WEBVTT

1
00:00:04.002 --> 00:00:05.014
888

2
00:00:05.019 --> 00:00:08.021
Fred, ik heb een vraag voor jou: Waren er kunstzinnige types?

3
00:00:09.001 --> 00:00:12.016
Eentje die bijvoorbeeld deze lamp heeft kunnen ontwerpen?

4
00:00:12.021 --> 00:00:15.024
En internationaal vermaard kunstenaar is.

5
00:00:16.004 --> 00:00:18.008
Ik dicht Arnout een originele geest toe.

6
00:00:18.013 --> 00:00:20.017
Ik kan me voorstellen dat hij zoiets doet.

7
00:00:20.022 --> 00:00:23.023
De glasblazers krijgen 1 kans om de lamp in model te brengen.

8
00:00:24.003 --> 00:00:26.017
Ik lees de spanning op hun gezichten.

9
00:00:26.022 --> 00:00:29.021
De temperatuur van het glas verandert razendsnel.

10
00:00:30.001 --> 00:00:32.023
De mannen doen wat ze kunnen. Arnout is er niet gerust op.

11
00:00:33.003 --> 00:00:37.017
Eentje van jullie runt een kliniek in Ghana met zijn vrouw.

12
00:00:37.022 --> 00:00:42.000
Marleen is eindverantwoordelijk voor het functioneren van de ziekenpost.

13
00:00:42.005 --> 00:00:44.008
Huub assisteert haar daarbij.

14
00:00:44.013 --> 00:00:47.014
Hij is vooral trots op zijn zelf aangelegde waterpomp.

15
00:00:47.019 --> 00:00:51.012
EEN van jullie heeft in 1991 een herseninfarct gekregen.

16
00:00:51.017 --> 00:00:54.004
En sindsdien is hij volledig verlamd.

17
00:00:54.009 --> 00:00:57.013
Dick, dat ben jij. Ontzettend hartelijk welkom.

18
00:00:57.018 --> 00:01:01.011
Sindsdien heb jij het locked-in-syndroom.

19
00:01:01.016 --> 00:01:05.015
Dat betekent dat je niets meer kan bewegen, behalve je ogen.

20
00:01:05.020 --> 00:01:07.024
Daar communiceren we mee.

21
00:01:08.004 --> 00:01:13.023
Als je omhoog kijkt is het een ja en als je naar beneden kijkt of knippert is het een nee.

22
00:01:14.003 --> 00:01:17.003
We hebben van tevoren wat vragen aan Dick gesteld.

23
00:01:17.008 --> 00:01:22.009
Je hebt zelf een heel verhaal, door met je ogen te knipperen, naar ons gemaild.

24
00:01:23.013 --> 00:01:27.002
Hij zegt over jullie: Ik vind het leuk om de klas weer te zien.

25
00:01:27.007 --> 00:01:30.018
Ik had het altijd naar mijn zin en dat zal vanmiddag ook zo zijn.

26
00:01:30.023 --> 00:01:34.018
Ik ben nieuwsgierig van wat er van iedereen terecht is gekomen.

27
00:01:37.022 --> 00:01:39.022
Zomaar een foto uit duizenden.

28
00:01:40.002 --> 00:01:41.022
Het Goese Lyceum uit Goes.

29
00:01:42.002 --> 00:01:46.011
20 jongens en meisjes met nog een heel leven voor zich.

30
00:01:46.016 --> 00:01:49.016
Shyam bijvoorbeeld. Opgegroeid in Suriname.

31
00:01:49.021 --> 00:01:52.021
Hij kwam op zijn 16e naar Nederland. Hoe is het met hem?

32
00:01:53.001 --> 00:01:55.017
En Huub, de verlegen jongen van de klas.

33
00:01:55.022 --> 00:01:57.024
Hij speelde als gitarist in een band.

34
00:01:58.004 --> 00:02:00.007
Zit hij nog steeds in de muziek?

35
00:02:00.012 --> 00:02:04.002
En dan had je Jurgen, die wilde de honger in de wereld bestrijden.

36
00:02:04.007 --> 00:02:05.019
Heeft hij dat gedaan?

37
00:02:05.024 --> 00:02:08.021
Kortom: 4 havo, 33 jaar later.

38
00:02:10.006 --> 00:02:14.019
Huub, vertel ons eens, wat was Dick vroeger voor jongetje?

39
00:02:14.024 --> 00:02:19.020
Dick was een hele enthousiaste, drukke jongen.

40
00:02:20.000 --> 00:02:24.007
Vertelde heel veel. Was altijd bezig met muziek.

41
00:02:24.012 --> 00:02:28.022
Jullie hadden samen iets met muziek, he? We waren beiden gek van muziek.

42
00:02:29.002 --> 00:02:32.010
Wie speelde wat? Ik begon gitaar te spelen in die periode.

43
00:02:32.015 --> 00:02:34.020
En Dick speelde sax.

44
00:02:35.000 --> 00:02:41.016
Jaap, wat is het eerste wat je te binnen komt, als je dat manneke ziet? Ik ken Dick van de muziek.

45
00:02:41.021 --> 00:02:46.009
Ik heb ooit mijn eerste gitaar van Dick gekocht voor 5 gulden.

46
00:02:46.014 --> 00:02:51.007
Dick, was het vijf gulden? Heeft hij betaald?

47
00:02:51.012 --> 00:02:54.001
Nee, hij heeft nooit betaald! GELACH

48
00:02:54.006 --> 00:02:56.009
Ja, daar waren we wel weer bang voor.

49
00:02:56.014 --> 00:02:58.024
Laten we kijken naar de eerste ontmoeting.

50
00:02:59.004 --> 00:03:03.015
Het zal jullie niet verwonderen dat de eerste ontmoeting in een muziekstudio was.

51
00:03:05.014 --> 00:03:09.018
Dat daar is de studio van EEN van de lievelingsbands van Dick.

52
00:03:09.023 --> 00:03:13.014
Ze gaan straks een nummer voor hem spelen. Heel mooi.

53
00:03:13.019 --> 00:03:16.015
Wat hij zelf nog geschreven heeft.

54
00:03:19.008 --> 00:03:22.015
Ik moet eerlijk zeggen dat ik een beetje nerveus ben.

55
00:03:22.020 --> 00:03:25.014
Ik denk: Iemand die alleen met zijn ogen knippert...

56
00:03:25.019 --> 00:03:28.010
Ik geloof dat ik dat heel heftig vind.

57
00:03:28.015 --> 00:03:32.001
Maar hij zal het wel meer gewend zijn dan ik, denk ik.

58
00:03:34.013 --> 00:03:36.021
Goeiedag. Hallo. Hallo.

59
00:03:37.001 --> 00:03:40.018
Ik ben Rob. Ik ben Gerben, hai. Hai, ik ben Ruud. Hai.

60
00:03:40.023 --> 00:03:44.022
Jullie zijn zijn lievelingsband, geloof ik. Dat zijn we.

