WEBVTT

1
00:00:00.010 --> 00:00:01.022
888

2
00:00:02.002 --> 00:00:04.014
Vijf jaar geleden verliet groep 8...

3
00:00:04.019 --> 00:00:06.018
basisschool De Borg in Emmen!

4
00:00:06.023 --> 00:00:11.011
Vandaag komen ze weer bij elkaar voor een gezellige reÈunie.

5
00:00:11.016 --> 00:00:16.013
Emmen ligt in Drenthe en is beroemd om het Noorderdierenpark.

6
00:00:16.018 --> 00:00:18.024
Wie staat er eigenlijk in de klas?

7
00:00:19.004 --> 00:00:22.013
In deze sportieve klas was Devi het meest actief.

8
00:00:22.018 --> 00:00:25.003
Hij was goed in bijna alle sporten.

9
00:00:25.008 --> 00:00:29.019
De tweeling Jamie en Stacey stonden hun mannetje in de boksring.

10
00:00:29.024 --> 00:00:34.006
Basketballer Alex had alleen maar oog voor de bal en de basket.

11
00:00:34.011 --> 00:00:39.021
Wat is er van ze terechtgekomen en hoe kijken ze terug op groep 8?

12
00:00:40.001 --> 00:00:43.005
Hallo! Hoe gaat het, groep 8?

13
00:00:43.010 --> 00:00:45.010
Goed. Ja?

14
00:00:45.015 --> 00:00:49.024
Wat een kleine klas, valt me op. Ja. ZE PRATEN DOOR ELKAAR

15
00:00:50.004 --> 00:00:53.012
Ik heb begrepen dat dit een heel sportieve klas is.

16
00:00:53.017 --> 00:00:56.009
Wie voetbalde er?

17
00:00:56.014 --> 00:01:00.013
Was er ook iemand die volgens jullie niet kon voetballen?

18
00:01:00.018 --> 00:01:02.015
Alex? GELACH

19
00:01:02.020 --> 00:01:07.003
Zijn jullie het daarmee eens? Hij was meer basketballer.

20
00:01:07.008 --> 00:01:10.009
Zijn voetbaltechnieken waren niet zo goed.

21
00:01:10.014 --> 00:01:15.020
Weten jullie nog dat Alex bezig was met basketballen? Joyce? Ja.

22
00:01:16.000 --> 00:01:21.020
Hij was altijd bij de basketbalpaal met de basketbal, elke pauze.

23
00:01:22.000 --> 00:01:26.005
Iedereen wou altijd voetballen, maar hij wou basketballen.

24
00:01:26.010 --> 00:01:29.019
Hoe kwam dat? Ja, ik was niet echt een voetballer.

25
00:01:31.024 --> 00:01:35.022
Maar je was heel goed in basketbal. Ja... GELACH

26
00:01:36.002 --> 00:01:38.009
Laten we gaan kijken.

27
00:01:38.014 --> 00:01:41.015
Op mijn verjaardag zaten we in de woonkamer.

28
00:01:41.020 --> 00:01:46.009
Ik zag een rond ding en ik dacht: Het zal wel een voetbal zijn.

29
00:01:46.014 --> 00:01:50.000
Maar ik kreeg een basketbal. Ik dacht: O, wel raar.

30
00:01:50.005 --> 00:01:55.000
Ik dacht: O, ik ga het uitproberen. Eerst oefenen, oefenen, oefenen.

31
00:01:55.005 --> 00:01:59.022
Ik werd steeds beter, vond het leuk. Ik wilde er mijn sport van maken.

32
00:02:05.022 --> 00:02:07.017
Zo komt Alex snel hogerop.

33
00:02:07.022 --> 00:02:12.017
Alex is zo fanatiek dat hij met z'n basketbalschoenen naar bed ging.

34
00:02:12.022 --> 00:02:14.015
Dat zei m'n moeder zeker.

35
00:02:14.020 --> 00:02:18.016
Ik heb geen idee wanneer ik sliep met m'n schoenen aan.

36
00:02:18.021 --> 00:02:22.012
Ik heb ook wel eens met m'n basketbal geslapen.

37
00:02:22.017 --> 00:02:27.005
Alex zit nu op een speciale middelbare school voor topsporters:

38
00:02:27.010 --> 00:02:29.022
CSE Zwolle.

39
00:02:30.002 --> 00:02:34.022
Sport is hier het belangrijkste. De lessen worden eromheen gebouwd.

40
00:02:35.002 --> 00:02:38.011
Dus je kunt veel meer tijd voor sporten benutten.

41
00:02:38.016 --> 00:02:40.012
Sport is hier eerste keus.

42
00:02:40.017 --> 00:02:44.018
Het leuke is, je bent omringd door vrienden, ook op school.

43
00:02:44.023 --> 00:02:47.020
Je gaat elke dag met ze om. Je traint met ze.

44
00:02:48.000 --> 00:02:51.016
Je bent elke dag met hen bezig. Dat is ook gewoon leuk.

45
00:02:51.021 --> 00:02:54.021
Het is verslavend omdat je elke dag traint.

46
00:02:55.001 --> 00:02:58.016
Je raakt eraan gewend om elke dag de bal aan te raken.

47
00:02:58.021 --> 00:03:02.009
Het is intensief, maar je doet het omdat het leuk is.

48
00:03:02.014 --> 00:03:06.000
En drink je in 't weekend een biertje met vrienden?

49
00:03:06.005 --> 00:03:09.012
Ik hou niet van bier. Ik drink ook niet echt bier.

50
00:03:09.017 --> 00:03:13.020
Ik moet er veel voor laten Ik train meer dan tien uur per week.

51
00:03:14.000 --> 00:03:17.016
Ik heb elk weekend een wedstrijd en maar EEN dag rust.

