WEBVTT

1
00:00:05.000 --> 00:00:07.006
888

2
00:00:10.024 --> 00:00:15.011
Op de middelbare school werd Daphne gepest en uitgescholden voor schaap.

3
00:00:15.016 --> 00:00:20.017
Dan kwam ik ze tegen en dan zeiden ze: Schaap. Of ze gingen blaten.

4
00:00:20.022 --> 00:00:24.017
En nu zijn het juist de schapen die haar gelukkig maken.

5
00:00:36.012 --> 00:00:40.015
Daphne van Zomeren was als kind al verzot op dieren en de natuur.

6
00:00:40.020 --> 00:00:42.018
Ze trok erop uit met haar ouders.

7
00:00:42.023 --> 00:00:47.007
Nu is ze schaapsherder in de Amsterdamse Waterleidingduinen.

8
00:00:47.012 --> 00:00:51.008
Ze zorgt er met haar kudde voor dat het gebied begraasd wordt.

9
00:00:51.013 --> 00:00:55.019
Vroeg in de ochtend trek ik met Daphne diep het natuurgebied in...

10
00:00:55.024 --> 00:01:00.012
waar haar schapen de nacht hebben doorgebracht in een omheining.

11
00:01:03.010 --> 00:01:07.010
Daar zijn ze, je kinderen. Ja, inderdaad.

12
00:01:07.015 --> 00:01:11.008
Hoeveel zijn het er? Het zijn er 300. Zo!

13
00:01:11.013 --> 00:01:15.006
Ik ga even de stroom uitzetten. Er staat stroom op?! Ja.

14
00:01:15.011 --> 00:01:17.020
Goed dat ik het weet. Daar staat-ie.

15
00:01:18.000 --> 00:01:19.020
EEN SCHAAP BLAAT

16
00:01:20.000 --> 00:01:22.017
Dat is Spike die je nu hoort.

17
00:01:22.022 --> 00:01:26.006
Dat is mijn leid-schaap. Leid-schaap? Ja.

18
00:01:26.011 --> 00:01:30.021
Dat is het schaap dat voorop loopt. Die zorgt eigenlijk altijd...

19
00:01:31.001 --> 00:01:33.021
Die helpt mij om de kudde te verplaatsen.

20
00:01:34.001 --> 00:01:35.022
Die loopt altijd achter mij aan.

21
00:01:36.002 --> 00:01:41.004
Heb je ze allemaal een naam gegeven? Nee, zeker niet. Dat is te veel.

22
00:01:41.009 --> 00:01:45.018
Maar dat soort bijzondere schapen krijgen wel een naam van mij.

23
00:01:45.023 --> 00:01:47.018
We gaan nu even een rondje.

24
00:01:47.023 --> 00:01:52.016
Ik kijk altijd even of er iets aan de hand is met ze. Oke. Ik volg je.

25
00:01:52.021 --> 00:01:55.022
Er staat geen stroom meer op, dus je kunt veilig...

26
00:01:56.002 --> 00:01:58.018
Ik heb al een keer een rot-schok gehad.

27
00:01:58.023 --> 00:02:04.008
Ik loop altijd buiten de kudde om, om zo min mogelijk de kudde te verstoren.

28
00:02:04.013 --> 00:02:07.023
Kan ik op een bepaalde manier zeggen dat ik goed volk ben?

29
00:02:08.003 --> 00:02:10.003
Ja, als je gewoon eh...

30
00:02:10.008 --> 00:02:13.018
Als je dat uitstraalt, dan ben je dat. Goed volk.

31
00:02:13.023 --> 00:02:16.010
Goed volk. Ja.

32
00:02:16.015 --> 00:02:20.018
De leider van de kudde, Spike, komt op me af om kennis te maken.

33
00:02:20.023 --> 00:02:22.022
Hier komt Spike ook.

34
00:02:23.002 --> 00:02:26.002
Daar heb je hem. Spike! Hallo.

35
00:02:26.007 --> 00:02:28.004
Hallo, Spike.

36
00:02:28.009 --> 00:02:32.007
Is dit een kennismaking? Effe snuffelen. Ja.

37
00:02:34.017 --> 00:02:38.020
Wat een mooi beest, zeg. Grote kop he, hebben ze? Ja.

38
00:02:39.000 --> 00:02:40.012
Van dichtbij.

39
00:02:40.017 --> 00:02:42.004
Grote kop.

40
00:02:48.023 --> 00:02:52.009
Wat voor band heb je met die schapen? Ehm...

41
00:02:52.014 --> 00:02:55.009
Nou, het is wel een speciale band.

