WEBVTT

1
00:00:02.007 --> 00:00:03.019
888

2
00:00:03.024 --> 00:00:07.023
Ze won de laatste Voice of Holland en was in EEN klap een beroemdheid.

3
00:00:08.003 --> 00:00:13.015
De winnaar van de Voice of Holland is geworden:

4
00:00:15.001 --> 00:00:17.018
GEJUICH Leona!

5
00:00:21.005 --> 00:00:24.017
Maar Leona won niet alleen de Voice, ze won ook het hart van haar vrouw.

6
00:00:24.022 --> 00:00:28.022
Ik ben heel gelukkig met mijn levenspartner.

7
00:00:29.002 --> 00:00:30.022
En dat is een vrouw.

8
00:00:31.002 --> 00:00:33.002
Een hele speciale vrouw.

9
00:00:33.007 --> 00:00:35.019
Iedereen kent haar van haar stralende lach...

10
00:00:35.024 --> 00:00:38.002
maar achter die lach gaat een hoop schuil.

11
00:00:38.007 --> 00:00:40.022
Ik weet nog waar we zaten. In de woonkamer op de bank.

12
00:00:41.002 --> 00:00:45.011
Ze zei: Lee, sorry. Maar ik dacht dat ik mijn dochter terugkreeg.

13
00:00:45.016 --> 00:00:47.004
En dat ben jij niet.

14
00:00:49.021 --> 00:00:51.008
Dat eh...

15
00:00:52.008 --> 00:00:55.005
Het grote publiek kent haar als de stralende winnares...

16
00:00:55.010 --> 00:00:57.022
van de Voice. Maar haar verhaal is niet zo bekend.

17
00:00:58.002 --> 00:01:00.014
Kind van Jamaicaanse ouders. Geboren in Canada.

18
00:01:00.019 --> 00:01:02.023
en geadopteerd door een Nederlands gezin.

19
00:01:03.003 --> 00:01:05.023
Leona Philippo. Leetje voor vrienden.

20
00:01:06.003 --> 00:01:08.023
Hoe kijk je nu terug op de Voice-periode?

21
00:01:09.003 --> 00:01:14.013
Wow. Het was wel een circus. Het was echt een circus.

22
00:01:14.018 --> 00:01:18.009
Eh... het was waanzinnig, maar...

23
00:01:18.014 --> 00:01:22.020
Eigenlijk de week erna had ik zoiets van oke.

24
00:01:23.000 --> 00:01:27.002
Door op mijn sloffen door de Albert Heijn of zo, maar dat kon niet.

25
00:01:27.007 --> 00:01:29.004
Waarom niet?

26
00:01:29.009 --> 00:01:33.024
Mijn grootste valkuil was dat ik dacht: Nu even lekker rustig.

27
00:01:34.004 --> 00:01:37.009
Ging ik naar de sauna. Dat had ik dus niet moeten doen.

28
00:01:37.014 --> 00:01:44.009
Waarom niet? Omdat je in je blootje om een handtekening wordt gevraagd.

29
00:01:44.014 --> 00:01:47.023
Dat zijn niet echt de leukste momenten. Op de foto.

30
00:01:48.003 --> 00:01:50.010
Jaja, hoi! En dan op Twitter.

31
00:01:50.015 --> 00:01:52.016
Gelukkig niks op Twitter teruggezien.

32
00:01:52.021 --> 00:01:55.016
Ik ga niet meer in Nederland naar de sauna.

33
00:01:55.021 --> 00:02:00.002
Als ik met mijn blote hups in de sauna wil zitten, dan zit ik daar.

34
00:02:00.007 --> 00:02:03.023
Dat interesseert me niks. Echt niet?

35
00:02:04.003 --> 00:02:07.011
Echt niet? Zie je. HAHA

36
00:02:09.020 --> 00:02:12.020
Leona kent als baby een dramatische start van haar leven.

37
00:02:13.000 --> 00:02:16.005
Ze wordt door haar 15-jarige moeder ter adoptie afgestaan.

38
00:02:16.010 --> 00:02:19.020
En in Canada worden kinderen die voor adoptie beschikbaar zijn...

39
00:02:20.000 --> 00:02:21.012
aangeprezen in de krant.

40
00:02:21.017 --> 00:02:23.004
Leona was Chubby Marie.

41
00:02:23.009 --> 00:02:27.003
Een vrolijke baby. Heel geschikt als eerste baby voor onervaren ouders.

42
00:02:27.008 --> 00:02:31.007
Maar waarschijnlijk voelt ze zich gelukkiger als jongste kind in een gezin.

43
00:02:31.012 --> 00:02:33.022
Chubby Marie verschijnt ook op tv.