61
00:03:45.002 --> 00:03:49.010
Jullie gaan een nummer spelen wat hij zelf gemaakt heeft. Inderdaad.

62
00:03:49.015 --> 00:03:57.006
Een nummer wat hij vroeger, in 1986 geloof ik, heeft geschreven.

63
00:03:57.011 --> 00:04:00.023
Hadden jullie hem al eerder ontmoet? Jazeker, jazeker.

64
00:04:01.003 --> 00:04:03.022
Hij is ook naar een van onze optredens gekomen.

65
00:04:04.002 --> 00:04:06.001
Dus jullie kennen hem al. Ja.

66
00:04:06.006 --> 00:04:09.016
Ik ga hem gedag zeggen, anders hebben we het alleen maar over hem.

67
00:04:09.021 --> 00:04:12.007
Hier ben ik. Ik ben Rob.

68
00:04:12.012 --> 00:04:14.020
Moet ik zo gaan staan, zie je me dan?

69
00:04:15.023 --> 00:04:17.017
Omhoog is ja. VROUW: Ja.

70
00:04:17.022 --> 00:04:19.009
Oke.

71
00:04:19.014 --> 00:04:21.018
Top. Goed je te ontmoeten, man!

72
00:04:21.023 --> 00:04:24.015
Kan ik jou een hand geven? Voel je dat?

73
00:04:24.020 --> 00:04:26.007
Dat voel je.

74
00:04:26.012 --> 00:04:27.024
Oke.

75
00:04:28.004 --> 00:04:29.016
Jeetje man!

76
00:04:29.021 --> 00:04:34.006
We gaan vandaag een hoop praten en communiceren. Je moet het mij leren.

77
00:04:34.011 --> 00:04:35.023
RUSTIGE PIANOMUZIEK

78
00:04:39.001 --> 00:04:48.012
Wil je wat zeggen? Eerste rij. A, b, c, d. Eerste rij. A. Eerste rij, tweede rij, derde rij. S, t. Dat.

79
00:04:48.017 --> 00:04:50.020
Eerste rij, a, e, i.

80
00:04:51.000 --> 00:04:54.014
B, c, d, e, f, g. Eerste rij. A.

81
00:04:54.019 --> 00:04:56.017
Eerste rij. A. Dat gaat.

82
00:04:56.022 --> 00:05:00.018
Eerste rij, tweede rij, derde rij. S, t, u, v.

83
00:05:00.023 --> 00:05:03.012
Tweede rij. J, k, l. Dat gaat wel.

84
00:05:03.017 --> 00:05:06.012
Eerste rij, tweede rij. J, k, l. Lukken.

85
00:05:06.017 --> 00:05:11.006
Ja, dat... Ik raadde hem ook. Ik dacht, ik ga je niet in de rede vallen.

86
00:05:13.001 --> 00:05:14.019
Ik had er al over gehoord.

87
00:05:14.024 --> 00:05:17.013
Dick communiceert met behulp van letteren.

88
00:05:17.018 --> 00:05:20.023
Begeleider Tanja legt hem de letters van het alfabet voor.

89
00:05:21.003 --> 00:05:25.013
Door met z'n ogen omhoog te kijken geeft Dick aan welke letter hij bedoelt.

90
00:05:25.018 --> 00:05:29.012
Om het makkelijker te maken, is het alfabet in drie rijen verdeeld.

91
00:05:29.017 --> 00:05:33.004
Door eerst naar de rij te vragen kan hij snel duidelijk maken...

92
00:05:33.009 --> 00:05:37.004
waar de letter zich ongeveer bevindt. Daarna volgen de letters.

93
00:05:37.009 --> 00:05:39.015
Zo vormen zich woorden en zinnen.

94
00:05:39.020 --> 00:05:44.005
Het is geweldig te zien hoe Dick en Tanja op elkaar zijn ingespeeld.

95
00:05:44.010 --> 00:05:49.015
Ongelooflijk hoe snel jij met hem praat. Ja? Vind je?

96
00:05:49.020 --> 00:05:53.016
Ik kan het niet eens bijhouden. Eerste rij, tweede rij.

97
00:05:53.021 --> 00:05:57.003
Ik probeer ernaar te raden. Het went vanzelf. Ja?

98
00:05:57.008 --> 00:05:59.018
Ik ga mijn best doen. GITAARMUZIEK

99
00:05:59.023 --> 00:06:04.003
Dick was altijd met muziek bezig. Hij speelde keyboard, gitaar en saxofoon.

100
00:06:04.008 --> 00:06:10.012
Als recensent voor de populaire muzieksite Progwereld houdt hij zijn passie springlevend.

101
00:06:10.017 --> 00:06:12.012
Overigens, ik ga zo staan.

102
00:06:12.017 --> 00:06:15.022
Het is lastig communiceren als ik naast je zit.

103
00:06:16.002 --> 00:06:20.017
Maar ik kan moeilijk de hele tijd voor je blijven staan als ze optreden.

104
00:06:20.022 --> 00:06:22.013
Ik laat je even met rust.

105
00:06:22.018 --> 00:06:27.022
ROCKMUZIEK

106
00:07:18.022 --> 00:07:20.009
Ik klap voor twee.

107
00:07:21.014 --> 00:07:25.007
Ja, denk ik. Ja, ja, ja, ja. Was het redelijk?

108
00:07:25.012 --> 00:07:27.017
Was het goed?

109
00:07:27.022 --> 00:07:31.006
Jaaa! Hebben we het verkracht? GELACH

110
00:07:31.011 --> 00:07:34.022
Nog een keer. Ja, ik wou net zeggen. Nog een keer, graag.

111
00:07:35.002 --> 00:07:38.004
Mag het nog een keer? Ja, natuurlijk.

112
00:07:39.021 --> 00:07:41.008
We want more!

113
00:07:41.013 --> 00:07:45.009
Ik ben opgelucht dat er met Dick zoveel communicatie mogelijk is.

114
00:07:45.014 --> 00:07:47.021
Veel meer dan alleen met z'n ogen:

115
00:07:48.001 --> 00:07:54.005
Er valt nog genoeg te lachen en als de band zijn nummer inzet, straalt hij van top tot teen.

116
00:07:56.013 --> 00:08:00.005
Muziek is emotie en dit is gewoon emotie.

117
00:08:00.010 --> 00:08:04.013
Ik kan me voorstellen dat het kicken is als je dat weer terug hoort.

118
00:08:04.018 --> 00:08:06.005
Ja, live!

119
00:08:06.010 --> 00:08:11.012
Die emotie komt wel door, want ik bedoel, dat voel je wel.

120
00:08:11.017 --> 00:08:13.004
Duidelijk. Mooi.

121
00:08:13.009 --> 00:08:16.020
Top, jongen. Dank je wel. Jij ook bedankt.