52
00:03:17.021 --> 00:03:21.018
Dan moet ik huiswerk maken of leren of gewoon rust nemen.

53
00:03:21.023 --> 00:03:26.021
Toen ik in groep 8 zat, had ik al het gevoel dat het iets kon worden.

54
00:03:27.001 --> 00:03:30.015
Alex groeit snel uit tot een topbasketballer.

55
00:03:30.020 --> 00:03:34.004
Ik heb al veel gereisd met een team uit Groningen.

56
00:03:34.009 --> 00:03:39.008
Ik ben naar Rusland geweest, Servie, Macedonie, Bulgarije, Duitsland.

57
00:03:39.013 --> 00:03:44.019
Het gaafste moment was met de U15 van Nederland kampioen worden in Denemarken.

58
00:03:44.024 --> 00:03:48.002
Het is mooi om mee te maken, al die reizen en zo.

59
00:03:48.007 --> 00:03:50.021
Ik ben trots dat ik zover gekomen ben.

60
00:03:51.001 --> 00:03:53.003
HET basketballand is Amerika.

61
00:03:53.008 --> 00:03:57.003
Mijn grote droom is om na mijn havo naar college te gaan.

62
00:03:57.008 --> 00:04:01.011
En mijn uiteindelijk droom is toch wel om in de NBA te spelen.

63
00:04:03.010 --> 00:04:05.020
Alex! Zo.

64
00:04:06.000 --> 00:04:07.024
Hoe vonden jullie dit? Devi?

65
00:04:08.004 --> 00:04:12.013
Had ik niet gedacht. Ik dacht: Een beetje een lui ventje. GELACH

66
00:04:12.018 --> 00:04:14.024
Maar hij is wel sportief.

67
00:04:15.004 --> 00:04:18.022
Ik had wel verwacht dat hij goed zou spelen bij de club.

68
00:04:19.002 --> 00:04:23.011
Maar een aparte school en opleiding, zo ver had ik niet gedacht.

69
00:04:23.016 --> 00:04:29.022
Sandra, hoe vind je het dat hij dingen laat voor zijn sport, zoals uitgaan en stappen?

70
00:04:30.002 --> 00:04:33.023
Hij gaat naar huis en slapen. Ik doe het hem niet na.

71
00:04:34.003 --> 00:04:38.001
Nee? Nee, echt niet. Maar ik ben ook geen sporttype.

72
00:04:38.006 --> 00:04:39.018
Nick? Respect, ja.

73
00:04:39.023 --> 00:04:44.012
Dat hij z'n hele leven zowat opgeeft voor het basketbal, bijna.

74
00:04:44.017 --> 00:04:47.014
Vol lof! Hoor je ze? Ja.

75
00:04:47.019 --> 00:04:53.004
Jouw droom is om basketballer te worden in de NBA in Amerika.

76
00:04:53.009 --> 00:04:54.021
Wat is de NBA?

77
00:04:55.001 --> 00:05:01.012
Dat is het hoogste wat je kunt halen in het basketbal, in Amerika.

78
00:05:01.017 --> 00:05:04.024
Dat is het allerhoogste van het hoogste.

79
00:05:05.004 --> 00:05:09.021
We weten nu wat een van z'n ambities is: Om in Amerika te spelen.

80
00:05:10.001 --> 00:05:14.004
Gaat dat hem lukken? Ik denk 't wel, als hij wat minder zuipt!

81
00:05:14.009 --> 00:05:16.018
GELACH Dan komt het wel goed.

82
00:05:16.023 --> 00:05:19.009
Minder zuipen, jongen! Stacey?

83
00:05:19.014 --> 00:05:23.023
Ik denk dat met zijn doorzettingsvermogen hij heel ver kan komen.

84
00:05:24.003 --> 00:05:28.011
Als hij zijn hele leven ervoor opgeeft, dan komt het vast wel goed.

85
00:05:28.016 --> 00:05:32.019
Hij kan heel ver komen. Ja. Ze hebben er vertrouwen in, Alex!

86
00:05:32.024 --> 00:05:36.004
Succes. Dank je wel. Van wie hadden jullie les?

87
00:05:36.009 --> 00:05:38.008
Meester Rob. Hoe was hij?

88
00:05:38.013 --> 00:05:40.015
Ja...

89
00:05:40.020 --> 00:05:44.004
Hij was wel leuk. Hij wou altijd wel grappig zijn.

90
00:05:44.009 --> 00:05:47.018
Was het een goeie meester? Ja. Hij legde goed uit.

91
00:05:47.023 --> 00:05:49.012
Hij wou altijd helpen.

92
00:05:49.017 --> 00:05:53.010
Jamie? Ja, aardige vent. GELACH

93
00:05:53.015 --> 00:05:57.002
Hoe was hij als meester? Sportief.

94
00:05:57.007 --> 00:06:00.002
Wat nog meer? Hij was wel streng, vond ik.

95
00:06:00.007 --> 00:06:04.002
Hoezo? Nou, je bent dan natuurlijk nog een beetje druk.

96
00:06:04.007 --> 00:06:09.006
Maar in groep 8 word je al een beetje klaargemaakt voor de hogere school.

97
00:06:09.011 --> 00:06:12.014
Dus hij was wel streng, vond ik. Daisy? Nou ja.

98
00:06:12.019 --> 00:06:15.018
Als je moest werken en je wou even praten...

99
00:06:15.023 --> 00:06:18.012
dan werd er wel gelijk wat van gezegd.

100
00:06:18.017 --> 00:06:21.004
Meester Rob wist wat hij wou. Ja. Ja.

101
00:06:21.009 --> 00:06:25.021
Ik ga hem erbij roepen. Meester Rob!