44
00:02:35.017 --> 00:02:38.004
Mijn zus, is de oudste van vier.

45
00:02:38.009 --> 00:02:43.016
Die keek regelmatig op zondagochtend naar de tv.

46
00:02:43.021 --> 00:02:45.019
Dan had je een rubriek.

47
00:02:45.024 --> 00:02:51.008
Tegenwoordig is het zoals Tel Sell.

48
00:02:51.013 --> 00:02:57.013
Dan kan je. Daar kwamen kinderen voorbij.

49
00:02:59.007 --> 00:03:02.002
Hoe zeg je dat? Een soort van advertentie.

50
00:03:02.007 --> 00:03:03.019
Advertentierubriek.

51
00:03:03.024 --> 00:03:08.001
EEN van die kinderen die voorbijkwamen op tv dat was ik.

52
00:03:08.006 --> 00:03:12.001
Zij gilde kennelijk heel hard: Mama!

53
00:03:12.006 --> 00:03:15.005
'Kom naar beneden!' Mijn zus zei: 'Die willen we!'

54
00:03:15.010 --> 00:03:17.014
'Die vind ik zo lief. Die vind ik zo leuk.'

55
00:03:17.019 --> 00:03:20.022
Mijn zus heeft de Voice ook gezien.

56
00:03:21.002 --> 00:03:23.002
Af en toe krijg ik een mailtje van haar.

57
00:03:23.007 --> 00:03:25.007
'Ik ben degene die jou heeft ontdekt.'

58
00:03:25.012 --> 00:03:28.006
'Niet John de Mol.' HAHA 'Ik zag jou het eerst op tv.'...

59
00:03:28.011 --> 00:03:31.003
Het klinkt bijna alsof je als puppy werd uitgekozen.

60
00:03:31.008 --> 00:03:34.020
Bijna wel, ja. Die wil ik. Echt.

61
00:03:35.000 --> 00:03:40.009
Nee maar, echt. Als je het cru wil maken dan is dat natuurlijk zo.

62
00:03:40.014 --> 00:03:42.017
Ik vind het ergens wel grappig.

63
00:03:42.022 --> 00:03:45.022
Ik zie het. Ja, haha.

64
00:03:46.002 --> 00:03:50.017
Nee, ik lach vaak als iets heel dichtbij komt.

65
00:03:50.022 --> 00:03:52.017
En dit is aardig dichtbij.

66
00:03:52.022 --> 00:03:54.017
Dus ja. Waarom lach je dan?

67
00:03:56.001 --> 00:03:57.019
Omdat ik daar goed in ben.

68
00:03:58.019 --> 00:04:00.014
Lach je dan als masker? Ja.

69
00:04:00.019 --> 00:04:03.023
Ja, want het is natuurlijk heel...

70
00:04:07.001 --> 00:04:10.023
Het is echt heel dicht op de huid, dit verhaal.

71
00:04:11.003 --> 00:04:14.004
MUZIEK

72
00:04:15.022 --> 00:04:19.010
Leona groeit op in een gemengd gezin dat later weer terugverhuisd...

73
00:04:19.015 --> 00:04:21.002
naar thuisland Nederland.

74
00:04:21.007 --> 00:04:25.017
Ze hebben snel in de gaten dat Leona een gouden stemgeluid heeft.

75
00:04:25.022 --> 00:04:28.022
LEONA ZINGT HET NUMMER MEZMERIZED

76
00:04:35.012 --> 00:04:40.006
Haar adoptieouders zijn trouwe fans hier in het publiek bij de Voice.

77
00:04:47.015 --> 00:04:50.016
Had je verwacht dat je de Voice zou winnen? Nee, geen moment.

78
00:04:50.021 --> 00:04:55.008
Mensen vragen me dat regelmatig. Misschien naief.

79
00:04:55.013 --> 00:04:59.011
Mensen hadden zoiets van: Toen ik je voor het eerst zag wist ik het al.

80
00:04:59.016 --> 00:05:02.022
Ik vind het heel knap, maar ik ben gewoon heel onzeker.

81
00:05:03.002 --> 00:05:05.018
Waarom dacht je dat je niet zou winnen?

82
00:05:05.023 --> 00:05:10.000
Er waren een heleboel andere artiesten die iets hadden...

83
00:05:10.005 --> 00:05:12.019
waar je niet je vinger op kon leggen.

84
00:05:12.024 --> 00:05:17.024
En dat is heel intrigerend. Wat is het nou wat diegene heeft?

85
00:05:18.004 --> 00:05:20.017
Bij mij wist iedereen wat ik had. Ze kan lachen.

86
00:05:20.022 --> 00:05:22.021
Dat is op een gegeven moment ook klaar.

87
00:05:23.001 --> 00:05:26.005
Vind je het niet meer interessant. Leona lacht alleen maar.