42
00:02:55.014 --> 00:03:00.007
In de zin van: Ik doe met de schapen en met de honden het werk.

43
00:03:00.012 --> 00:03:02.011
We doen het met z'n drieen.

44
00:03:02.016 --> 00:03:08.010
Het feit dat ze achter me aan komen en mij dus vertrouwen, dat vind ik heel erg bijzonder.

45
00:03:08.015 --> 00:03:15.021
Ze moeten eigenlijk op mij vertrouwen dat ik ze naar een plek breng waar eten is.

46
00:03:16.001 --> 00:03:21.002
Hoe zie jij de schapen? Ehm... Misschien wel als vrienden. Ja.

47
00:03:21.007 --> 00:03:22.023
Ik denk het wel.

48
00:03:23.003 --> 00:03:26.022
Maar je kunt ze niet met een mens vergelijken.

49
00:03:27.002 --> 00:03:29.018
Het is gewoon op een heel ander niveau.

50
00:03:29.023 --> 00:03:33.011
Maar ze zijn wel heel bijzonder voor me. Ja.

51
00:03:33.020 --> 00:03:40.007
Waarom zijn ze zo bijzonder? Ehm... Nou, ze zijn gewoon heel erg puur.

52
00:03:40.012 --> 00:03:42.004
En...

53
00:03:42.009 --> 00:03:47.022
Ze zijn er gewoon. Ze stralen heel veel vrede uit en rust.

54
00:03:48.002 --> 00:03:53.013
En tevredenheid. Als ze lekker aan het herkauwen zijn bijvoorbeeld.

55
00:03:53.018 --> 00:03:58.006
We vervolgen ons rondje om te zien of het goed gaat met haar kroost.

56
00:04:01.002 --> 00:04:03.012
Waar let je op tijdens zo'n rondje?

57
00:04:03.017 --> 00:04:07.017
Nou, ik let altijd op of er niet eentje ziek is.

58
00:04:07.022 --> 00:04:12.020
Of er EEN slecht loopt of eh... Daar kijk ik eigenlijk naar.

59
00:04:13.000 --> 00:04:15.007
En of er rust is in de kudde.

60
00:04:15.012 --> 00:04:18.013
En ik kijk ook naar de ontlasting.

61
00:04:18.018 --> 00:04:23.006
Daar kun je ook aan zien of het goed met de schapen gaat.

62
00:04:23.011 --> 00:04:27.019
Hier liggen wat schapenkeutels. Ja. Wat kun je daar nou aan aflezen?

63
00:04:27.024 --> 00:04:32.020
Nou... Je ziet eigenlijk dat ze gewoon rond zijn.

64
00:04:33.000 --> 00:04:35.018
Gewoon stevige keutels. En niet te nat.

65
00:04:35.023 --> 00:04:41.016
Het is niet een enorme klodder van een drol zeg maar. Hahaha.

66
00:04:41.021 --> 00:04:44.002
En ehm...

67
00:04:44.007 --> 00:04:48.005
Als ze er zo uitzien, ziet het er hartstikke goed uit.

68
00:04:48.010 --> 00:04:52.023
Op pad dan maar, denk ik. Inderdaad. Want ze moeten weer eten.

69
00:04:53.003 --> 00:04:56.010
We gaan, jongens! Spike! Kom!

70
00:04:56.015 --> 00:04:58.002
Spikey!

71
00:05:04.024 --> 00:05:07.008
Kom maaaaaaaaaaaaaaaar.

72
00:05:07.023 --> 00:05:09.016
Kom maaaaaaaaaaaaaaaar.

73
00:05:09.021 --> 00:05:13.000
Kom maaaaaaaaaaaaaaaar.

74
00:05:19.015 --> 00:05:23.007
Hahaha, kijk nou! Dit heb ik nog nooit gezien!

75
00:05:23.012 --> 00:05:25.005
Ik word er bijna bang van.

76
00:05:25.010 --> 00:05:29.013
Je hoeft helemaal niet bang te zijn voor schapen.

77
00:05:29.018 --> 00:05:32.024
En Spike gaat gewoon achter het voorste eh...

78
00:05:33.004 --> 00:05:38.021
En wat doet de hond nou? Hij gaat nu een beetje voorop, ze tegenhouden.

79
00:05:39.001 --> 00:05:43.002
Hij gaat alle punten bekijken. Ja. Hij kijkt alles na.

80
00:05:43.007 --> 00:05:47.010
Het is fijn om een hond te hebben die zelf aan het werk gaat.