102
00:06:26.001 --> 00:06:29.002
Goedemiddag. GEJOEL

103
00:06:31.021 --> 00:06:34.016
Er zijn er een paar bij, die herken ik nog.

104
00:06:34.021 --> 00:06:36.008
Een paar maar?

105
00:06:36.013 --> 00:06:39.008
Ze herkennen u in elk geval wel, toch? Ja.

106
00:06:39.013 --> 00:06:41.023
Meester Rob, wat voor klas was dit?

107
00:06:42.003 --> 00:06:46.004
Dit is een klas met een heleboel sportieve mensen...

108
00:06:46.009 --> 00:06:50.010
mensen met beweging, die het leuk vinden om dingen te doen.

109
00:06:50.015 --> 00:06:53.006
Een groep waar een boel energie in zat.

110
00:06:53.011 --> 00:06:55.016
We hebben veel dingen gedaan...

111
00:06:55.021 --> 00:06:59.016
van sportdagen tot een musical met alles erop en eraan.

112
00:06:59.021 --> 00:07:02.014
Met dansen, bewegen, dat soort dingen.

113
00:07:02.019 --> 00:07:05.018
Al die dingen waren zij voor in.

114
00:07:05.023 --> 00:07:09.022
Ik heb een plekje voor u gereserveerd, achter in de klas.

115
00:07:10.002 --> 00:07:14.016
Jongens, nog een applaus voor meester Rob!

116
00:07:14.021 --> 00:07:18.014
Het is duidelijk dat jullie heel sportief waren.

117
00:07:18.019 --> 00:07:21.020
Maar wilde iedereen iets met sport gaan doen?

118
00:07:22.000 --> 00:07:24.001
In groep 8 wou ik bij de politie.

119
00:07:24.006 --> 00:07:26.013
Ik wilde graag advocaat worden.

120
00:07:26.018 --> 00:07:29.000
Ik wou kinderdokter worden.

121
00:07:29.005 --> 00:07:30.017
Ik wou bij de politie.

122
00:07:30.022 --> 00:07:33.014
Ik wou altijd kinderarts worden.

123
00:07:33.019 --> 00:07:36.011
Ik wou toen volgens mij zangeres worden.

124
00:07:36.016 --> 00:07:39.011
Profvoetballer wou ik heel graag worden.

125
00:07:39.016 --> 00:07:42.008
Ik wou zangeres of schrijfster worden.

126
00:07:42.013 --> 00:07:44.016
Ik wilde actrice worden.

127
00:07:44.021 --> 00:07:48.003
In groep 8 wou ik volgens mij dierenarts worden.

128
00:07:48.008 --> 00:07:50.000
Ik wist het nog niet.

129
00:07:50.005 --> 00:07:53.015
In groep 8 wou ik iets met watersport gaan doen.

130
00:07:53.020 --> 00:07:57.021
Iets met watersport, zegt Devi. Nick, herken je dat?

131
00:07:58.001 --> 00:08:01.005
Ja, dat herken ik wel. Met z'n wakeboarden en zo.

132
00:08:01.010 --> 00:08:04.009
Daar was hij toen al mee bezig, in groep 8? Ja.

133
00:08:04.014 --> 00:08:08.015
Joyce? Ja, ik kan me herinneren dat hij een presentatie...

134
00:08:08.020 --> 00:08:11.015
een spreekbeurt over wakeboarden deed.

135
00:08:11.020 --> 00:08:16.002
En hij ging vaak wakeboarden, daar had hij het vaak over. Devi.

136
00:08:16.007 --> 00:08:18.010
Wat is er leuk aan wakeboarden?

137
00:08:18.015 --> 00:08:21.018
Het is een vet gevoel dat je in de lucht zweeft.

138
00:08:21.023 --> 00:08:23.022
Ik hou wel van salto's maken.

139
00:08:24.002 --> 00:08:27.010
Het is heel erg je eigen stijl.

140
00:08:27.015 --> 00:08:31.016
Dat vind ik ook wel mooi om te doen. Je geniet er echt van. Ja.

141
00:08:31.021 --> 00:08:33.012
We gaan kijken hoeveel.

142
00:08:36.003 --> 00:08:38.015
MUZIEK

143
00:08:38.020 --> 00:08:40.022
Het is heel erg je eigen stijl.

144
00:08:41.002 --> 00:08:45.001
En ik hou ervan om dingen zelf te bedenken en uit te vinden.

145
00:08:46.021 --> 00:08:50.024
Het is voor mij wel verslavend om op het water te staan.

146
00:08:54.000 --> 00:08:57.018
Maar het springen in de lucht, dat geeft echt een kick.

147
00:08:57.023 --> 00:08:59.010
MUZIEK

148
00:09:15.021 --> 00:09:18.016
In groep 8 was ik wel een heel druk jongetje.

149
00:09:18.021 --> 00:09:25.003
Veel kattekwaad. Als de meester niet keek, met potloden gooien of met gummetjes schieten.

150
00:09:25.008 --> 00:09:29.023
In groep 8 was ik ook al bezig met wakeboarden, maar nog niet zoveel.

151
00:09:30.003 --> 00:09:31.021
Gewoon voor het plezier.

152
00:09:32.001 --> 00:09:36.006
En ik nam het boardje voor een spreekbeurt wel eens mee.

153
00:09:36.011 --> 00:09:40.009
En dan gingen de kinderen ernaar kijken.

154
00:09:40.014 --> 00:09:43.001
En dat vonden ze wel indrukwekkend.

155
00:09:43.006 --> 00:09:48.017
Ik ben gaan wakeboarden toen mijn moeder een keer een uurtje mocht waterskien.

156
00:09:48.022 --> 00:09:51.002
Maar ze durfde natuurlijk niet.

157
00:09:51.007 --> 00:09:54.018
Ik was zes jaar en ik wou graag, ik vond het wel mooi.

