 00:39:31.024
Ik blijf het nog steeds spannend vinden...

275
00:39:32.004 --> 00:39:35.005
dat we nog geen plan hebben van: Dan komt hij weer terug.

276
00:39:35.010 --> 00:39:38.016
Het feit dat het nog niet gepland is vind ik toch eng.

277
00:39:38.021 --> 00:39:40.023
Wanneer zie je elkaar weer?

278
00:40:13.004 --> 00:40:15.000
Je gaat elkaar toch missen.

279
00:40:15.005 --> 00:40:18.001
Dat je elkaar alleen over Skype of What's App spreekt...

280
00:40:18.006 --> 00:40:20.012
en niet lichamelijk in de buurt bent...

281
00:40:20.017 --> 00:40:23.024
Normaal gesproken kun je elkaars hand vastpakken of...

282
00:40:24.004 --> 00:40:27.002
Als hij ernaast zit is het gezelliger. Leuker.

283
00:40:37.014 --> 00:40:42.007
*Honest where I start from I try and impart my wisdom

284
00:40:43.023 --> 00:40:47.010
*A combination of truth and fear

285
00:40:53.009 --> 00:40:56.014
*My father and his before him

286
00:41:06.013 --> 00:41:09.004
*I'll be waiting for you

287
00:41:09.009 --> 00:41:15.022
*On the other side, on the other side*

288
00:41:18.020 --> 00:41:22.023
De bedoeling is dat hij voor Koninginnedag weer langskomt.

289
00:41:23.003 --> 00:41:24.021
Dat is over drie maanden.

290
00:41:25.001 --> 00:41:28.017
Stel dat we echt in paniek raken, van O, ik mis je zo...

291
00:41:28.022 --> 00:41:31.017
dat hij eerder het vliegtuig kan pakken.

292
00:41:31.022 --> 00:41:34.000
*It'll all be right

293
00:41:38.007 --> 00:41:42.008
*It'll all be right*

294
00:41:42.013 --> 00:41:45.004
De planning is half april, eind april.

295
00:41:54.014 --> 00:41:57.008
Jullie kennen elkaar nu een jaar.

296
00:41:57.013 --> 00:41:59.008
Klopt dat? Vorig weekend.

297
00:41:59.013 --> 00:42:04.014
Toen hadden we ons jaarjubileum. Dat je elkaar voor 't eerst ontmoet.

298
00:42:04.019 --> 00:42:08.015
Hij is niet hier. Jullie hebben dat niet samen gevierd.

299
00:42:08.020 --> 00:42:10.009
Nee. Waar ging het mis?

300
00:42:10.014 --> 00:42:12.019
We dachten: We regelen het even.

301
00:42:12.024 --> 00:42:17.002
Maar het is super veel papierwerk.

302
00:42:17.007 --> 00:42:20.021
En dingen waar we helemaal niet over na hadden gedacht.

303
00:42:21.001 --> 00:42:22.013
Het valt tegen. Ja.

304
00:42:24.018 --> 00:42:27.008
Helaas wel.

305
00:42:27.013 --> 00:42:30.024
De toekomst voor Daniel en Camiel is heel onzeker.

306
00:42:31.004 --> 00:42:35.019
Want het contract van Camiel voldoet niet aan de eisen om voor Daniel garant te kunnen staan.

307
00:42:35.024 --> 00:42:39.007
En de kans dat hij hier op een werkvisum kan komen, is niet groot.

308
00:42:39.012 --> 00:42:41.022
Dat is toch wel tegen verwachting.

309
00:42:42.002 --> 00:42:45.015
Een half jaar geleden waren jullie allebei heel positief.

310
00:42:45.020 --> 00:42:48.002
'Dat gaat ons lukken en ook snel.'

311
00:42:48.007 --> 00:42:49.023
Ja.

312
00:42:50.003 --> 00:42:53.000
En dan is het toch wel lastiger eigenlijk.

313
00:42:53.005 --> 00:42:55.012
Als je heel realistisch kijkt...

314
00:42:55.017 --> 00:42:59.000
hoe lang gaat het duren tot hij er is?

315
00:42:59.005 --> 00:43:03.014
Ik denk nu dat 2013 niet gaat lukken.