81
00:05:47.015 --> 00:05:51.014
Hoe heb je hem zo getraind? Eigenlijk was hij al getraind.

82
00:05:51.019 --> 00:05:57.020
Toen ik begon als herder, had ik helemaal geen hond.

83
00:05:58.000 --> 00:06:00.004
Maar je moet wel een hond hebben.

84
00:06:00.009 --> 00:06:04.014
Om dan eerst een hond te gaan trainen, dat is te veel gevraagd.

85
00:06:04.019 --> 00:06:07.024
Dus ik kreeg Sem mee. Die was al bij de kudde.

86
00:06:08.004 --> 00:06:11.016
En toen kreeg ik hem mee.

87
00:06:11.021 --> 00:06:15.001
Ik had twee uurtjes even wat met hem geoefend.

88
00:06:15.006 --> 00:06:18.010
En toen gingen we al aan het werk hier.

89
00:06:18.015 --> 00:06:21.002
En als er EEN schaap over de dam is...

90
00:06:21.007 --> 00:06:23.012
HEROISCHE MUZIEK

91
00:06:40.001 --> 00:06:43.012
Ik heb me voorbereid op een tocht met veel kilometers.

92
00:06:43.017 --> 00:06:46.009
Maar Daphne haalt me uit de droom.

93
00:06:46.014 --> 00:06:49.019
We zullen veel stilstaan, want de kudde moet eten.

94
00:06:49.024 --> 00:06:53.017
Zo wordt de natuur in de duinen al grazend beheerd.

95
00:06:53.022 --> 00:06:57.015
Het is eigenlijk zo min mogelijk lopen. Ja. Haha.

96
00:06:57.020 --> 00:07:01.021
Dat is eigenlijk het beste. Ze moeten gewoon eten.

97
00:07:02.001 --> 00:07:05.000
Ze lopen natuurlijk wel een beetje, maar eh...

98
00:07:05.005 --> 00:07:08.014
Ze gaan al grazend van de ene plek naar de andere plek.

99
00:07:08.019 --> 00:07:14.011
Ze willen hier bijvoorbeeld dat de vergrassing tegen wordt gegaan.

100
00:07:14.016 --> 00:07:18.022
Zodat het duinroosje weer meer tot bloei kan komen.

101
00:07:19.002 --> 00:07:24.006
Dus je bent eigenlijk Semen met je kudde en je honden een hele grote grasmaaier.

102
00:07:24.011 --> 00:07:26.012
Sem, Sem!

103
00:07:26.017 --> 00:07:28.004
Come by.

104
00:07:30.014 --> 00:07:32.015
Sem, Sem. Come by.

105
00:07:32.020 --> 00:07:34.007
Andere kant.

106
00:07:38.014 --> 00:07:41.021
Semmie, that will do. Hier.

107
00:07:42.001 --> 00:07:43.013
Goed zo.

108
00:07:44.000 --> 00:07:45.012
Come by.

109
00:07:45.017 --> 00:07:49.005
Hoeveel kilometer zou die hond afleggen op een dag?

110
00:07:49.010 --> 00:07:52.015
Nou, misschien wel eh... 20? Ik denk het ook.

111
00:07:52.020 --> 00:07:56.013
Misschien wel 25. Misschien nog wel meer.

112
00:07:56.018 --> 00:08:00.021
Sem. Hij loopt zich het lazarus. Daar gaat-ie weer.

113
00:08:01.001 --> 00:08:03.011
Zo.

114
00:08:03.016 --> 00:08:05.003
Daar zijn ze weer.

115
00:08:09.011 --> 00:08:13.022
Wie we daar hebben. Spiky, toch? Ja, dat is Spike.

116
00:08:18.004 --> 00:08:21.022
De jonge Daphne gaat met haar ouders veel de natuur in.

117
00:08:24.005 --> 00:08:27.004
Was je vroeger met natuur bezig? Eh, jawel.

118
00:08:27.009 --> 00:08:31.007
Ik was veel in het bos. Hutten bouwen en dat soort dingen.

119
00:08:31.012 --> 00:08:34.007
En ik vond dieren altijd heel leuk.

120
00:08:34.012 --> 00:08:38.007
Mijn ouders namen me vaak mee naar kinderboerderijen.

121
00:08:38.012 --> 00:08:40.013
Maar ook naar schaapskuddes.

122
00:08:40.018 --> 00:08:44.002
Want ik ontdekte nog niet zo heel lang geleden...

123
00:08:44.007 --> 00:08:47.000
dat de eerste foto's waar ik op stond...

124
00:08:47.005 --> 00:08:53.006
was met een hond en met een schaapskudde.