158
00:09:54.023 --> 00:09:58.016
Dus ik ging het proberen en het ging een paar keer goed.

159
00:09:58.021 --> 00:10:01.022
Maar waterskien is een beetje rondje varen.

160
00:10:02.002 --> 00:10:05.009
En ik wil graag verandering erin, trucjes doen.

161
00:10:05.014 --> 00:10:09.011
Dus ik ging wakeboarden. En ik maakte gelijk een rondje.

162
00:10:09.016 --> 00:10:12.012
Ja, zo ben ik bij het wakeboarden gekomen.

163
00:10:14.002 --> 00:10:18.015
Je hebt sprongen die heel laag gaan en sprongen die heel hoog gaan.

164
00:10:18.020 --> 00:10:20.017
MUZIEK

165
00:10:20.022 --> 00:10:22.009
En zo vlieg je.

166
00:10:31.014 --> 00:10:34.022
Ja, je moet wel goed sterk voor wakeboarden zijn.

167
00:10:35.002 --> 00:10:36.023
Harder.

168
00:10:39.003 --> 00:10:44.000
Natuurlijk is het mijn droom om professioneel wakeboarder te worden.

169
00:10:44.005 --> 00:10:50.001
Niet alleen voor veel geld, maar gewoon ook zodat je de wereld ziet en lekker bezig bent.

170
00:10:50.006 --> 00:10:51.018
Dat is wel m'n droom.

171
00:10:51.023 --> 00:10:55.018
En die droom zou wel eens werkelijkheid kunnen worden.

172
00:10:55.023 --> 00:11:02.011
Devi doet als een van de jongsten mee aan een belangrijke wedstrijd met echte wakeboardprofs.

173
00:11:05.017 --> 00:11:07.004
MUZIEK

174
00:11:12.024 --> 00:11:15.009
Devi haalt zelfs de kwartfinales.

175
00:11:15.014 --> 00:11:19.005
Maar dan gaat er bij een van z'n tricks iets flink mis.

176
00:11:19.010 --> 00:11:22.015
Devi valt en ligt helaas uit de wedstrijd.

177
00:11:22.020 --> 00:11:25.002
Ik was gevallen bij een mobe five.

178
00:11:25.007 --> 00:11:29.005
Dat is een rol in de lucht met anderhalve draai erin.

179
00:11:29.010 --> 00:11:32.011
Je moet achter je rug het touwtje overpakken.

180
00:11:32.016 --> 00:11:36.008
En als dat niet goed gaat, ja, dan land je ook niet goed.

181
00:11:36.013 --> 00:11:39.000
En ik landde niet goed.

182
00:11:39.005 --> 00:11:44.000
Desondanks maakt Devi indruk en krijgt hij veel complimentjes.

183
00:11:44.005 --> 00:11:48.018
Veel wakeboarders hadden gezegd: Wie is toch Devi Sentrop?

184
00:11:48.023 --> 00:11:54.004
En toen ik had gereden, vonden ze dat ik wel goed kon boarden.

185
00:11:55.024 --> 00:12:00.004
Ja, als er zo'n prof naar je toe komt en zegt: wat goed van je...

186
00:12:00.009 --> 00:12:05.011
mooie trucs, dat is wel het leukste om te horen.

187
00:12:05.016 --> 00:12:09.016
Over vijf jaar? Ik hoop dat ik dan veel in het buitenland zit.

188
00:12:09.021 --> 00:12:12.005
Dat ik een goede sponsor erbij heb.

189
00:12:12.010 --> 00:12:17.015
En dat ik overal wedstrijdjes meepak en m'n geld 'n beetje ermee verdien.

190
00:12:17.020 --> 00:12:19.020
Dus hou mij maar in de gaten!

191
00:12:20.000 --> 00:12:21.012
Wauw.

192
00:12:21.017 --> 00:12:26.001
Dat is dus wakeboarden. Ja. Nu snap ik het ineens.

193
00:12:26.006 --> 00:12:28.019
Hoe is het om dit te zien, Joyce?

194
00:12:28.024 --> 00:12:32.014
Ja, vet dat hij zover gekomen is. Dat hij dat zo kan.

195
00:12:32.019 --> 00:12:36.007
Ik wist niet dat we zo'n getalenteerde klas hadden.

196
00:12:36.012 --> 00:12:40.005
Ik ben heel trots op hem. Ik zou het niet na kunnen doen.

197
00:12:40.010 --> 00:12:43.007
Ik vind het stoer. Je bent trots op hem! Ja.

198
00:12:43.012 --> 00:12:48.000
Waarom? Nou, gewoon. Het ziet er heel moeilijk uit.

199
00:12:48.005 --> 00:12:52.008
Ik zou dat echt niet kunnen. Ik zou elke keer vallen.

200
00:12:52.013 --> 00:12:54.020
Gespierd, pff. GELACH

201
00:12:55.000 --> 00:12:59.003
Sorry Alex, wat zei jij? Gespierd, jongen. Hij is gespierd.

202
00:12:59.008 --> 00:13:00.020
Dat was sarcastisch.

203
00:13:01.000 --> 00:13:02.012
Ja, dat eh... GELACH

204
00:13:02.017 --> 00:13:05.004
had hij nog niet door, nu wel.

205
00:13:05.009 --> 00:13:10.004
Devi, je wordt gezien als een van de beste wakeboarders van Nederland...

206
00:13:10.009 --> 00:13:14.012
als een groot talent. Je was hard op weg om mee te doen aan het WK.

207
00:13:14.017 --> 00:13:17.010
Ja. In de Filipijnen, zelfs. Ja, klopt.

208
00:13:17.015 --> 00:13:20.015
Maar toen ging er iets fout. Wat is er gebeurd?