122
00:08:19.016 --> 00:08:23.021
Arnout, ik ga het gewoon aan jou vragen:

123
00:08:24.001 --> 00:08:30.000
Wat ging er door jou heen, als je naar dat filmpje kijkt? Knap dat hij nog kan genieten van muziek.

124
00:08:30.005 --> 00:08:33.010
Dat is het meest verbazingwekkende waarschijnlijk.

125
00:08:33.015 --> 00:08:38.000
Dat is heel goed. Dat je zoiets hebt, dat je er zo mee om kunt gaan.

126
00:08:38.005 --> 00:08:42.007
Ja, maar wat moet je anders? Dat vragen we altijd aan onszelf af:

127
00:08:42.012 --> 00:08:44.020
Wat zou ik doen als mij dat overkomt?

128
00:08:45.000 --> 00:08:49.005
Dit is toch geweldig. Jolanda. Als je zo afhankelijk bent...

129
00:08:49.010 --> 00:08:54.023
en je toch zo kunt uitdrukken en toch onafhankelijk kan zijn.

130
00:08:55.003 --> 00:08:58.010
Vind ik geweldig. Verrast het je? Nee.

131
00:08:58.015 --> 00:09:01.000
Jij wist het. Nee, ik wist het niet.

132
00:09:01.005 --> 00:09:04.005
Maar ik vind het... Ik zie...

133
00:09:04.010 --> 00:09:07.020
Ja, je maakt vaak mee dat als mensen zo afhankelijk zijn..

134
00:09:08.000 --> 00:09:12.014
dat ze een manier vinden om zich uit te drukken en toch zo onafhankelijk worden.

135
00:09:12.019 --> 00:09:14.020
Knap.

136
00:09:15.000 --> 00:09:18.007
Wat zit jij te denken, Jaap? Je kijkt heel moeilijk.

137
00:09:18.012 --> 00:09:23.006
Die vraag heb ik me weleens gesteld: Stel dat mij zoiets overkomt. Ja.

138
00:09:23.011 --> 00:09:25.007
Hoe ga je er dan mee om?

139
00:09:25.012 --> 00:09:29.017
Sommige mensen zeggen dan: Van mij hoeft het dan niet meer.

140
00:09:29.022 --> 00:09:33.020
We roepen allemaal: De stekker eruit. De stekker eruit!

141
00:09:34.000 --> 00:09:40.013
En toch kun je je daar pas een oordeel over vormen als je ervoor staat.

142
00:09:40.018 --> 00:09:43.017
Ik kan me er helemaal niks bij voorstellen.

143
00:09:43.022 --> 00:09:47.022
Tuurlijk. Ik vind het prachtig om te zien dat hij een manier...

144
00:09:48.002 --> 00:09:51.004
heeft gevonden om toch van het leven te genieten.

145
00:09:51.009 --> 00:09:54.012
Het is nogal wat. Ja, he? Ja.

146
00:09:54.017 --> 00:09:58.020
Vincent, jullie zijn door de jaren altijd bevriend geweest, he?

147
00:09:59.000 --> 00:10:02.016
Jij hebt hem ook bezocht na het ongeluk. Jij kent hem zo.

148
00:10:02.021 --> 00:10:04.010
Is hij veranderd?

149
00:10:04.015 --> 00:10:06.011
Nee, niet zoveel.

150
00:10:06.016 --> 00:10:10.014
Ja, hij praat wat minder. GELACH Ja, hij is wat rustiger geworden.

151
00:10:10.019 --> 00:10:13.016
Maar hij heeft nog wel een even grote mond.

152
00:10:13.021 --> 00:10:16.021
Ik heb er leuke herinneringen aan. Dat komt nu op.

153
00:10:17.001 --> 00:10:21.006
Toen ik hem ging bezoeken in het ziekenhuis, toen ging ik gestrekt.

154
00:10:21.011 --> 00:10:25.006
Toen kwam de zuster binnen. En die dacht: Er liggen er twee!

155
00:10:25.011 --> 00:10:30.013
GELACH Ik lag. Want je schrok? Zo schrok je? Ja.

156
00:10:30.018 --> 00:10:34.017
Dat maakte toch wel indruk, ja. DICK MAAKT EEN SOORT GORGELEND GELUID

157
00:10:34.022 --> 00:10:37.019
Wist jij dat Dick, dat hij gestrekt was gegaan...

158
00:10:37.024 --> 00:10:41.008
toen hij je voor het eerste zag? Dat heeft hij je verteld.

159
00:10:41.013 --> 00:10:44.015
We komen straks uitgebreid bij je terug.

160
00:10:44.020 --> 00:10:49.019
We zijn bij hem thuis geweest om te horen hoe zijn leven is gegaan.

161
00:10:49.024 --> 00:10:53.000
Ergens tussendoor kom ik ook weleens bij je.

162
00:10:53.005 --> 00:10:56.003
Klas, want we gaan er een gewone reunie van maken.

163
00:10:56.008 --> 00:11:01.005
Dat wil Dick, denk ik ook, die wil horen hoe jullie terecht zijn gekomen.

164
00:11:01.010 --> 00:11:04.010
Laten we beginnen bij het begin.

165
00:11:04.015 --> 00:11:06.023
Wat voor school was het? Henny?

166
00:11:07.003 --> 00:11:09.016
Henny, vertel: Was het een leuke school? Streng?

167
00:11:09.021 --> 00:11:13.003
Ouderwets, modern? Een leuke school. Een beetje vrij.

168
00:11:13.008 --> 00:11:15.011
Mocht er veel? Volgens mij wel.

169
00:11:15.016 --> 00:11:18.010
Oke. Volgens mij gebeurde er ook een hoop op school.

170
00:11:18.015 --> 00:11:24.008
Er werd veel georganiseerd. Jullie hebben goede herinneringen aan een werkweek in Amsterdam.

171
00:11:24.013 --> 00:11:27.019
Vertel. Het was een hele culturele week.

172
00:11:27.024 --> 00:11:30.012
Elke dag was er iets georganiseerd voor ons.

173
00:11:30.017 --> 00:11:34.021
Nationaal Ballet. We gingen naar de Stadsschouwburg.

174
00:11:35.001 --> 00:11:39.020
We gingen naar Carre. Jaap, jij ging naar andere voorstellingen.

175
00:11:40.000 --> 00:11:42.006
GELACH Nou...

176
00:11:42.011 --> 00:11:45.019
Kijk hier! Je was niet de enige, dus...

177
00:11:45.024 --> 00:11:49.006
Ik ging naar de koudste kerk in de warmste buurten.

178
00:11:49.011 --> 00:11:54.014
Ja. Het meeste wat me bij bleef van die week, was toch de Wallen.

179
00:11:54.019 --> 00:11:57.023
Het was voor het eerst dat ik een naakte vrouw zag. Ja.

180
00:11:58.003 --> 00:12:01.018
Wisten de leraren dat? Volgens mij was het onder begeleiding.