125
00:08:53.011 --> 00:08:57.016
Toen dacht ik: Dit is wel heel apart.

126
00:08:57.021 --> 00:09:00.014
Ik wilde ook altijd heel graag een hond.

127
00:09:00.019 --> 00:09:02.011
Maar die mocht ik niet.

128
00:09:02.016 --> 00:09:05.015
Mijn ouders werkten allebei dus het was ook niet erg.

129
00:09:05.020 --> 00:09:07.021
Want het was wel verstandig.

130
00:09:08.001 --> 00:09:11.008
We hebben nog maar vier schapen. Dat klopt.

131
00:09:11.013 --> 00:09:13.012
We staan helemaal verkeerd.

132
00:09:13.017 --> 00:09:16.019
We moeten boven op dat topje gaan staan.

133
00:09:18.002 --> 00:09:19.014
Ja, daar zijn ze.

134
00:09:19.019 --> 00:09:21.006
Ja, daar zijn ze.

135
00:09:21.011 --> 00:09:25.008
We gaan ze een beetje dichterbij brengen.

136
00:09:25.013 --> 00:09:29.013
Ik wil dat ze hier voor gaan grazen.

137
00:09:29.018 --> 00:09:32.001
Sem, come here!

138
00:09:34.011 --> 00:09:37.004
Waarom geef je hem Engelse commando's?

139
00:09:37.009 --> 00:09:40.009
Zo is hij getraind. Dat heeft hij geleerd.

140
00:09:40.014 --> 00:09:45.023
Een Engels beroep? Ja, het komt wel een beetje daar vandaan.

141
00:09:46.003 --> 00:09:49.014
Ik moet er even iets extra kracht bij zetten, hoor.

142
00:09:49.019 --> 00:09:52.013
Hoe doe je dat? Sem, Sem!

143
00:09:52.018 --> 00:09:54.023
Ja, ja, ja!

144
00:09:55.003 --> 00:09:57.005
Sem, Sem. Sem, Sem.

145
00:09:57.010 --> 00:09:59.007
Ja, goed zo.

146
00:09:59.012 --> 00:10:02.000
Zou hij naar mij ook luisteren?

147
00:10:02.005 --> 00:10:04.010
Nou, je kan het proberen.

148
00:10:04.015 --> 00:10:09.009
Wat was het commando ook alweer? Die kant op is away. Away.

149
00:10:09.014 --> 00:10:11.022
Sem, away. Ja.

150
00:10:12.002 --> 00:10:14.013
Sem, away!

151
00:10:14.018 --> 00:10:16.006
Jammer, joh.

152
00:10:16.011 --> 00:10:18.006
Hij luistert niet naar me.

153
00:10:18.011 --> 00:10:20.008
Sem, away.

154
00:10:20.013 --> 00:10:22.007
Sem, away.

155
00:10:26.006 --> 00:10:30.002
Hee. Ja, je hebt gelijk ook, hoor. Je hebt maar EEN baasje, he.

156
00:10:30.007 --> 00:10:32.004
Semmy, away.

157
00:10:38.005 --> 00:10:39.017
Ja, ik werk met hem.

158
00:10:39.022 --> 00:10:41.017
ZE BLAAST OP HAAR FLUITJE

159
00:10:43.024 --> 00:10:45.011
Steady.

160
00:10:47.017 --> 00:10:49.004
Goed zo!

161
00:10:54.009 --> 00:10:55.021
Goed gedaan, jongen.

162
00:10:56.001 --> 00:10:58.023
Hard gewerkt. Ja.

163
00:11:00.010 --> 00:11:03.017
Als kind voelde Daphne zich al snel opgesloten.

164
00:11:03.022 --> 00:11:05.009
Ze wilde buiten zijn.

165
00:11:05.014 --> 00:11:08.021
En op de lagere school hield ze haar hoofd niet in de boeken.

166
00:11:09.001 --> 00:11:12.002
Ik was wel blij als de school weer uit was.

167
00:11:12.007 --> 00:11:16.004
Dat ik weer naar buiten kon. Ja.

168
00:11:16.009 --> 00:11:20.022
Maar dat kwam ook, denk ik, omdat ik het leren uit de boeken en zo...

169
00:11:21.002 --> 00:11:27.003
Ik leer eigenlijk op een hele andere manier.

170
00:11:27.008 --> 00:11:31.019
En ik moest leren op een manier die niet de mijne was.

171
00:11:31.024 --> 00:11:36.015
Dat vond ik lastig.