209
00:13:20.020 --> 00:13:22.007
Nou, ja...

210
00:13:22.012 --> 00:13:25.003
Ik zat nog een beetje in de kindertijd.

211
00:13:25.008 --> 00:13:29.009
Ik lag op de bank en toen ging ik een beetje stoeien. Met wie?

212
00:13:29.014 --> 00:13:31.001
Met een kameraad.

213
00:13:31.006 --> 00:13:34.006
En ja... toen was mijn knie niet zo goed...

214
00:13:34.011 --> 00:13:37.018
dus moest ik geopereerd worden aan mijn knie.

215
00:13:37.023 --> 00:13:41.005
Ik kon daardoor niet mee naar het WK en zo.

216
00:13:41.010 --> 00:13:42.022
Hoe was dat?

217
00:13:43.002 --> 00:13:45.018
Ja, het was eerst wel heel erg balen...

218
00:13:45.023 --> 00:13:49.010
want het was een grote droom om aan het WK mee te doen.

219
00:13:49.015 --> 00:13:51.012
En de Filipijnen, ver land.

220
00:13:51.017 --> 00:13:55.000
Maar uiteindelijk heb ik er toch wel vrede mee.

221
00:13:55.005 --> 00:13:57.024
Want die knie was sowieso niet erg goed.

222
00:13:58.004 --> 00:14:01.001
Het kon volgend jaar ook wel gebeuren...

223
00:14:01.006 --> 00:14:04.010
dus het is wel goed dat ik eraan geopereerd ben.

224
00:14:04.015 --> 00:14:07.008
Hoe was die periode tijdens die blessure?

225
00:14:07.013 --> 00:14:11.021
Je kan er eeuwen over gaan janken, maar daar kom je ook niet ver mee.

226
00:14:12.001 --> 00:14:13.023
Dus gewoon lekker trainen.

227
00:14:14.003 --> 00:14:18.017
Het is alleen maar een stootje van: Dat je nog harder gaat trainen.

228
00:14:18.022 --> 00:14:20.009
Dat wel.

229
00:14:20.014 --> 00:14:25.006
Want er zit nog iemand in deze klas die heel hard op weg was.

230
00:14:25.011 --> 00:14:29.003
Om het helemaal te gaan maken met zijn sport.

231
00:14:29.008 --> 00:14:32.008
En toen ging het ook door een blessure fout.

232
00:14:32.013 --> 00:14:35.003
Ja, klopt. He, Nick? Vertel.

233
00:14:35.008 --> 00:14:39.017
In een wedstrijd tegen NEC is mijn voorste kruisband afgescheurd.

234
00:14:39.022 --> 00:14:43.012
En toen was gelijk mijn voetbalcarriere helemaal weg.

235
00:14:43.017 --> 00:14:45.022
Want jouw grote droom was om...?

236
00:14:46.002 --> 00:14:48.024
Mijn droom was om betaald voetbal te halen...

237
00:14:49.004 --> 00:14:53.004
om daar mijn beroep van te maken. Maar dat is helaas niet gelukt.

238
00:14:53.009 --> 00:14:58.012
Ze mochten mij ook niet opereren, omdat ze dan door een groeischijf heen moesten.

239
00:14:58.017 --> 00:15:01.014
Hoe goed was je op weg? Redelijk op weg, ja.

240
00:15:01.019 --> 00:15:05.019
Ik voetbalde al in de eerste divisie tegen teams als Ajax.

241
00:15:05.024 --> 00:15:10.010
Ik ben ook een keer gescout voor Heerenveen, Groningen en Twente.

242
00:15:10.015 --> 00:15:14.016
En toen was het mis en daar baalde ik heel erg van, net als Devi.

243
00:15:14.021 --> 00:15:16.022
En ik heb wel lopen huilen toen.

244
00:15:17.002 --> 00:15:19.007
Ahh... Ahhh... Dat was erg balen.

245
00:15:19.012 --> 00:15:21.023
Hoe was dat, die tijd dat je zo baalde?

246
00:15:22.003 --> 00:15:25.011
Ik dacht: Operatie erin en ik kom weer op niveau.

247
00:15:25.016 --> 00:15:28.004
Maar ze mochten me nog niet opereren.

248
00:15:28.009 --> 00:15:33.002
Ze zeiden: Dan duurt het sowieso nog 2,5 jaar. Toen baalde ik helemaal.

249
00:15:33.007 --> 00:15:35.021
Dat zou mijn hele carriere vergooien.

250
00:15:37.006 --> 00:15:38.018
Maar ja...

251
00:15:38.023 --> 00:15:41.012
Ik zie dat, nu je erover praat... Ja...

252
00:15:41.017 --> 00:15:44.006
Ik baal er nog steeds wel van, maar ja...

253
00:15:44.011 --> 00:15:47.021
Nu ga ik me gewoon lekker richten op school. GELACH

254
00:15:49.014 --> 00:15:52.007
Daisy? Ja, ik snap best hoe hij zich voelt.

255
00:15:52.012 --> 00:15:56.000
Ik mag ook niet meer voetballen. Dan wil je zo graag...

256
00:15:56.005 --> 00:16:00.004
maar het kan gewoon niet. Ik kan me er heel wat bij voorstellen.

257
00:16:00.009 --> 00:16:02.024
En al helemaal omdat hij zo ver is gekomen.

258
00:16:03.004 --> 00:16:05.006
Ik vind het superjammer voor hem.

259
00:16:05.011 --> 00:16:09.024
Jamie? Hij was echt goed op weg. Ik heb die periode meegemaakt.

260
00:16:10.004 --> 00:16:13.021
Echte klote voor hem dat hij niet meer kon voetballen.

261
00:16:14.001 --> 00:16:17.009
Vooral omdat hij zich richtte op die operatie...