88
00:05:26.010 --> 00:05:30.008
Nee hoor, niet alleen maar. Dan vlak je hele gouden strot weg.

89
00:05:31.008 --> 00:05:35.013
Nee. Het ging om zingen. Je spatte van het beeld af met je stem.

90
00:05:35.018 --> 00:05:37.023
Ja. En je uitstraling. Ja.

91
00:05:38.003 --> 00:05:41.008
En je haar. Alles klopte en toch was je onzeker.

92
00:05:41.013 --> 00:05:45.003
Waar komt die onzekerheid vandaan? Probeer je vinger erop te leggen.

93
00:05:45.008 --> 00:05:47.015
Eh...

94
00:05:52.014 --> 00:05:55.001
Ik denk en dat klinkt heel pathetisch.

95
00:05:55.006 --> 00:05:59.006
Zo bedoel ik het niet, want inmiddels heb ik er vrede mee.

96
00:05:59.011 --> 00:06:04.004
Maar ik denk dat de basis is. Er is een norm.

97
00:06:04.009 --> 00:06:09.011
En de norm is dat kinderen blijven bij de ouders waar zij uitkomen.

98
00:06:09.016 --> 00:06:12.023
Dat is hun root.

99
00:06:13.003 --> 00:06:15.021
Hun... wortel. Ja, hun wortel.

100
00:06:17.022 --> 00:06:21.020
Die heb ik niet. Ik denk dat als je jong bent...

101
00:06:22.000 --> 00:06:27.024
dat je al heel gauw vervalt in: Maar wat heb ik dan mis gedaan?

102
00:06:31.002 --> 00:06:35.007
Hoe moeilijk heb je het als kind gehad dat je geadopteerd was?

103
00:06:36.017 --> 00:06:41.007
Ik heb het niet moeilijk gehad door het feit dat ik geadopteerd ben.

104
00:06:41.012 --> 00:06:43.016
Want ik heb het altijd heel goed gehad.

105
00:06:43.021 --> 00:06:47.007
Het is de enige familie die ik ken. Hoe gelukkig...

106
00:06:47.012 --> 00:06:50.024
heb ik me gevoeld dat ik ben afgestaan?

107
00:06:51.004 --> 00:06:55.013
Ik denk dat dat twee dingen zijn namelijk. Twee verschillende dingen.

108
00:06:55.018 --> 00:06:57.006
Dat heeft me...

109
00:06:58.010 --> 00:07:03.014
Dat heeft wel echt wat voeten in de aarde gehad bij mij.

110
00:07:03.019 --> 00:07:07.007
Dat heeft iets met me gedaan. Als je jong bent...

111
00:07:07.012 --> 00:07:10.015
dan ga je volgens mij veel eerder afvragen...

112
00:07:10.020 --> 00:07:15.011
wat heb ik dan eventueel verkeerd gedaan, weet je wel.

113
00:07:15.016 --> 00:07:17.021
Het is totaal onterecht dat je zo denkt...

114
00:07:18.001 --> 00:07:20.007
maar leg dat maar een klein zieltje uit.

115
00:07:20.012 --> 00:07:23.001
Dus je zocht de schuld bij jezelf. Ja.

116
00:07:23.006 --> 00:07:26.016
Ik denk dat mijn lach daar veel mee te maken heeft.

117
00:07:26.021 --> 00:07:31.001
Ik denk dat je dan gaat denken: Er zal wel ergens iets mis zijn.

118
00:07:31.006 --> 00:07:34.009
Ik weet niet echt precies wat het is.

119
00:07:34.014 --> 00:07:38.005
Maar ik kan er maar beter voor zorgen dat de mensen waar ik...

120
00:07:38.010 --> 00:07:42.019
mee omga mij leuk vinden, want dan gebeurt het niet nog een keer.

121
00:07:42.024 --> 00:07:45.024
LEONA ZINGT

122
00:07:55.003 --> 00:07:57.022
Dat was voor mij de manier om...

123
00:08:00.011 --> 00:08:02.011
te overleven.

124
00:08:02.016 --> 00:08:05.005
Je lach werd eigenlijk een wapen. Ja.

125
00:08:05.010 --> 00:08:08.015
Dus de lach is wel echt, is de buitenkant.

126
00:08:08.020 --> 00:08:12.014
En komt vanuit iets van binnen.

127
00:08:12.019 --> 00:08:17.021
Maar daar zit ook een hele andere kant aan.

128
00:08:18.001 --> 00:08:21.019
En dat is iets waar ik mensen niet mee lastig wil vallen.

129
00:08:21.024 --> 00:08:24.011
Dat is gewoon niet echt nodig, toch?