172
00:11:36.020 --> 00:11:40.015
Maar ik redde het altijd doordat ik altijd een doel had.

173
00:11:40.020 --> 00:11:43.002
Een doel waarom ik het moest doen.

174
00:11:43.007 --> 00:11:47.020
Ik wist op de basisschool al dat ik naar de kunstacademie wilde.

175
00:11:48.000 --> 00:11:51.023
En ik moest havo hebben...

176
00:11:52.003 --> 00:11:56.016
om daar toegelaten te worden.

177
00:11:56.021 --> 00:12:01.002
En ik moest een beetje kunnen tekenen. Maar dat kon ik wel.

178
00:12:01.007 --> 00:12:03.006
Dus ik moest naar de havo toe.

179
00:12:03.011 --> 00:12:10.000
Koste wat het kost. Want dan kon ik daarna naar de kunstacademie.

180
00:12:10.005 --> 00:12:12.021
Want dat zag ik als een soort vrijheid.

181
00:12:13.001 --> 00:12:17.000
Dat is een wat vrijere school.

182
00:12:17.005 --> 00:12:19.021
En daar kon ik meer mijn ding kwijt.

183
00:12:20.001 --> 00:12:23.019
Met EEN van haar opa's voelt ze zich zeer verwant.

184
00:12:23.024 --> 00:12:26.002
Ook hij is een echt buitenmens.

185
00:12:27.010 --> 00:12:29.013
Ja, dat was wel heel bijzonder.

186
00:12:29.018 --> 00:12:33.013
Het was niet een man van veel woorden.

187
00:12:33.018 --> 00:12:36.020
We hadden geen diepgaande gesprekken of zo.

188
00:12:37.000 --> 00:12:38.012
Maar... Ik weet niet.

189
00:12:38.017 --> 00:12:42.022
We gingen gewoon dingen doen.

190
00:12:43.002 --> 00:12:45.005
In de tuin en buiten.

191
00:12:46.014 --> 00:12:51.021
Bloemen plukken en dat soort dingen. En tenten bouwen.

192
00:12:52.001 --> 00:12:54.013
Ik vond het een bijzondere man.

193
00:12:54.018 --> 00:12:56.021
Wat was er zo bijzonder aan hem?

194
00:12:57.021 --> 00:13:00.014
Ik denk de rust die hij uitstraalde.

195
00:13:00.019 --> 00:13:05.001
Misschien had hij ook een beetje... Hij was gewoon heel kalm.

196
00:13:05.006 --> 00:13:07.024
Dat...

197
00:13:09.003 --> 00:13:12.007
Hij deed gewoon zijn eigen ding. Misschien was dat het wel.

198
00:13:12.012 --> 00:13:16.012
Hij liet zich geen dingen opleggen door de maatschappij.

199
00:13:19.000 --> 00:13:21.024
Op de havo heeft Daphne het niet makkelijk.

200
00:13:22.004 --> 00:13:25.007
Ze is een bijzonder mens en dat straalt ze uit.

201
00:13:25.012 --> 00:13:27.017
En niet iedereen kan daar goed mee omgaan.

202
00:13:27.022 --> 00:13:30.021
Op de middelbare school werd ik af en toe...

203
00:13:31.001 --> 00:13:35.018
Niet zo zeer door klasgenootjes maar door anderen...

204
00:13:35.023 --> 00:13:40.013
die niet bij mij in de klas zaten, werd ik wel gepest.

205
00:13:40.018 --> 00:13:42.007
Waarom werd je gepest?

206
00:13:43.009 --> 00:13:44.021
Nou, door mijn haar.

207
00:13:46.013 --> 00:13:48.004
Ja... Wat zeiden ze dan?

208
00:13:48.009 --> 00:13:50.006
Wat is er dan mis met je haar?

209
00:13:50.011 --> 00:13:53.000
Ik had heel veel krullen. Nog steeds.

210
00:13:53.005 --> 00:13:55.018
Dat is anders dan anders.

211
00:13:55.023 --> 00:13:59.023
Dan zeiden ze 'schaap' tegen mij.

212
00:14:00.003 --> 00:14:02.008
Ze zeiden 'schaap' tegen je? Ja.

213
00:14:03.019 --> 00:14:05.008
Heel opmerkelijk. Ja.

214
00:14:05.013 --> 00:14:07.002
En wat deed dat met jou?

215
00:14:07.007 --> 00:14:10.007
Ik vond dat niet leuk natuurlijk.

216
00:14:10.012 --> 00:14:12.023
En het maakte me heel onzeker.

217
00:14:13.003 --> 00:14:14.020
En, eh...