262
00:16:17.014 --> 00:16:19.018
en daarna weer naar de top wilde.

263
00:16:19.023 --> 00:16:23.008
Het is wel een tegenslag als dat dan ineens niet kan.

264
00:16:25.016 --> 00:16:27.021
Meester Rob helemaal achterin.

265
00:16:28.001 --> 00:16:33.014
Ja, het feit dat ze blessures hebben gekregen...

266
00:16:33.019 --> 00:16:35.024
is ook wel iets wat in sport zit...

267
00:16:36.004 --> 00:16:39.006
maar bij Nick is het wel vreselijk definitief.

268
00:16:40.014 --> 00:16:42.001
En dat is het erge.

269
00:16:42.006 --> 00:16:43.024
Bij Devi kun je zeggen:

270
00:16:44.004 --> 00:16:47.000
Oke, hij kan straks sterker terugkomen...

271
00:16:47.005 --> 00:16:51.008
en ook nog iets leren van het moment waarop het misgegaan is.

272
00:16:51.013 --> 00:16:54.020
Maar dat is bij Nick jammer genoeg absoluut niet.

273
00:16:55.000 --> 00:16:58.009
Nick was ook in mijn ogen een heel goede voetballer.

274
00:16:59.009 --> 00:17:03.003
Ik vind het in ieder geval stoer dat je erover wil praten.

275
00:17:03.008 --> 00:17:07.005
En ik zie aan je dat je het probeert een plekje te geven. Ja...

276
00:17:08.005 --> 00:17:09.017
Een sportieve klas.

277
00:17:09.022 --> 00:17:12.020
En er is ook een bepaalde dans...

278
00:17:13.000 --> 00:17:16.013
die heel populair was in deze klas, he?

279
00:17:16.018 --> 00:17:18.007
RUMOER EN GELACH

280
00:17:20.016 --> 00:17:24.007
Welke dans was dat, Sandra? Ik denk iets van jumpstyle.

281
00:17:24.012 --> 00:17:28.008
Dat deden heel veel mensen in die tijd, met de musical en zo.

282
00:17:28.013 --> 00:17:31.022
Hoe populair was jumpen in deze klas?

283
00:17:32.002 --> 00:17:33.023
Ja, best heel populair.

284
00:17:34.003 --> 00:17:38.000
Meester Rob, wie in deze klas kon echt heel goed jumpen?

285
00:17:38.005 --> 00:17:39.017
Oei.

286
00:17:39.022 --> 00:17:43.008
Dan kom ik toch bij Jeffrey terecht. En de tweeling.

287
00:17:43.013 --> 00:17:45.000
GELACH

288
00:17:45.005 --> 00:17:47.000
Volgens mij hebben die...

289
00:17:47.005 --> 00:17:49.019
En dan meen ik Nick, was jij de vierde?

290
00:17:49.024 --> 00:17:52.006
GELACH Jeffrey, kom eens.

291
00:17:52.011 --> 00:17:53.023
Kom eens naar voren.

292
00:17:56.009 --> 00:17:59.010
Konden Nick en Jeffrey goed jumpen? KLAS: Ja. Ja.

293
00:17:59.015 --> 00:18:02.013
Ik ben benieuwd. Ik weet niet meer hoe het gaat.

294
00:18:02.018 --> 00:18:05.011
Ik weet hem nog wel. Ik weet het ook nog!

295
00:18:05.016 --> 00:18:07.003
Drie, twee, een.

296
00:18:07.008 --> 00:18:08.020
JUMPSTYLEMUZIEK

297
00:18:09.000 --> 00:18:10.012
GELACH

298
00:18:12.023 --> 00:18:14.010
Zoiets? Ja.

299
00:18:14.015 --> 00:18:17.012
Applaus voor deze twee heren! APPLAUS

300
00:18:17.017 --> 00:18:20.014
We hebben net van deze twee heren kunnen zien...

301
00:18:20.019 --> 00:18:23.023
dat deze klas talent had voor jumpen. GEGNIFFEL

302
00:18:24.003 --> 00:18:29.001
En er zitten in deze klas twee meiden die heel erg op elkaar lijken. Ja.

303
00:18:29.006 --> 00:18:31.018
RUMOER

304
00:18:31.023 --> 00:18:33.010
Jamie en Stacy.

305
00:18:33.015 --> 00:18:35.023
En eeneiige tweeling, toch? Ja.

306
00:18:36.003 --> 00:18:38.001
GELACH

307
00:18:38.006 --> 00:18:43.010
Was het voor iemand ook wel eens moeilijk om te zien wie wie is?

308
00:18:43.015 --> 00:18:45.022
Voor de meesters en juffen wel...

309
00:18:46.002 --> 00:18:47.014
maar voor ons niet.

310
00:18:47.019 --> 00:18:51.007
Ik denk wel eerder, in de vroegere jaren, groep vier.

311
00:18:51.012 --> 00:18:53.018
Dan nog wel, maar later niet meer.

312
00:18:53.023 --> 00:18:57.006
Meester Rob?

313
00:18:57.011 --> 00:18:58.023
In het begin niet.

314
00:18:59.003 --> 00:19:02.010
Maar er was er EEN met het bekende plekje op de neus.

315
00:19:02.015 --> 00:19:04.009
En dan leer je dat vanzelf.

316
00:19:04.014 --> 00:19:08.007
Even wennen, maar uiteindelijk weet je het wel.

317
00:19:08.012 --> 00:19:12.021
En meiden, jullie doen aan een voor meisjes heel bijzondere sport.

318
00:19:13.001 --> 00:19:15.003
Wat is dat, Jamie? Thaiboksen.

319
00:19:15.008 --> 00:19:17.010
Stacy. Ja. Hoelang al?