316
00:43:03.019 --> 00:43:07.002
Dus dat we moeten wachten tot volgend jaar.

317
00:43:07.007 --> 00:43:10.017
Wat zijn de momenten waarop je Daniel het meest mist?

318
00:43:10.022 --> 00:43:14.015
Ik denk op dingen zoals dit. Gewoon iets samen doen.

319
00:43:14.020 --> 00:43:16.007
Gewoon echt samen...

320
00:43:16.012 --> 00:43:20.013
Samen, ja... dingen beleven.

321
00:43:20.018 --> 00:43:22.011
Dat mis ik wel.

322
00:43:22.016 --> 00:43:25.012
Je gaat er niet onder gebukt. Of zit je stoer te doen?

323
00:43:27.007 --> 00:43:28.019
Ik...

324
00:43:33.006 --> 00:43:35.007
Nee, ik vind het niet leuk.

325
00:43:35.012 --> 00:43:38.013
Ik vind het echt niet leuk.

326
00:43:38.018 --> 00:43:40.009
Maar ja.

327
00:43:40.014 --> 00:43:44.010
Ik kan wel gaan zitten janken maar daar schiet ik niks mee op, toch?

328
00:43:44.015 --> 00:43:47.018
Je hebt besloten dat je er niet om gaat huilen.

329
00:43:47.023 --> 00:43:49.018
Ik heb wel echt baaldagen.

330
00:43:49.023 --> 00:43:53.003
Ik heb ook wel dagen dat ik niet zo gezellig ben.

331
00:43:53.008 --> 00:43:55.009
Dat ik het echt niet leuk vind.

332
00:43:55.014 --> 00:43:58.020
Dat is ook een moment dat ik denk: Hoe moeten we dit regelen?

333
00:44:01.009 --> 00:44:06.004
En we weten elkaar wel op te beuren en het positieve ervan in te zien...

334
00:44:06.009 --> 00:44:10.007
maar het geeft wel extra stress.

335
00:44:10.012 --> 00:44:13.015
De kern is: Is jullie liefde sterk genoeg?

336
00:44:13.020 --> 00:44:17.009
Misschien duurt het nog een jaar. Misschien duurt het nog twee jaar.

337
00:44:17.014 --> 00:44:20.017
Ik merk dat we er allebei niet over twijfelen.

338
00:44:20.022 --> 00:44:25.000
Het klinkt gek, maar we worden er wel steeds zekerder van...

339
00:44:25.005 --> 00:44:27.006
dat we ergens naartoe werken.

340
00:44:27.011 --> 00:44:32.001
We merken dat het steeds moeilijker is.

341
00:44:32.006 --> 00:44:35.017
We twijfelen niet of we het nou willen.

342
00:44:35.022 --> 00:44:40.022
Camiel en Daniel hebben nog geen oplossing gevonden om voorgoed bij elkaar te zijn.

343
00:44:41.002 --> 00:44:44.016
Het stel heeft elkaar inmiddels al wel weer een paar keer opgezocht.

344
00:44:44.021 --> 00:44:47.016
Ze blijven hopen op een leven samen in Nederland.

345
00:44:47.021 --> 00:44:50.021
Volgende week de frustraties de Limburgse Suzan.

346
00:44:51.001 --> 00:44:55.013
Zij trouwt met haar Mexicaanse Aziel maar omdat ook zij geen vaste baan kan vinden...

347
00:44:55.018 --> 00:44:59.004
zit een leven samen in Nederland er voorlopig niet in.

348
00:44:59.009 --> 00:45:03.004
Ik ben al zo lang bezig om wat voor baan ook te krijgen...

349
00:45:03.009 --> 00:45:06.015
waarmee ik een inkomen heb om Aziel naar Nederland te halen.

350
00:45:06.020 --> 00:45:10.013
Heb jij ook een buitenlandse partner die binnenkort naar Nederland komt,

351
00:45:10.018 --> 00:45:14.000
ga dan naar kro.nl en meld je aan voor een nieuw seizoen Liefs Uit.

352
00:45:14.005 --> 00:45:17.005
Daar zie je ook hoe het nu met Camiel en Daniel gaat.

353
00:45:17.010 --> 00:45:18.021
Heel graag tot volgende week!