218
00:14:15.000 --> 00:14:17.018
Ja, dat eh...

219
00:14:19.000 --> 00:14:22.017
Daardoor kroop ik nog meer in mijn schulp, denk ik.

220
00:14:22.022 --> 00:14:26.002
Ik dacht: Laat die school maar snel voorbij gaan.

221
00:14:32.005 --> 00:14:35.007
Ik kreeg een soort overlevingsstrategie.

222
00:14:35.012 --> 00:14:36.024
Hoe was dat?

223
00:14:37.004 --> 00:14:42.020
Zo snel mogelijk zorgen dat ik weer van die school af kon komen.

224
00:14:43.000 --> 00:14:45.014
En hard werken.

225
00:14:45.019 --> 00:14:50.013
En dan zou het daarna wel beter worden.

226
00:14:50.018 --> 00:14:52.014
Want dan kon ik doen wat ik leuk vond.

227
00:14:52.019 --> 00:14:55.008
Vertelde je het niet tegen je ouders?

228
00:14:55.013 --> 00:14:57.001
Nee, eigenlijk niet.

229
00:14:57.006 --> 00:14:58.018
Waarom niet?

230
00:14:58.023 --> 00:15:01.019
Ik wilde het zelf oplossen.

231
00:15:01.024 --> 00:15:05.016
Dat is echt iets wat in mij zit.

232
00:15:05.021 --> 00:15:11.000
Ik wil... Ik wil alles zelf oplossen.

233
00:15:12.024 --> 00:15:16.015
Maar op het einde van haar middelbare schooltijd...

234
00:15:16.020 --> 00:15:20.023
in die kwetsbare periode, overleeft plotseling haar opa.

235
00:15:22.010 --> 00:15:26.022
Op een gegeven moment vierde mijn broertje zijn verjaardag.

236
00:15:27.002 --> 00:15:28.014
En toen...

237
00:15:28.019 --> 00:15:34.023
Toen kwam mijn opa de kamer in en zei dat hij pijn had in zijn buik.

238
00:15:35.003 --> 00:15:38.004
En toen stortte hij eigenlijk gewoon neer.

239
00:15:38.009 --> 00:15:42.007
En kort daarna overleed hij.

240
00:15:42.012 --> 00:15:46.024
En hij overleed dus eigenlijk in het bijzijn van de familie.

241
00:15:47.004 --> 00:15:51.012
En ook nog, terwijl mijn broertje jarig was, gebeurde dat.

242
00:15:51.017 --> 00:15:55.004
De slingers hingen in de kamer.

243
00:15:55.009 --> 00:15:57.012
En dan gaat hij ineens dood.

244
00:15:57.017 --> 00:16:00.008
Ja, dat was wel...

245
00:16:00.013 --> 00:16:03.016
Dat heeft zo'n onwijze indruk op me gemaakt.

246
00:16:03.021 --> 00:16:08.010
Toen dacht ik wel: Ik moet iets van het leven gaan maken.

247
00:16:08.015 --> 00:16:10.013
Ik moet iets doen wat ik graag wil.

248
00:16:10.018 --> 00:16:14.013
Dat gaf mij enorm veel kracht naast het verdriet.

249
00:16:17.020 --> 00:16:20.000
Ja, om echt iets te doen van...

250
00:16:20.005 --> 00:16:23.005
Ja, om iets van mijn leven te maken.

251
00:16:23.010 --> 00:16:27.013
Na de middelbare school gaat Daphne naar de kunstacademie.

252
00:16:27.018 --> 00:16:29.023
Daar voelt ze zich direct thuis.

253
00:16:31.011 --> 00:16:35.000
Ik kon daar eindelijk doen wat ik graag wilde.

254
00:16:35.005 --> 00:16:37.010
Dat was creatief aan het werk gaan.

255
00:16:37.015 --> 00:16:40.004
Ik hoefde niet meer uit boeken te leren.

256
00:16:40.009 --> 00:16:42.023
Ik kon leren door het te ervaren.

257
00:16:43.003 --> 00:16:49.016
Daar waren ook allemaal mensen die dezelfde interesses hadden.

258
00:16:49.021 --> 00:16:53.022
En die had ik natuurlijk niet op de middelbare school.

259
00:16:54.002 --> 00:16:56.024
Was het ook afgelopen met het pesten? Ja.

260
00:16:57.004 --> 00:17:00.006
Ja, daar was totaal geen sprake van. Nee.

261
00:17:00.011 --> 00:17:04.020
Daar werd gewoon geaccepteerd dat je anders was dan anderen.