181
00:12:01.023 --> 00:12:05.020
De Jong nam ons mee naar de peepshow. Wie? Meneer de Jong.

182
00:12:06.000 --> 00:12:09.012
Die zei: Jongens, hier is het, ga maar naar binnen! Haha!

183
00:12:09.017 --> 00:12:15.002
Dat wilden we zien. Allemaal kleingeld mee. Was het een rijksdaalder? Een gulden.

184
00:12:15.007 --> 00:12:18.007
Hij weet het nog precies. Een gulden!

185
00:12:18.012 --> 00:12:21.015
Die gingen er hard doorheen toen. Ja, natuurlijk!

186
00:12:21.020 --> 00:12:26.005
Wat we willen proberen om te kijken: Weten jullie nog het nieuws...

187
00:12:26.010 --> 00:12:29.012
uit die tijd? Wat waren grote gebeurtenissen?

188
00:12:29.017 --> 00:12:34.010
Ik noem er EEN en dat was in de werkweek. John Lennon.

189
00:12:34.015 --> 00:12:36.019
Jurgen? Dat weet ik nog.

190
00:12:36.024 --> 00:12:43.002
Dat we aan het ontbijt zaten en een van de docenten naar beneden kwam en zei: John Lennon is vermoord.

191
00:12:43.007 --> 00:12:47.008
Ja, dat weet ik nog. Dat was het einde van de lol van die dag.

192
00:12:47.013 --> 00:12:51.002
Weet je het nog? Ja, maar het had impact op ons als groep.

193
00:12:51.007 --> 00:12:53.015
Vooral op een aantal mensen.

194
00:12:53.020 --> 00:12:58.017
Dick ook, he Dick? Dick, we hebben het van tevoren gevraagd.

195
00:12:58.022 --> 00:13:02.003
Je zei: Ik liep niet meer lekker door de stad.

196
00:13:02.008 --> 00:13:05.018
Ik zag achter elke hoek en lantaarnpaal een moordenaar.

197
00:13:05.023 --> 00:13:09.011
Ik bleef een klein provinciaal ventje in de grote stad.

198
00:13:09.016 --> 00:13:12.011
Toch een hoop indruk gemaakt kennelijk.

199
00:13:12.016 --> 00:13:16.019
Oh ja, jullie gingen ook naar Tuschinski hoorde ik.

200
00:13:16.024 --> 00:13:18.023
Weten jullie nog welke film?

201
00:13:19.003 --> 00:13:21.000
De Shining. De Shining.

202
00:13:21.005 --> 00:13:25.005
Henny was niet mee. Nee. Want jij hebt het niet zo met de Shining.

203
00:13:25.010 --> 00:13:29.012
Ik ben in 5 havo naar de Shining geweest in Londen.

204
00:13:29.017 --> 00:13:31.019
Ja. Dat ging niet goed.

205
00:13:31.024 --> 00:13:36.004
Nee? Ik had een leren jasje aan en heb meer zo gezeten dan zo.

206
00:13:36.009 --> 00:13:40.007
Maar toch wil je kijken. Dan zie je die gekke kop.

207
00:13:40.012 --> 00:13:44.002
Ja. En met die wenkbrauwen! Ik word er kriebelig van.

208
00:13:44.007 --> 00:13:47.003
Ik ben echt knettergek geweest. Echt waar?

209
00:13:47.008 --> 00:13:51.014
Ik deed in de keuken een kastje open en die zei: Pieeep.

210
00:13:51.019 --> 00:13:56.020
Dan zat me vader te bellen. En dan moest hij de telefoon neerleggen.

211
00:13:57.000 --> 00:14:00.021
Hij heeft me meegesleurd naar de dokter en al. Ja? Ja.

212
00:14:01.001 --> 00:14:05.001
Dus ik denk dat dat de reden was dat ik niet mee ging naar Amsterdam.

213
00:14:05.006 --> 00:14:07.011
Ik kan me er niks van herinneren.

214
00:14:07.016 --> 00:14:09.008
Prima.

215
00:14:09.013 --> 00:14:12.013
We gaan naar de feiten en de statistieken.

216
00:14:12.018 --> 00:14:16.021
Iedereen heeft een enquete ingevuld. Hoe zijn ze terecht gekomen?

217
00:14:17.001 --> 00:14:20.004
Er zijn er van de 17 hier aanwezig 11 getrouwd.

218
00:14:20.009 --> 00:14:24.005
3 zijn er gescheiden, 2 single en 1 LAT.

219
00:14:24.010 --> 00:14:28.020
Dan zijn er in totaal 31 kinderen uit deze klas voortgekomen.

220
00:14:29.000 --> 00:14:32.005
16 van de 17 hebben er werk.

221
00:14:32.010 --> 00:14:34.020
40 uur per week gemiddeld.

222
00:14:35.000 --> 00:14:39.002
Veel, komt ook omdat er eentje 100 uur in de week werkt.

223
00:14:39.007 --> 00:14:40.019
Zo!

224
00:14:40.024 --> 00:14:44.011
En het salaris. Gemiddeld verdient deze klas heel veel.

225
00:14:44.016 --> 00:14:46.003
4000 euro bruto.

226
00:14:46.008 --> 00:14:49.013
Komt ook omdat er eentje 14.000 euro verdient.

227
00:14:49.018 --> 00:14:52.017
Ik hoop dat dat degene is die 100 uur per week werkt.

228
00:14:52.022 --> 00:14:57.010
Verder vroegen we wie er weleens een Zeeuwse bolus eet.

229
00:14:57.015 --> 00:14:59.010
De helft.

230
00:14:59.015 --> 00:15:04.003
De helft van jullie lust dat best. En 5 nog steeds elke week eentje.

231
00:15:05.008 --> 00:15:10.015
We hebben ook gevraagd naar drankgebruik. Kijken hoe ze door het leven heen rollen.

232
00:15:10.020 --> 00:15:15.016
14 drinken er, maar eigenlijk niemand meer dan 3 per week.

233
00:15:15.021 --> 00:15:20.008
Dat is heel weinig. Gemiddeld drinken jullie best wel veel...

234
00:15:20.013 --> 00:15:24.017
maar dat komt omdat er eentje 21 glazen per week inneemt.

235
00:15:24.022 --> 00:15:28.003
Dan vragen we ook: Hoe kijk je tegen het leven aan?

236
00:15:28.008 --> 00:15:31.019
Overkomt het leven je nou of is het een vat vol keuzes?

237
00:15:31.024 --> 00:15:35.009
11 zeggen: Het is een vat vol keuzes, je kan worden wat je wil.

238
00:15:35.014 --> 00:15:38.001
En 6 zeggen: Het leven overkomt je.

239
00:15:38.006 --> 00:15:42.007
Dromen. Heeft deze klas zijn dromen waar gemaakt?

240
00:15:42.012 --> 00:15:45.012
10 zeggen: Ja, is prachtig. 2 zeggen: Nee.