130
00:08:24.016 --> 00:08:27.007
Daar heb jij toch niks aan?

131
00:08:27.012 --> 00:08:30.002
Dus gaat Leona met een vrolijke lach door het leven.

132
00:08:30.007 --> 00:08:32.019
Maar achter die lach zit een hele andere emotie.

133
00:08:32.024 --> 00:08:34.024
Ik was altijd heel erg...

134
00:08:39.005 --> 00:08:40.017
Hoe zal ik het zeggen?

135
00:08:40.022 --> 00:08:45.009
Giftig op mijn biologische moeder. Ik was echt heel venijnig.

136
00:08:45.014 --> 00:08:49.018
Daar moest ik niks van weten. Waarom was je zo boos?

137
00:08:49.023 --> 00:08:54.002
Omdat diegene mij had afgestaan, terwijl ik niet bij...

138
00:08:56.010 --> 00:09:01.019
Hoe zeg je dat? Bij kennis was. Wat ik dan verkeerd had gedaan.

139
00:09:01.024 --> 00:09:03.011
Nou ja, dan maar...

140
00:09:04.011 --> 00:09:06.005
Done deal. Afgelopen. Klaar.

141
00:09:06.010 --> 00:09:08.019
Mijn moeder en vader hebben altijd gezegd:

142
00:09:08.024 --> 00:09:10.011
'Lieverd, rustig aan.'

143
00:09:10.016 --> 00:09:13.012
Maar ja, probeer dat maar aan een 5-jarige uit te leggen.

144
00:09:13.017 --> 00:09:15.004
Of zes of zeven.

145
00:09:15.009 --> 00:09:19.010
Je moeder was 15, ze was heel jong. Ze kon niet voor je zorgen.

146
00:09:19.015 --> 00:09:21.020
Ze heeft het ook moeilijk gehad.

147
00:09:22.000 --> 00:09:24.018
Daar heeft een meisje van zeven niets aan.

148
00:09:24.023 --> 00:09:28.005
Gewoon klaar af, die kous.

149
00:09:29.024 --> 00:09:31.022
Maar die kous is niet helemaal af.

150
00:09:32.002 --> 00:09:36.003
Op haar 18e schrijft Leona zich in, in een register van geadopteerde kinderen.

151
00:09:36.008 --> 00:09:39.004
In de hoop haar biologische moeder te ontmoeten.

152
00:09:39.009 --> 00:09:43.022
Pas na zes jaar krijgt ze het verlossende telefoontje uit Canada.

153
00:09:44.002 --> 00:09:49.020
Zij belde. Klopt het nog steeds dat u wil dat wij zoeken naar uw moeder?

154
00:09:50.000 --> 00:09:51.021
Ik zei: Jaa.

155
00:09:53.008 --> 00:09:57.011
Ze zei: Dat komt dan goed uit, want ik heb haar net gesproken.

156
00:09:57.016 --> 00:10:00.018
Wow. Oke, wacht even. Wat?

157
00:10:00.023 --> 00:10:06.013
Are you okay? Zei ze zo. Yes I am okay, zei ik.

158
00:10:06.018 --> 00:10:08.022
Wat gebeurde er precies met je?

159
00:10:09.002 --> 00:10:12.010
Nou, ik voel het nu weer. Een soort van rush.

160
00:10:12.015 --> 00:10:16.007
Een soort van kippenvel. Een soort van...

161
00:10:17.007 --> 00:10:20.014
adrenalinestoot door je lijf heen.

162
00:10:22.001 --> 00:10:24.015
Nog datzelfde jaar komt het tot een ontmoeting.

163
00:10:24.020 --> 00:10:28.024
Vol goede hoop vliegt Leona naar Amerika waar haar moeder nu woont.

164
00:10:29.004 --> 00:10:31.010
Hoe was de ontmoeting? Wow.

165
00:10:32.010 --> 00:10:37.011
Niet zoals Spoorloos, hoor. Nee? Nee. Was ze wel blij om je te zien?

166
00:10:37.016 --> 00:10:40.000
Eh, oef, jeetje.

167
00:10:41.006 --> 00:10:43.005
Dit is wel heftig, hoor.

168
00:10:44.018 --> 00:10:46.005
Eh...

169
00:10:47.005 --> 00:10:51.000
Op haar manier vast wel. Op haar manier vast wel.

170
00:10:51.005 --> 00:10:54.020
MUZIEK

171
00:11:01.005 --> 00:11:06.010
De eerste drie dagen waren aardig moeilijk.

172
00:11:06.015 --> 00:11:10.003
Op een gegeven moment was de klapper erop dat ze zei:

173
00:11:10.008 --> 00:11:11.020
'Sorry hoor.'