262
00:17:05.000 --> 00:17:07.010
Daar liep iemand met een hanenkam.

263
00:17:07.015 --> 00:17:10.009
Of helemaal in het zwart gekleed.

264
00:17:10.014 --> 00:17:13.016
Iedereen mocht zichzelf zijn.

265
00:17:14.019 --> 00:17:18.001
Na een succesvolle tijd op de kunstacademie...

266
00:17:18.006 --> 00:17:22.023
gaat Daphne aan de slag als grafisch ontwerpster en bouwt websites.

267
00:17:23.003 --> 00:17:27.006
Aanvankelijk kan ze als webkunstenaar in vrijheid werken.

268
00:17:27.011 --> 00:17:32.003
Maar werken binnen de kantoormuren en wonen in de stad beklemt haar.

269
00:17:32.008 --> 00:17:37.017
Ze krijgt haar hondje Dirkje en daardoor krijgt ze weer contact met de natuur.

270
00:17:37.022 --> 00:17:39.019
Ik had een teckeltje.

271
00:17:39.024 --> 00:17:42.014
Een heel ander soort hondje.

272
00:17:42.019 --> 00:17:49.013
En zij zorgde er voor dat de dieren weer naar me toe kwamen.

273
00:17:50.021 --> 00:17:53.006
Ik ging met haar op jachttraining.

274
00:17:53.011 --> 00:17:56.003
Want het is een hondje dat wil werken.

275
00:17:56.008 --> 00:17:59.011
Het is een klein hondje maar ze wil wel werken.

276
00:17:59.016 --> 00:18:03.000
En toen kwam ik natuurlijk heel veel in de natuur.

277
00:18:03.005 --> 00:18:06.013
En toen ontdekte ik dat dat veel meer bij mij paste.

278
00:18:06.018 --> 00:18:08.005
Ik vond het zo leuk.

279
00:18:08.010 --> 00:18:14.008
Maar ja, om nou mijn geld te verdienen door te jagen met mijn teckel...

280
00:18:14.013 --> 00:18:17.012
zag ik niet zo zitten.

281
00:18:17.017 --> 00:18:23.005
Maar ik had wel zoiets van: als het kan zou ik hier mijn geld mee willen verdienen.

282
00:18:23.010 --> 00:18:27.022
Met het werken met dieren en in de buitenlucht.

283
00:18:28.002 --> 00:18:32.010
Ik zat een keer in zo'n wandelgebied tegen een boom aan.

284
00:18:32.015 --> 00:18:37.010
En toen dacht ik: Wat zou het lekker zijn als er nu schapen voor me grazen.

285
00:18:37.015 --> 00:18:39.023
Dat ik dan met die kudde werk.

286
00:18:40.003 --> 00:18:42.015
Toen had ik echt zo'n moment van:

287
00:18:42.020 --> 00:18:49.011
Nu moet je iets gaan doen om inderdaad die droom achterna te gaan.

288
00:18:51.012 --> 00:18:56.015
Daphne kan aan de slag als vrijwilliger bij het Gooisch Natuurreservaat.

289
00:18:56.020 --> 00:19:00.013
Al doende leert ze de kneepjes van het vak, in de natuur.

290
00:19:00.018 --> 00:19:04.011
En sinds drie jaar heeft ze een eigen kudde en honden.

291
00:19:13.023 --> 00:19:19.001
Daphne werkt in het seizoen van mei tot en met oktober fulltime als schaapsherderin.

292
00:19:19.006 --> 00:19:21.003
Ze kan er net van rond komen.

293
00:19:22.009 --> 00:19:26.007
Het gaat er om dat je iets doet wat je leuk vindt en dat je je hart volgt.

294
00:19:26.012 --> 00:19:28.016
En, ehm...

295
00:19:28.021 --> 00:19:30.020
Ik hoef niet rijk te worden.

296
00:19:31.000 --> 00:19:35.009
Ik vind mezelf onwijs rijk dat ik hier mag lopen met de schapen.

297
00:19:35.014 --> 00:19:39.016
In zo'n beetje het mooiste natuurgebied van Nederland.

298
00:19:39.021 --> 00:19:43.016
Dus ja, dat is voor mij rijkdom.

299
00:19:43.021 --> 00:19:48.002
Juist door dit werk te kunnen doen...

300
00:19:48.007 --> 00:19:53.017
ben ik weer geworden zoals ik in oorsprong was.

301
00:19:53.022 --> 00:19:56.018
Zo voelt het eigenlijk.

302
00:19:59.008 --> 00:20:01.020
Is er ook nog een meneer Van Zomeren?