241
00:15:45.017 --> 00:15:48.016
En 5 zeggen: Nog niet, maar dat komt nog.

242
00:15:48.021 --> 00:15:51.014
Waar droomt deze klas nog van? Prachtige dingen!

243
00:15:51.019 --> 00:15:54.001
Een wereldreis met een zeilboot.

244
00:15:54.006 --> 00:15:56.013
Zweden en Lapland. Een mooie reis maken.

245
00:15:56.018 --> 00:16:00.013
Een huis afmaken. Jullie geven het leven gemiddeld een 8 plus.

246
00:16:00.018 --> 00:16:04.000
Heel hoog. Niemand geeft het een onvoldoende.

247
00:16:04.005 --> 00:16:07.015
Het laagste cijfer is een 7,5 en het hoogste een 9.

248
00:16:07.020 --> 00:16:10.007
En Dick, dan kijk ik gelijk naar jou.

249
00:16:10.012 --> 00:16:14.020
Wat voor cijfer gaf jij het? Een 9? Ja, dat dacht ik al.

250
00:16:15.000 --> 00:16:17.009
Ik vind het een mooi cijfer.

251
00:16:17.014 --> 00:16:22.013
Vincent, vertel eens, wat voor een vogel was Arnout op school?

252
00:16:22.018 --> 00:16:29.007
Een aparte vogel. Want? Die was al ingeschreven bij de Kamer van Koophandel in 4 havo.

253
00:16:29.012 --> 00:16:32.011
Op zijn 15e? Ja. Als ik het goed heb:

254
00:16:32.016 --> 00:16:39.014
Het importeurschap voor Finse fietsbellen. Finse fietsbellen?

255
00:16:39.019 --> 00:16:44.011
Reflectors. O, reflectors. Jurgen weet zelfs van de reflectors nog.

256
00:16:44.016 --> 00:16:48.020
Dat soort dingen. Waar wij niet zoveel mee hadden, maar... Ja.

257
00:16:49.000 --> 00:16:53.005
Jurgen, hij zat ook niet bij jullie in de klas officieel. Hoe zat dat?

258
00:16:53.010 --> 00:16:56.003
Het exacte verhaal weet ik niet precies.

259
00:16:56.008 --> 00:16:58.015
Hij was toehoorder. Waarom was dat?

260
00:16:58.020 --> 00:17:03.018
Ik was... In de derde klas had ik Frans...

261
00:17:03.023 --> 00:17:06.018
Duits, Engels, Nederlands.

262
00:17:06.023 --> 00:17:11.017
En voor die eerste drie vakken had ik tussen de 1 en een 2.

263
00:17:11.022 --> 00:17:16.013
Maar toen heeft de destijdse conrector voorgesteld dat ik toehoorder zou worden.

264
00:17:16.018 --> 00:17:20.011
Ik zou staatsexamen doen. Je had dyslexie!

265
00:17:20.016 --> 00:17:23.000
Ik was ontzettend dyslectisch.

266
00:17:23.005 --> 00:17:28.007
De vraag was: Wat komt er van de vreemde vogel terecht?

267
00:17:28.012 --> 00:17:32.007
Dat antwoord vonden wij in een glasblazerij in Leerdam.

268
00:17:32.012 --> 00:17:33.024
RELAXTE MUZIEK

269
00:17:40.020 --> 00:17:42.007
Morgen!

270
00:17:43.024 --> 00:17:45.011
Arnout! Yes, please.

271
00:17:45.016 --> 00:17:49.013
Hee, ik ben Rob. Hee, Rob. Goeiedag. Hier treffen we jou!

272
00:17:49.018 --> 00:17:51.013
Voor hetere vuren.

273
00:17:51.018 --> 00:17:53.005
Ja.

274
00:17:53.010 --> 00:17:57.011
Ik vroeg me af: Wat is er van dat jongetje geworden dat er alleen...

275
00:17:57.016 --> 00:18:01.005
bij mocht zitten en staatsexamen moest doen? Of man. Talen!

276
00:18:01.010 --> 00:18:03.008
Dit is wat jij geworden bent. Ja.

277
00:18:03.013 --> 00:18:07.007
Ik was niet goed in talen en daarom wilde ik visuele dingen gaan doen.

278
00:18:07.012 --> 00:18:11.012
Mooie dingen maken. Hoe vat je dit samen? Je bent glaskunstenaar?

279
00:18:11.017 --> 00:18:14.000
Nee, ik ben vormvinder. Jezus!

280
00:18:14.005 --> 00:18:18.013
Je was een vreemde vogel, zeiden ze. Maar vormvinder...

281
00:18:18.018 --> 00:18:23.010
Vormgever, vormvinder... Ik ontwikkel... Je werkt met glas.

282
00:18:23.015 --> 00:18:25.022
Ja. Maar je blaast niet zelf.

283
00:18:26.002 --> 00:18:28.021
Nee. Glasblazen is echt lastig.

284
00:18:29.001 --> 00:18:31.011
Je bent een vormlatenvinder. Ja!

285
00:18:31.016 --> 00:18:35.022
Nee, glasblazen is ZO moeilijk. Het is een combinatie...

286
00:18:36.002 --> 00:18:40.017
van de motoriek van een helikopterpiloot en een hartchirurg.

287
00:18:40.022 --> 00:18:44.016
Precisie. En hoe lang doe je dit al? Wanneer ben je met glas begonnen?

288
00:18:44.021 --> 00:18:47.008
Ik heb de kunstacademie in Arnhem gedaan.

289
00:18:47.013 --> 00:18:50.011
Daarna heb ik een masterstudie gedaan in Milaan.

290
00:18:50.016 --> 00:18:53.018
Daar ben ik met wat glasbedrijven aan de slag gegaan.

291
00:18:53.023 --> 00:18:58.020
De klas weet het niet, maar je bent een internationaal vermaard kunstenaar. Nou ja...

292
00:18:59.000 --> 00:19:01.004
Ik heb... Zeg eens dat het niet zo is?

293
00:19:01.009 --> 00:19:04.022
Ik heb mijn niche gevonden. Nou nou, Arnout, niet zo bescheiden.

294
00:19:05.002 --> 00:19:09.008
Arnout is de ontwerper van de wereldberoemde schaal Fruit op Wielen...

295
00:19:09.013 --> 00:19:12.005
en het olie- en azijnstel Salad Sunrise.

296
00:19:13.011 --> 00:19:18.003
Hij wordt in EEN adem genoemd met topontwerpers als Marcel Wanders en Richard Hutten.

297
00:19:18.008 --> 00:19:23.005
Zijn werk is te vinden bij designlabel Droog en in het Museum of Modern Art in New York.

298
00:19:23.010 --> 00:19:26.022
Dan moet je je schaapjes toch op het droge hebben...

299
00:19:28.015 --> 00:19:32.022
Je bent geen arme kunstenaar die moet bedelen om aan glas te komen.