174
00:11:12.020 --> 00:11:15.005
We zaten in de woonkamer op de bank.

175
00:11:15.010 --> 00:11:19.019
Ze zei: Lee, sorry maar ik dacht dat ik mijn dochter terugkreeg.

176
00:11:19.024 --> 00:11:21.011
En dat ben jij niet.

177
00:11:24.011 --> 00:11:25.023
Dat eh...

178
00:11:28.002 --> 00:11:30.001
Wat gebeurde er toen met jou?

179
00:11:33.019 --> 00:11:39.010
Dat was gewoon echt een messteek een dolksteek.

180
00:11:39.015 --> 00:11:42.014
Want we weten dondersgoed dat ik het wel ben, snap je?

181
00:11:42.019 --> 00:11:45.022
Alleen haar perceptie van wie haar dochter zou zijn...

182
00:11:46.002 --> 00:11:49.005
dat was ik kennelijk niet. En dan komen we weer terug op...

183
00:11:49.010 --> 00:11:52.005
ik heb kennelijk iets verkeerds gedaan.

184
00:11:54.000 --> 00:11:57.009
De hereniging loopt uit op een enorme teleurstelling.

185
00:11:57.014 --> 00:12:02.002
Haar moeder vindt het moeilijk om Leona te accepteren zoals ze is.

186
00:12:02.007 --> 00:12:04.007
Heb je nu nog contact met haar?

187
00:12:04.012 --> 00:12:07.023
Weer contact. Maar laat ik het zo zeggen.

188
00:12:08.003 --> 00:12:11.022
Ik heb er zes of zeven jaar niet meer gesproken.

189
00:12:12.002 --> 00:12:14.002
Op een gegeven moment werd ik wakker.

190
00:12:14.007 --> 00:12:15.019
En was het opeens...

191
00:12:15.024 --> 00:12:19.008
7 jaar geleden dat ik haar voor het laatst had gesproken.

192
00:12:19.013 --> 00:12:22.003
Toen dacht ik: Dit is wel heel lang geleden.

193
00:12:22.008 --> 00:12:26.001
Dan neigt het naar. Gaan we elkaar ooit nog spreken, of?

194
00:12:26.006 --> 00:12:27.022
Of pak ik het weer op?

195
00:12:28.002 --> 00:12:33.012
Ik ga niet naief zijn en denken van nu is alles koek en ei.

196
00:12:33.017 --> 00:12:37.024
We zullen alle twee zodanig veranderd zijn dat het nu wel lukt.

197
00:12:38.004 --> 00:12:42.024
Maar ik denk wel dat zes jaar een groeiproces met zich meebrengt.

198
00:12:43.024 --> 00:12:47.012
Dus als we het zachtjes aan doen...

199
00:12:47.017 --> 00:12:52.009
wie weet kunnen we handiger met elkaar omgaan.

200
00:12:52.014 --> 00:12:55.005
En er is in de tussentijd veel gebeurd.

201
00:12:55.010 --> 00:12:57.015
Weet ze dat je de Voice hebt gewonnen? Nee.

202
00:12:57.020 --> 00:12:59.022
Weet ze dat niet? Nee. Waarom niet?

203
00:13:00.002 --> 00:13:03.003
Waarom heb je het niet verteld? Ik weet niet.

204
00:13:03.008 --> 00:13:08.017
Dat zou weer vallen in: Kijk is hoe goed ik het doe.

205
00:13:08.022 --> 00:13:12.008
Kijk is wat ik allemaal kan. En ik wil gewoon...

206
00:13:12.013 --> 00:13:16.004
Trotsheid op jezelf en zij zou heel trots zijn op jou.

207
00:13:16.009 --> 00:13:17.021
Ik denk niet dat...

208
00:13:18.021 --> 00:13:21.017
Als zij trots op me is doordat ik de Voice heb gewonnen...

209
00:13:21.022 --> 00:13:25.009
dan is het niet een bepaalde trotsheid waarnaar ik op zoek ben.

210
00:13:25.014 --> 00:13:28.001
Ik wil dat ze trots is, omdat ik een goed mens ben.

211
00:13:28.006 --> 00:13:31.013
Daar heeft de Voice helaas niets mee te maken.

212
00:13:31.018 --> 00:13:36.000
Ik wil het niet doen uit de energie van kijk is wat ik kan.

213
00:13:36.005 --> 00:13:38.019
Of kijk is, aren't you pride of me now.

214
00:13:38.024 --> 00:13:42.002
She should have been proud of me long time ago.

215
00:13:42.007 --> 00:13:45.009
Ondanks alles voelt Leona toch een band met Jamaica.

216
00:13:45.014 --> 00:13:49.023
Het land van haar biologische ouders en van de muziek van Bob Marley.