303
00:20:02.000 --> 00:20:03.012
Ehm...

304
00:20:03.017 --> 00:20:05.018
Ja.

305
00:20:05.023 --> 00:20:10.001
Nou ja, we zijn niet getrouwd, laat ik het zo zeggen.

306
00:20:12.002 --> 00:20:14.019
Maar ik heb wel een vriend, ja. Dat klopt.

307
00:20:14.024 --> 00:20:17.015
Valt dat te combineren met de schapen?

308
00:20:17.020 --> 00:20:19.019
Dat is af en toe wel moeilijk.

309
00:20:19.024 --> 00:20:22.008
Want je bent elke keer een half jaar van huis.

310
00:20:22.013 --> 00:20:24.018
Ik ben inderdaad lang van huis.

311
00:20:24.023 --> 00:20:27.006
We zien elkaar natuurlijk wel.

312
00:20:27.011 --> 00:20:30.004
Maar niet elke week.

313
00:20:30.009 --> 00:20:34.002
En dat is best wel lastig af en toe.

314
00:20:34.007 --> 00:20:35.019
Hoe ga je daarmee om?

315
00:20:35.024 --> 00:20:38.009
Ja goed, ieder heeft zijn eigen ding.

316
00:20:38.014 --> 00:20:41.020
En hij vindt het wel heel erg mooi dat ik dat doe.

317
00:20:42.000 --> 00:20:44.023
Dus ja, dat scheelt natuurlijk wel.

318
00:20:45.003 --> 00:20:47.017
Hij heeft er wel bewondering voor.

319
00:20:47.022 --> 00:20:50.008
En ja, dat vind ik wel leuk.

320
00:20:50.013 --> 00:20:53.022
Als je moet kiezen tussen je vriend of de schapen?

321
00:20:54.002 --> 00:20:57.000
Een hele gemene vraag. Ja, heel gemeen.

322
00:20:57.005 --> 00:20:58.017
Wat zou je dan kiezen?

323
00:20:59.019 --> 00:21:02.001
Dat is wel een gevaarlijke vraag.

324
00:21:03.022 --> 00:21:05.011
Ehm, laat ik zeggen...

325
00:21:05.016 --> 00:21:08.010
Dit geef ik niet op.

326
00:21:08.015 --> 00:21:10.004
Nee.

327
00:21:10.009 --> 00:21:11.021
De schapen niet? Nee.

328
00:21:12.014 --> 00:21:15.008
Nee, dit is nu eenmaal wat ik wil.

329
00:21:16.024 --> 00:21:18.011
Kom maar!

330
00:21:18.016 --> 00:21:20.015
Kom maar!

331
00:21:20.020 --> 00:21:25.005
Kom maar. Kom maar. Kom maaaaar.

332
00:21:25.010 --> 00:21:29.009
Kom maar, jongens. Nu luisteren ze eindelijk naar mij.

333
00:21:29.014 --> 00:21:31.009
Kom maar, jongens.

334
00:21:31.014 --> 00:21:33.002
Kom.

335
00:21:33.007 --> 00:21:36.000
Goed zo, Sem. Goed zo.

336
00:21:38.018 --> 00:21:42.015
Wat zou je opa er van vinden dat je schaapsherder bent geworden?

337
00:21:42.020 --> 00:21:45.020
Ik denk dat hij het wel heel erg mooi vindt.

338
00:21:46.000 --> 00:21:48.021
Ja, dat denk ik wel.

339
00:21:49.001 --> 00:21:51.017
Gewoon lekker doen waar je zin in hebt.

340
00:21:51.022 --> 00:21:54.008
En vrij buiten zijn.

341
00:21:56.003 --> 00:21:57.017
In de natuur.

342
00:21:57.022 --> 00:21:59.009
Ja.

343
00:22:00.016 --> 00:22:03.006
Volgens mij is dat helemaal goed zo.

344
00:22:06.003 --> 00:22:09.002
Wilt u, net als ik, een dagje mee met Daphne?

345
00:22:09.007 --> 00:22:11.020
Ga dan nu naar onze Facebookpagina en meld u aan.

346
00:22:12.000 --> 00:22:14.017
En wie weet loopt u binnenkort tussen de schapen.

347
00:22:14.022 --> 00:22:19.020
Ik vind mezelf onwijs rijk dat ik hier mag lopen tussen de schapen.

348
00:22:20.000 --> 00:22:25.014
In zo'n beetje het mooiste natuurgebied van Nederland.

349
00:22:25.019 --> 00:22:28.008
Dat is voor mij rijkdom.