300
00:19:33.002 --> 00:19:37.012
Kijk... ik ben wel blij dat mijn vrouw een steady inkomen heeft.

301
00:19:37.017 --> 00:19:39.021
GELACH

302
00:19:40.001 --> 00:19:42.019
Ja. Arnout? Ja?

303
00:19:42.024 --> 00:19:46.001
Aan het werk. Wil je die kleur ook aan de buitenkant?

304
00:19:46.006 --> 00:19:51.011
Het mag er transparant overheen. Maar hoe ver wil je de kleur...

305
00:19:51.016 --> 00:19:56.023
Als je een heel klein belletje wilt en we beginnen hiermee, dan heb je een klein kleurtje en heel helder.

306
00:19:57.003 --> 00:20:01.023
Ik wil wel dat je die ribbels in het oranje ziet, als dat kan.

307
00:20:02.020 --> 00:20:07.004
Ik snap het wel. Hij is inderdaad een vormvinder. Het is vinden, dit.

308
00:20:07.009 --> 00:20:09.014
Het is niet bedenken.

309
00:20:09.019 --> 00:20:11.009
Geen vormbedenker.

310
00:20:13.009 --> 00:20:15.010
Wat vind je van hem als kunstenaar?

311
00:20:16.003 --> 00:20:18.019
Waanzinnig. He?

312
00:20:18.024 --> 00:20:21.011
Ja, is-ie geschuffeld? Weet ik veel.

313
00:20:21.016 --> 00:20:24.003
Het is wel iemand die tot nieuwe vormen komt.

314
00:20:24.008 --> 00:20:26.021
Je kunt het niet bedenken, of hij doet het.

315
00:20:28.011 --> 00:20:30.020
Ook vandaag heeft Arnout de lat hoog gelegd.

316
00:20:31.000 --> 00:20:35.017
Hij wil een slankere versie maken van een glazen lamp die hij al eerder ontworpen heeft.

317
00:20:35.022 --> 00:20:39.001
Hoeveel ga je ervan maken? Als het lukt?

318
00:20:39.006 --> 00:20:44.014
Als het een succes wordt, verkoop je er tientallen.

319
00:20:44.019 --> 00:20:48.001
Het zijn nog geen schokkende aantallen. Nee.

320
00:20:48.019 --> 00:20:53.022
Ik wil graag zo'n lamp van je kopen. Dat lijkt me leuk voor op 't bureau.

321
00:20:54.002 --> 00:20:56.015
Dan heb ik je het zien maken. Dat is wel leuk!

322
00:20:56.020 --> 00:20:58.009
Kijken of-ie heel blijft.

323
00:21:05.000 --> 00:21:07.013
Even kijken wat je nog meer gemaakt hebt.

324
00:21:07.018 --> 00:21:11.003
Dit is allemaal van jou? Ja, alles staat door elkaar.

325
00:21:11.008 --> 00:21:13.024
Het zijn verschillende projecten.

326
00:21:14.004 --> 00:21:17.010
Die is grappig. O, die olifantenkan.

327
00:21:17.015 --> 00:21:19.004
Zo is het een olifant.

328
00:21:19.009 --> 00:21:21.024
En het houdt nog lekker vast ook.

329
00:21:24.000 --> 00:21:27.012
Arnouts ontwerpen worden over de hele wereld verkocht.

330
00:21:27.017 --> 00:21:31.014
Zo heeft ongeveer de helft van de Italianen zijn Salad Sunrise in huis.

331
00:21:31.019 --> 00:21:35.007
Je schenkt olie en aan EEN kant azijn. Dat is zwaarder dan olie.

332
00:21:35.012 --> 00:21:38.019
Aan EEN kant schenk je dan de azijn en aan de andere kant olie.

333
00:21:38.024 --> 00:21:41.013
En het werkt? Ja, het werkt als een dolle.

334
00:21:41.018 --> 00:21:44.011
Dit is ook een leuk ontwerp. Een brievenweegschaal.

335
00:21:44.016 --> 00:21:48.017
Een afgesloten buis die in het water drijft.

336
00:21:48.022 --> 00:21:53.018
Ja? En dat waterniveau is het gewicht.

337
00:21:53.023 --> 00:21:55.014
Ik leg er iets op.

338
00:21:55.019 --> 00:21:57.012
Even iets pakken.

339
00:22:00.001 --> 00:22:01.013
Ik leg dit er even op.

340
00:22:01.019 --> 00:22:04.004
O. Dan kunnen we zien... Ik had al iets.

341
00:22:04.009 --> 00:22:08.003
Doe maar. Kijk, 28 gram. Ja.

342
00:22:08.008 --> 00:22:11.019
Goed man! En dat heb je zelf bedacht.

343
00:22:11.024 --> 00:22:16.007
Ja. Nou ja, toegepast. Die wet bestaat al een paar duizend jaar.

344
00:22:16.012 --> 00:22:20.016
Ja, ik bedoel, een waterweegschaal heb ik nog nooit gezien.

345
00:22:20.021 --> 00:22:24.007
Nee. Fascinerend dit, zeg.

346
00:22:26.012 --> 00:22:28.009
En nu... Wat nu?

347
00:22:30.006 --> 00:22:34.003
In de werkplaats wordt de laatste hand aan mijn nieuwe lamp gelegd.

348
00:22:38.011 --> 00:22:40.007
Geweldig hoe dat gaat.

349
00:22:42.022 --> 00:22:46.013
De glasblazers krijgen EEN kans om de lamp in model te brengen.

350
00:22:46.018 --> 00:22:48.018
Ik zie de spanning op hun gezichten.

351
00:22:48.023 --> 00:22:52.001
De temperatuur van het glas verandert razendsnel.

352
00:22:52.006 --> 00:22:55.015
De mannen doen wat ze kunnen, maar Arnout is er niet gerust op.

353
00:23:06.012 --> 00:23:10.009
Er zit een raar knikje in, he? Dat kwam door dat metaal.

354
00:23:11.006 --> 00:23:14.013
Ja, dat kun je leuk bedenken, nu zie ik hoe moeilijk het is.

355
00:23:14.018 --> 00:23:17.022
Ja, dit is echt... Je ziet dat er wat probleempjes zijn.

356
00:23:18.002 --> 00:23:22.007
Krijgt hij dit nog goed? Die knik krijgt-ie niet weg.

357
00:23:23.010 --> 00:23:25.013
Temperatuur was niet helemaal goed.

358
00:23:25.018 --> 00:23:29.013
Hier was-ie iets kouder dan daar, en dan krijg je daar een knik. Ja.

359
00:23:30.012 --> 00:23:35.011
Maar ja, het is de eerste. Ik wil er eigenlijk eentje zonder knik. Juist.

360
00:23:35.016 --> 00:23:41.016
Die subtiliteit is lastig. Het is normaal dat het soms fout gaat.

361
00:23:41.021 --> 00:23:44.013
Dat valt nog mee.