320
00:19:17.015 --> 00:19:19.002
Deze maand.

321
00:19:19.007 --> 00:19:20.019
GELACH

322
00:19:20.024 --> 00:19:23.001
Volgens mij al veel langer.

323
00:19:23.006 --> 00:19:25.024
Toen ik klein was deed ik het inderdaad.

324
00:19:26.004 --> 00:19:29.011
Toen ben ik eraf gegaan en op voetbal gegaan.

325
00:19:29.016 --> 00:19:33.007
Daarna karate en nu ben ik weer terug bij thaiboksen.

326
00:19:33.012 --> 00:19:37.004
En fanatiek. Ja. We hebben meegekeken tijdens het trainen.

327
00:19:37.009 --> 00:19:40.012
MUZIEK VAN ERIC PRYDZ: NITON

328
00:19:45.009 --> 00:19:48.006
Toen we drie waren zaten we al op kickboksen.

329
00:19:48.011 --> 00:19:51.008
Toen zijn we op karate gegaan en toen hierop.

330
00:19:53.013 --> 00:19:56.016
Hoe is het om tweeling te zijn op de lagere school?

331
00:19:56.021 --> 00:19:59.005
Leuk, gezellig. Altijd met mijn zusje.

332
00:19:59.010 --> 00:20:02.001
Je was altijd bij elkaar. Een paar groepjes.

333
00:20:02.006 --> 00:20:04.016
We zaten meestal bij elkaar in de pauzes.

334
00:20:04.021 --> 00:20:07.007
Het voordeel is dat je nooit alleen bent.

335
00:20:07.012 --> 00:20:10.009
Ik heb er nooit over nagedacht wat het nadeel is.

336
00:20:10.014 --> 00:20:12.024
Dat ze vaak denken dat je de andere bent.

337
00:20:13.004 --> 00:20:16.008
In groep 8 waren mijn zus en ik meer jongensmeisjes.

338
00:20:16.013 --> 00:20:19.006
We waren meer bij de jongens: voetballen.

339
00:20:19.011 --> 00:20:22.004
De andere meisjes deden meer met make-up.

340
00:20:22.009 --> 00:20:26.003
Een paar meisjes in onze klas gingen naar elkaar toe...

341
00:20:26.008 --> 00:20:30.006
om vader-en-moedertje te spelen, dat was niks voor ons.

342
00:20:32.018 --> 00:20:35.004
Directe? EEN, blok, trap.

343
00:20:35.009 --> 00:20:38.005
Jamie en Stacy waren er vroeg bij met thaiboksen.

344
00:20:38.010 --> 00:20:42.007
Hun ouders hebben elkaar zelfs op deze sportschool leren kennen.

345
00:20:42.012 --> 00:20:46.010
Trainer Mark gaf Jamie en Stacy al les toen ze drie jaar oud waren.

346
00:20:47.010 --> 00:20:51.007
Een paar huizen verderop zijn ze geboren. Ik ken ze al vanaf baby.

347
00:20:51.012 --> 00:20:55.002
Toen ze klein waren, waren ze al avontuurlijk ingesteld.

348
00:20:55.007 --> 00:20:59.003
Militairtje spelen, de ondeugende kwajongensspelletjes.

349
00:20:59.008 --> 00:21:03.011
Ze zijn wel prestatiegericht ingesteld en ze willen ervoor gaan.

350
00:21:03.016 --> 00:21:06.014
Goed zo. Je kan lekker je energie erin kwijt.

351
00:21:06.019 --> 00:21:10.016
Je krijgt er een goede conditie van en meer zelfvertrouwen.

352
00:21:10.021 --> 00:21:14.014
Vroeger was het toch wel kop en kont met alles wat ze deden.

353
00:21:14.019 --> 00:21:16.006
Het was een tweeling.

354
00:21:16.011 --> 00:21:20.022
Maar nu zie je in het profiel van het gezicht duidelijke verschillen.

355
00:21:21.002 --> 00:21:24.009
Nu worden ze allebei echt eigen persoonlijkheden.

356
00:21:24.014 --> 00:21:26.016
Je ziet ze hun eigen kant opgaan.

357
00:21:26.021 --> 00:21:30.001
Vinden Jamie en Stacy van elkaar dat ze veranderd zijn?

358
00:21:30.006 --> 00:21:34.014
Jamie is gebekter geworden. Voor de rest is ze hetzelfde gebleven:

359
00:21:34.019 --> 00:21:36.011
Ze is nog steeds lief. Hihi!

360
00:21:36.016 --> 00:21:38.019
Ze gaat elke week uit. Make-up en zo.

361
00:21:38.024 --> 00:21:41.020
Ze draagt nu hakken en vroeger alleen sneakers.

362
00:21:42.000 --> 00:21:45.024
Stacy is ook veranderd, maar minder dan ik. Ze gaat niet zoveel uit.

363
00:21:46.004 --> 00:21:48.008
Ze is nog niet met make-up bezig...

364
00:21:48.013 --> 00:21:52.011
maar ze is wel vrouwelijker geworden. Ze is nog steeds lief. Ah.

365
00:21:52.016 --> 00:21:55.022
Ja, daar is ze niet echt veel veranderd, of zo.

366
00:21:56.002 --> 00:21:58.022
En hoe kijken Jamie en Stacy terug op groep 8?

367
00:21:59.002 --> 00:22:01.004
De klas was verdeeld in groepjes.

368
00:22:01.009 --> 00:22:04.020
Ons groepje was Jamie en ik, met Devi, Nick en Carlijn.

369
00:22:05.000 --> 00:22:08.006
En je had ook andere groepjes met meisjesdingen...

370
00:22:08.011 --> 00:22:11.013
en basketbalgroepjes. We werden niet gepest, nee.