217
00:13:50.003 --> 00:13:52.011
Hou je wel van reggae? Ja, enorm.

218
00:13:52.016 --> 00:13:54.019
Yeah man. Ken je ook reggae-liedjes?

219
00:13:54.024 --> 00:13:56.023
Ja. Dan wil ik er wel eentje horen.

220
00:13:57.003 --> 00:14:00.023
Een goede Jamaicaanse klassieker. Could you be loved.

221
00:14:02.005 --> 00:14:05.013
*Don't let them fool ya. Oh, no!

222
00:14:05.018 --> 00:14:12.000
*Or even try to school ya. Oh, no! We've got a mind of our own.

223
00:14:12.005 --> 00:14:15.017
*So go to hell if what you're thinking is not right!

224
00:14:15.022 --> 00:14:21.020
*Sweet love would never leave us alone, Ay-in the darkness there must come out to light.

225
00:14:22.000 --> 00:14:25.003
LEONA ZINGT: COULD YOU BE LOVED VAN BOB MARLEY

226
00:14:45.014 --> 00:14:49.024
Naast het winnen van de Voice was er in het leven van Leona vorig jaar nog een hoogtepunt.

227
00:14:50.004 --> 00:14:52.011
Het huwelijk met haar vriendin Kathelijne.

228
00:14:52.016 --> 00:14:55.023
Al op jonge leeftijd komt Leetje erachter dat ze op vrouwen valt.

229
00:14:56.003 --> 00:15:01.019
Ik ben dus Engels in een Nederlands land.

230
00:15:01.024 --> 00:15:05.016
Ik ben donker in een blanke gemeenschap.

231
00:15:05.021 --> 00:15:09.020
En dan ben ik dus ook nog lesbisch in een heterowereld.

232
00:15:10.000 --> 00:15:12.014
Toen dacht ik dit is iets teveel van het goeie.

233
00:15:12.019 --> 00:15:16.001
Dat was wel echt een moment. Dacht je dat echt? Ja.

234
00:15:16.006 --> 00:15:20.010
Ik weet nog dat ik. Waarom? Ik was verliefd geworden op een vrouw.

235
00:15:21.019 --> 00:15:23.018
Toen was ik 18.

236
00:15:23.023 --> 00:15:27.024
Eerst dacht ik. Het is gewoon leuk om bij haar in de buurt te zijn.

237
00:15:28.004 --> 00:15:32.005
Toen later dacht ik: O, nee! Ik ben verliefd.

238
00:15:32.010 --> 00:15:36.017
En het is een vrouw. Dat betekent 'ta-tere-taa'.

239
00:15:36.022 --> 00:15:39.008
Toen dacht ik: Nee, dit kan echt niet.

240
00:15:39.013 --> 00:15:43.007
Toen dacht ik als er een God is. We need to talk.

241
00:15:43.012 --> 00:15:45.024
Cause this isn't working. Heb je 'm gesproken?

242
00:15:46.004 --> 00:15:48.020
Ik heb hem nog niet gesproken, maar dat komt nog wel.

243
00:15:49.000 --> 00:15:50.012
Wat dacht je toen?

244
00:15:50.017 --> 00:15:54.019
Dan moet je daar ook even een modus voor vinden.

245
00:15:57.003 --> 00:16:01.005
Ik ben heel gelukkig met mijn levenspartner.

246
00:16:01.010 --> 00:16:05.012
En dat is een vrouw. Een hele speciale vrouw.

247
00:16:08.000 --> 00:16:12.002
Wie heeft wie ten huwelijk gevraagd? Kathelijne heeft mij gevraagd.

248
00:16:12.007 --> 00:16:14.014
Hoe ging dat? Dat was zo schattig.

249
00:16:14.019 --> 00:16:20.007
We hadden een tripje naar Italie geboekt.

250
00:16:22.015 --> 00:16:25.020
En Kath die was de hele tijd zo vaag.

251
00:16:26.000 --> 00:16:30.021
Zoekend en zinnen niet afmaken zoals ik ben eigenlijk.

252
00:16:31.001 --> 00:16:33.013
HAHA Zo is Kath nooit.

253
00:16:33.018 --> 00:16:38.006
Dus we gaan naast elkaar zitten. Ze begint een heel monoloog.

254
00:16:38.011 --> 00:16:43.021
Over hoeveel ik voor haar beteken. Ze zei: En daarom wil ik je vragen-

255
00:16:44.001 --> 00:16:49.010
Ze doet het doosje open. En ik: Nee, nee!

256
00:16:49.015 --> 00:16:54.015
Ze zegt: Nee? Ik zeg: Natuurlijk, ja!

257
00:16:56.008 --> 00:17:01.000
Het was echt de meest chaotische aanzoek, ever.