362
00:23:44.018 --> 00:23:46.016
I've seen worse. Ja?

363
00:23:49.018 --> 00:23:54.004
Ronnie, jij zal er met extra genoegen naar kijken, denk ik.

364
00:23:54.009 --> 00:23:58.005
Ik geniet hiervan. Ja. Want jij bent ook een ambachtsman. Dat klopt.

365
00:23:58.010 --> 00:24:01.009
Alles wat met hout te maken heeft, daar word ik blij van.

366
00:24:01.014 --> 00:24:05.005
In het dagelijks leven restaureer ik monumentenpanden.

367
00:24:05.010 --> 00:24:08.018
Monumenten en oude meubelen.

368
00:24:08.023 --> 00:24:14.007
Jij bent gespecialiseerd in een oude techniek, politoeren.

369
00:24:14.012 --> 00:24:17.019
Het politoeren, ja. Vertel, want het woord zegt ons wel iets.

370
00:24:17.024 --> 00:24:19.024
Maar wat doe je? Wat is het ook alweer.

371
00:24:20.004 --> 00:24:26.005
Politoeren is een afwerktechniek uit 1820 om antieke meubelen hoogglans te maken.

372
00:24:26.010 --> 00:24:29.017
Zonder te lakken. Het is de voorloper van het lakken.

373
00:24:29.022 --> 00:24:32.022
Ah. Dus sinds de lak sterft het uit.

374
00:24:33.002 --> 00:24:34.020
Ja, sinds 1930.

375
00:24:35.000 --> 00:24:39.004
En dat gaat nu heel snel. Je bent dit niet meteen gaan doen na school.

376
00:24:39.009 --> 00:24:44.016
Nee, helemaal niet. Na de havo heb ik in Vlissingen hts gedaan.

377
00:24:44.021 --> 00:24:47.021
Daarna ben ik in de automatisering beland.

378
00:24:48.001 --> 00:24:52.002
Dat had ik op een moment wel gezien. Na zeven, acht jaar.

379
00:24:52.007 --> 00:24:57.021
Ik heb toen een jaar vrijgenomen om een nieuw dak op ons huis te zetten. Het is een oude boerderij.

380
00:24:58.001 --> 00:25:01.000
En ik heb een heel jaar met hout gestoeid en dacht toen:

381
00:25:01.005 --> 00:25:03.016
Dat is leuker dan gedoe met een toetsenbord.

382
00:25:03.021 --> 00:25:06.006
Ik heb van mijn hobby's mijn werk gemaakt.

383
00:25:06.011 --> 00:25:08.013
Hoe lang leef je al zo? Twaalf jaar.

384
00:25:08.018 --> 00:25:10.023
Zoiets. Geniet ervan. Mooi.

385
00:25:11.003 --> 00:25:12.018
Ja. Mooi verhaal.

386
00:25:12.023 --> 00:25:16.013
Klas, we gaan weer even naar iets ernstigers.

387
00:25:16.018 --> 00:25:18.018
Er is een open plek in de klas.

388
00:25:18.023 --> 00:25:24.019
Dat is in dit geval symbolisch omdat een aantal van deze foto niet meer leeft.

389
00:25:25.001 --> 00:25:28.003
Onder andere Hanneke Dijkstra.

390
00:25:28.008 --> 00:25:33.009
Jij was boezemvriendin met Hanneke.

391
00:25:33.014 --> 00:25:36.017
Hoe waren jullie bevriend geraakt?

392
00:25:36.022 --> 00:25:38.020
Ze zat in het overblijflokaal.

393
00:25:39.000 --> 00:25:40.016
Daar zaten wij ook.

394
00:25:40.021 --> 00:25:43.005
Er staan daar van die schotten tussen.

395
00:25:43.010 --> 00:25:46.017
Op een moment werden er lege bekers over die schot gegooid.

396
00:25:46.022 --> 00:25:51.014
Naar Hanneke. Dan zit daar zo'n stumper met kromme vingertjes van de reuma.

397
00:25:51.019 --> 00:25:54.002
Want ze had reuma, moeten we vertellen. Ja.

398
00:25:54.007 --> 00:25:57.023
Toen ze 2 was, kreeg ze jeugdreuma. Daar werd ze mee geplaagd.

399
00:25:58.003 --> 00:25:59.015
Het was al vroeger.

400
00:25:59.020 --> 00:26:03.023
Maar er werden lege bekertjes gegooid en dat was ik zat.

401
00:26:04.003 --> 00:26:07.024
Toen ben ik ernaartoe gegaan, heb de bekers gepakt en teruggedonderd.

402
00:26:08.004 --> 00:26:10.019
Ik ben erbij gaan zitten en nooit meer weggegaan.

403
00:26:12.021 --> 00:26:15.000
Stevige tante ben jij, denk ik dan.

404
00:26:15.005 --> 00:26:18.012
Er moet niet getreiterd worden, daar hou ik niet van. Zo.

405
00:26:18.017 --> 00:26:22.011
Ik ben zelf ook best getreiterd, maar... Duidelijke taal. Ja.

406
00:26:22.016 --> 00:26:24.016
Ja. En wat voor meiske was het?

407
00:26:24.021 --> 00:26:28.013
Een beetje stil, maar heel aardig.

408
00:26:28.018 --> 00:26:31.016
Ja. Ze is wel assistant-accountant geworden. Ja.

409
00:26:31.021 --> 00:26:34.009
En niet aan reuma overleden, toch? Nee.

410
00:26:34.014 --> 00:26:40.001
Hoe kijk je erop terug? Ik vind dit niet leuk.

411
00:26:40.006 --> 00:26:43.018
Nee. Had je liever gehad dat we er iemand hadden neergezet? Nee.

412
00:26:43.023 --> 00:26:47.012
Maar je zit naast een lege tafel. Ja. Ze had er moeten zitten.

413
00:26:47.017 --> 00:26:50.015
Ja. Klote is dat dan he? Oneerlijk.

414
00:26:52.003 --> 00:26:53.019
En... ja...

415
00:26:53.024 --> 00:26:57.015
Hoe vaak je niet denkt: even Hanneke bellen, even vragen.

416
00:26:57.020 --> 00:27:01.007
Want ze had een kop met verstand, ze wist heel veel.

417
00:27:01.012 --> 00:27:03.008
Maar het kan niet meer. Nee.

418
00:27:04.013 --> 00:27:06.004
Het gaat met jou goed toch?

419
00:27:06.009 --> 00:27:11.009
Ja. Wat doe je? Ik werk maar EEN dag per week, bij m'n zus op kantoor.

420
00:27:11.014 --> 00:27:14.010
Ik heb twee dochters.

421
00:27:14.015 --> 00:27:18.013
Kijk je wel naar griezelfilms? Nee!

422
00:27:18.018 --> 00:27:22.008
GELACH Fijn. Jongens, wat was Huub voor type?