371
00:22:11.018 --> 00:22:15.012
Dat moest je niet doen, dan had je ruzie met ons allebei. Hehe!

372
00:22:15.017 --> 00:22:17.010
MUZIEK

373
00:22:17.015 --> 00:22:20.017
Ik denk dat de klas ons heel erg veranderd vind.

374
00:22:20.022 --> 00:22:23.013
Dat we veel vrouwelijker zijn geworden...

375
00:22:23.018 --> 00:22:26.017
veel met uitgaan bezig, veel met meidendingen.

376
00:22:26.022 --> 00:22:28.009
Allebei gewonnen!

377
00:22:28.014 --> 00:22:30.013
Kom op, we gaan even drinken.

378
00:22:30.018 --> 00:22:35.010
Met jullie moet ik geen ruzie maken, he. Sowieso niet. GELACH

379
00:22:35.015 --> 00:22:37.002
Sowieso niet?

380
00:22:37.007 --> 00:22:40.012
Dan pak ik je aan. Kan je zo hard slaan? Nou ja...

381
00:22:40.017 --> 00:22:42.017
Ik kan wel hard slaan.

382
00:22:42.022 --> 00:22:47.005
Is het een sport voor meisjes? Bij ons op de sportschool zit het er vol mee.

383
00:22:47.010 --> 00:22:50.022
Jullie zijn ooit gestopt en daarna weer begonnen.

384
00:22:51.002 --> 00:22:54.005
Wat was de reden om toch weer te gaan thaiboksen?

385
00:22:54.010 --> 00:22:56.015
Ik wilde het altijd al weer doen.

386
00:22:56.020 --> 00:23:01.001
Maar door iets gingen we er eerst niet meer op.

387
00:23:01.006 --> 00:23:03.012
'Door iets'? Ja. Wat is dat iets?

388
00:23:03.017 --> 00:23:05.021
Onze ouders waren gescheiden...

389
00:23:06.001 --> 00:23:09.000
en mijn echte vader zat in die wereld helemaal...

390
00:23:09.005 --> 00:23:11.012
en daar had ik gewoon geen zin meer in.

391
00:23:12.012 --> 00:23:15.013
Je had geen zin om je echte vader meer te zien? Ja.

392
00:23:17.000 --> 00:23:20.001
Dus het feit dat jullie ouders zijn gescheiden...

393
00:23:20.006 --> 00:23:23.002
was een reden om te stoppen met thaiboksen? Ja.

394
00:23:24.013 --> 00:23:27.013
Helemaal uit die hele wereld weg, waar hij inzat.

395
00:23:27.018 --> 00:23:31.021
Je wilde niks meer met je vader te maken hebben? Nee. Waarom niet?

396
00:23:32.001 --> 00:23:34.004
Daar praten we liever niet over.

397
00:23:34.009 --> 00:23:35.021
Nah.

398
00:23:37.004 --> 00:23:41.006
Stevige stoten, stevige woorden. Ja. ROB: Zo pittig zijn ze ook.

399
00:23:41.011 --> 00:23:45.017
Deze twee meiden staan hun mannetje en dat hebben ze altijd gedaan

400
00:23:45.022 --> 00:23:48.016
Dat heeft iedereen terecht geweten van ze.

401
00:23:48.021 --> 00:23:51.006
En dat was ook typisch deze tweeling.

402
00:23:51.011 --> 00:23:54.022
Ze zijn stevig: Ze weten wat ze willen en wat ze zeggen.

403
00:23:55.002 --> 00:23:56.015
Ze weten vaak wat ze doen.

404
00:23:56.020 --> 00:24:00.016
Toen was het meestal jongens onderuit schoffelen met voetbal.

405
00:24:00.021 --> 00:24:04.024
Zo zijn ze wel. Een duidelijk stuk karakter van deze twee meiden.

406
00:24:05.004 --> 00:24:08.009
Gelukkig kregen we in het filmpje ook te horen...

407
00:24:08.014 --> 00:24:11.006
jullie heel lief voor elkaar zijn. Ja.

408
00:24:11.011 --> 00:24:15.015
Klas, dank jullie wel. Succes met alles wat jullie nog gaan doen.

409
00:24:15.020 --> 00:24:19.024
Bedankt voor het kijken. Dit was de ReÈunie Zapp. Tot de volgende keer.

410
00:24:20.004 --> 00:24:23.015
Wij maken nog even een foto. Gaan jullie mee naar buiten?

411
00:24:23.020 --> 00:24:25.007
MUZIEK

412
00:24:27.003 --> 00:24:30.020
Ik weet niet wat wil worden. Ik weet niet wat ik later wil worden.

413
00:24:31.000 --> 00:24:34.015
Het is lastig om te kiezen en je hebt nogal veel keuzes.

414
00:24:34.020 --> 00:24:36.017
Ik wil nog steeds bij de politie.

415
00:24:36.022 --> 00:24:39.023
Ik wil nog steeds advocaat worden, dat lijkt me leuk

416
00:24:40.003 --> 00:24:42.022
Ik wil nu eerst hbo verpleegkunde doen.

417
00:24:45.024 --> 00:24:48.012
Misschien wil ik iets doen met scheikunde.

418
00:24:48.017 --> 00:24:50.008
Nu wil ik accountant worden.

419
00:24:50.013 --> 00:24:53.013
Of met tekenen, dan wil ik tattoo-artiest worden.

420
00:24:53.018 --> 00:24:56.005
Het leek me erg leuk om de pabo op te gaan.

421
00:24:56.010 --> 00:24:58.011
Ik doe de opleiding Mediavormgever.

422
00:24:58.016 --> 00:25:02.001
Nu wil ik iets doen met kinderen. Grafisch vormgever.

423
00:25:02.006 --> 00:25:03.018
SAMEN: Jeeeee!