258
00:17:02.000 --> 00:17:06.017
Daar ga je weer. Ik meteen: Weet je het wel zeker?

259
00:17:08.004 --> 00:17:12.012
Dat wil je toch niet aan mij vragen? Zij weer: Ik weet het zeker.

260
00:17:12.017 --> 00:17:16.016
Jij was lekker bezig. Ik heb het zo onromantisch gemaakt.

261
00:17:16.021 --> 00:17:21.012
Echt genant. Ik heb wel meteen de ring omgedaan natuurlijk.

262
00:17:21.017 --> 00:17:25.008
Want dan is het, done deal. Dan kan ze niet meer terug.

263
00:17:25.013 --> 00:17:28.009
Toen gingen jullie trouwen. EEN dag voor de live-shows.

264
00:17:28.014 --> 00:17:31.010
Stond je de volgende dag niet met een kater op het podium?

265
00:17:31.015 --> 00:17:33.008
Ja, echt? Ja.

266
00:17:33.013 --> 00:17:35.009
Ik heb zoiets...

267
00:17:37.008 --> 00:17:41.006
De tijd was gewoon toen. Zeven jaar waren we samen.

268
00:17:41.011 --> 00:17:44.002
Dit is like the planets colliding.

269
00:17:44.007 --> 00:17:47.019
Dan heb ik echt niets te maken met de tv-show die gemaakt moet worden.

270
00:17:47.024 --> 00:17:50.018
Welk liedje heb je gezongen? Eh...

271
00:17:51.023 --> 00:17:54.002
I just wanna make love to you, volgens mij.

272
00:17:54.007 --> 00:17:56.014
Het was volgens mij de eerste live-show.

273
00:17:56.019 --> 00:18:00.007
Zong je toen speciaal voor Kathelijne? Uiteraard.

274
00:18:00.012 --> 00:18:05.005
Ja, hou op. Ik ben een enorme romanticus. Ja? Ja.

275
00:18:05.010 --> 00:18:08.005
LEONA ZINGT: I JUST WANNA MAKE LOVE TO YOU

276
00:18:34.004 --> 00:18:37.003
En er is nog een hartenwens van Leona in vervulling gegaan.

277
00:18:37.008 --> 00:18:40.008
Twee jaar geleden wordt zoontje Manuel geboren.

278
00:18:40.013 --> 00:18:42.017
En Leona is de biologische moeder.

279
00:18:44.001 --> 00:18:47.012
Kathelijne zag hoe belangrijk het voor mij was...

280
00:18:47.017 --> 00:18:58.012
om te lijken op je familie en dezelfde bloedverwanten te zijn.

281
00:18:58.017 --> 00:19:01.000
Dat je jezelf herkent in je kind? Ja.

282
00:19:01.005 --> 00:19:07.007
Want ik lijk niet op mijn ouders, qua uiterlijk.

283
00:19:07.012 --> 00:19:13.004
Maar ik lijk wel op m'n biologische moeder maar daar pas ik niet.

284
00:19:13.009 --> 00:19:16.012
Dus zij zei: Ik vind het belangrijk dat jij...

285
00:19:17.016 --> 00:19:20.007
eindelijk een gezin hebt waar je hoort.

286
00:19:20.012 --> 00:19:23.018
Die had ik ook wel, maar niet mijn eigen gezin.

287
00:19:23.023 --> 00:19:26.024
Dat vond ik zo'n mooi gebaar.

288
00:19:27.004 --> 00:19:30.024
Want je krijgt altijd een kind van degene van wie je houdt.

289
00:19:31.004 --> 00:19:35.013
En op die manier heb ik dus ook een kind gekregen van Kathelijne.

290
00:19:35.018 --> 00:19:40.022
Omdat ze me dat gunde en mij dat wilde geven.

291
00:19:41.002 --> 00:19:44.005
Heb je een lied gemaakt voor je gezin? Voor m'n gezin?

292
00:19:44.010 --> 00:19:48.016
Niet voor m'n gezin. Ik heb wel toen ik Kathelijne ontmoette...

293
00:19:48.021 --> 00:19:53.009
dat is nu inmiddels acht jaar terug, heb ik een liedje geschreven.

294
00:19:53.014 --> 00:19:58.003
Natuurlijk weer zo'n romanticus drama queen.

295
00:19:58.008 --> 00:20:01.010
En ehm... Dat heet Spending God with you.

296
00:20:01.015 --> 00:20:04.008
In plaats van 'spending time with you'.

297
00:20:04.013 --> 00:20:09.005
Het gaat meer over de situaties die je met elkaar deelt.

298
00:20:09.010 --> 00:20:13.024
Mag ik het horen? O, nee! Jawel. Echt waar? Ah. Aaaah.

299
00:20:14.004 --> 00:20:18.013
Ik heb dit gezongen tijdens de bruiloft.

300
00:20:18.018 --> 00:20:22.011
En Manuel die kwam... Oh, meteen een brok in mijn keel.

301
00:20:22.016 --> 00:20:25.013
Manuel die kwam met de ringen aanlopen...

302
00:20:25.018 --> 00:20:28.013
en die heeft ons toen die ringen gegeven.

303
00:20:28.018 --> 00:20:30.015
En toen heb ik dit gezongen.

304
00:20:30.020 --> 00:20:33.003
Ik hoop dat ik het droog houd!

305
00:20:33.008 --> 00:20:35.001
Spending God with you.

306
00:20:35.006 --> 00:20:36.018
Ehm... Poe.

307
00:20:36.023 --> 00:20:39.001
Ik doe het laatste couplet. Ja?

308
00:20:39.006 --> 00:20:40.018
Is goed. Oooo...

309
00:20:40.023 --> 00:20:44.020
*Can't say I never had rapturous times

310
00:20:45.000 --> 00:20:50.000
*'Cause I know plenty times that I hold you

311
00:20:50.005 --> 00:20:54.014
*Even though with inches between us

312
00:20:54.019 --> 00:20:58.015
*The space between you there and me here

313
00:20:58.020 --> 00:21:02.010
*Is me spending God with you

314
00:21:02.015 --> 00:21:06.000
*Is me spending God with you*

315
00:21:06.005 --> 00:21:09.018
Dit komt recht uit het hart, dat zie je aan alles. Ja.

316
00:21:09.023 --> 00:21:13.006
Vind je dat dan toch moeilijk om te zingen?

317
00:21:13.011 --> 00:21:15.020
Ehm...

318
00:21:16.000 --> 00:21:19.000
Ja, ik kan me nergens achter verschuilen dan.

319
00:21:19.005 --> 00:21:23.012
Niet eens achter mijn lach. Dus ja, dat wordt dan wel ehm... Ja.

320
00:21:23.017 --> 00:21:25.006
Het komt wel dichtbij.

321
00:21:25.011 --> 00:21:29.008
MUZIEK *Is me spending God with you

322
00:21:30.018 --> 00:21:32.005
Hey buddy!

323
00:21:32.010 --> 00:21:33.022
Ben je daar!

324
00:21:34.002 --> 00:21:35.014
Ooooo!

325
00:21:35.019 --> 00:21:37.006
Hey buddy.

326
00:21:37.011 --> 00:21:39.017
MUZIEK: SPENDING GOD WITH YOU

327
00:21:48.015 --> 00:21:52.020
Nou, ze is nog steeds heel verliefd op je. Leuk. Echt waar? Ja.

328
00:21:53.000 --> 00:21:54.018
Wat heerlijk om te horen.

329
00:21:54.023 --> 00:21:56.010
Zo, dat gaat goed, he.

330
00:21:56.015 --> 00:21:59.000
Ja-a. Professioneel vliegeraar.

331
00:21:59.005 --> 00:22:03.013
Hee, als je nou zou moeten kiezen: DIT of The Voice winnen?

332
00:22:03.018 --> 00:22:05.005
Dit of The Voice?

333
00:22:05.010 --> 00:22:07.007
Ja, sorry John, maar ehm...

334
00:22:07.012 --> 00:22:09.003
Haha! Toch echt dit, ja.

335
00:22:09.008 --> 00:22:12.004
Nee, ja... Priceless dit.

336
00:22:12.009 --> 00:22:17.020
MUZIEK *Is me spending God with you

337
00:22:18.000 --> 00:22:21.001
Ja, baby! Hij vliegt nou toch op zijn kop?

338
00:22:21.006 --> 00:22:23.023
*The space between

339
00:22:24.003 --> 00:22:26.017
*The space between us*

340
00:22:32.006 --> 00:22:35.007
Ik heb een bal en ik zie het strand. Geef maar.

341
00:22:35.012 --> 00:22:38.015
Ken je het verhaal van Evgeniy Levchenko nog?

342
00:22:38.020 --> 00:22:42.008
De profvoetballer die in Nederland furore maakte.

343
00:22:42.013 --> 00:22:46.004
Hij vertelde zijn levensverhaal in De Wandeling...

344
00:22:46.009 --> 00:22:50.008
en stal de harten van vele kijkers. Je kunt hem ontmoeten!

345
00:22:50.013 --> 00:22:54.012
Ga dan nu naar onze Facebookpagina of naar kro.nl/leden.

346
00:22:54.017 --> 00:22:56.004
Omhaal.

347
00:22:58.019 --> 00:23:00.019
Ben je daar! Ooooo!