423
00:27:23.000 --> 00:27:26.004
Goeie gast, uit Krabbendijke. Goeie gast. Ja.

424
00:27:26.009 --> 00:27:28.011
Volgens mij wel wat verlegen.

425
00:27:28.016 --> 00:27:30.013
Beetje verlegen. Rustig. Ja?

426
00:27:30.018 --> 00:27:32.024
Klopt dat? Dat klopt wel. Ja.

427
00:27:33.004 --> 00:27:37.020
Muziek was jouw passie, jouw alles.

428
00:27:38.000 --> 00:27:39.012
Ja, dat was heel heftig.

429
00:27:39.017 --> 00:27:45.013
Toen bloeide ik op, door iets wat ik leuk vond en dacht te gaan kunnen.

430
00:27:46.005 --> 00:27:48.018
Daar kun je dan je ei in kwijt. Ja.

431
00:27:48.023 --> 00:27:50.017
Dit is met Dick he? Ja.

432
00:27:51.020 --> 00:27:54.005
Edge. Want jij staat links.

433
00:27:54.010 --> 00:27:56.003
Ja. En Dick staat naast je. Ja.

434
00:27:56.008 --> 00:27:59.013
We hebben een foto waarop de EEN sax en de ander bas speelt.

435
00:28:00.013 --> 00:28:04.011
Dick, was het een goeie muzikant?

436
00:28:05.007 --> 00:28:08.016
Ja. Oke. Hij kon wel bassen. Ja.

437
00:28:09.002 --> 00:28:11.018
Benieuwd of-ie nog in de muziek zit? Ja.

438
00:28:11.023 --> 00:28:15.012
We hebben hem opgezocht, maar verrassend genoeg...

439
00:28:15.017 --> 00:28:18.000
is hij geen beroepsmuzikant geworden.

440
00:28:18.005 --> 00:28:22.014
De vraag wie er met zijn vrouw een kliniekje in Ghana runt, gaat over Huub.

441
00:28:22.019 --> 00:28:25.000
Maar hij maakt ook nog wel muziek.

442
00:28:33.016 --> 00:28:37.023
We hebben al een dienst gehad. De eerste, nu de tweede dienst.

443
00:28:38.003 --> 00:28:39.023
Voor een man of 60, 70.

444
00:28:40.003 --> 00:28:43.001
Ik kan ze niet goed tellen, maar best een grote kerk.

445
00:28:43.011 --> 00:28:45.017
Leuke kerk.

446
00:29:05.009 --> 00:29:08.022
Het is een houvast, een belangrijk ding in mijn leven.

447
00:29:09.002 --> 00:29:13.000
Spelen, samen spelen, muziek maken. Ik ben altijd met muziek bezig.

448
00:29:13.005 --> 00:29:15.006
Van jongs af aan.

449
00:29:15.011 --> 00:29:17.007
Gitaar, bas, bandjes.

450
00:29:17.012 --> 00:29:20.003
Muziek is voor mij belangrijk. AFRIKAANSE MUZIEK

451
00:29:20.008 --> 00:29:25.005
Maar ook al speelt Huub elke zondag in de kerk basgitaar...

452
00:29:25.010 --> 00:29:27.016
hij is geen professioneel muzikant.

453
00:29:27.021 --> 00:29:31.020
Huub woont en werkt in Ghana omdat hij met zijn vrouw Marleen...

454
00:29:32.000 --> 00:29:34.016
een ziekenpost runt aan de rand van Accra.

455
00:29:34.021 --> 00:29:36.019
Die wil hij ons graag laten zien.

456
00:29:36.024 --> 00:29:39.004
AFRIKAANSE MUZIEK

457
00:29:41.012 --> 00:29:45.000
Dit is de entrance, de binnenkomst.

458
00:29:45.022 --> 00:29:48.016
Er zijn bankjes waar mensen kunnen wachten.

459
00:29:54.013 --> 00:29:56.007
Zo gaat dat dus.

460
00:30:10.003 --> 00:30:14.022
Dit is waar gewerkt wordt in de kliniek.

461
00:30:16.006 --> 00:30:21.008
Ehm, twee collega's van Marleen. Vida is de rechterhand.

462
00:30:21.013 --> 00:30:24.007
Ze is verantwoordelijk als Marleen er niet is.

463
00:30:24.019 --> 00:30:26.011
Ze pakt alles op.

464
00:30:26.016 --> 00:30:30.011
Elizabeth is een vrij nieuwe kracht die ook komt helpen.

465
00:30:30.016 --> 00:30:34.002
Hier krijgen mensen de diagnose.

466
00:30:34.016 --> 00:30:36.004
En behandeling.

467
00:30:38.002 --> 00:30:40.009
We geven basisgezondheidszorg.

468
00:30:40.014 --> 00:30:43.004
Veel voorlichting, maar ook behandeling.

469
00:30:43.009 --> 00:30:47.011
Mensen die ziek zijn: malaria, huid- en luchtweginfecties...

470
00:30:47.016 --> 00:30:50.017
Vergelijkbaar met de Nederlandse huisartsenpost.

471
00:30:50.022 --> 00:30:52.015
Dat verschaffen we hier.

472
00:30:57.001 --> 00:31:01.004
Marleen is eindverantwoordelijk voor het functioneren van de ziekenpost.

473
00:31:01.009 --> 00:31:06.016
Huub assisteert haar en doet klussen die nodig zijn om de post draaiende te houden.

474
00:31:06.021 --> 00:31:11.007
Hij is vooral trots op zijn zelfaangelegde waterpomp.

475
00:31:11.012 --> 00:31:13.007
Ik heb een aantal klussen.

476
00:31:13.012 --> 00:31:17.005
Een van die klussen is het evalueren van waterpompen.

477
00:31:17.010 --> 00:31:18.022
In het Noorden.

478
00:31:19.002 --> 00:31:21.009
Water is niet makkelijk in Ghana.

479
00:31:21.014 --> 00:31:23.013
In Afrika in het algemeen, denk ik.

480
00:31:23.018 --> 00:31:26.003
We hebben hier geen waterleiding.

481
00:31:26.008 --> 00:31:28.007
We vangen het regenwater op.

482
00:31:28.012 --> 00:31:30.017
We hebben goten overal gemaakt.

483
00:31:30.022 --> 00:31:32.019
Dakgoten met buizen.

484
00:31:32.024 --> 00:31:36.007
We hebben een aantal tanks gekocht.

485
00:31:36.012 --> 00:31:40.015
Zwarte tanks, waar heel wat water in opgeslagen kan worden.

486
00:31:40.020 --> 00:31:42.007
Daar ben ik trots op.

487
00:31:42.012 --> 00:31:45.017
We hebben het door een lokale smid laten maken.

488
00:31:45.022 --> 00:31:49.000
Ik zorg ervoor dat het een beetje werkt.

489
00:31:51.009 --> 00:31:56.010
Huub en Marleen wonen met hun dochter Marli en geadopteerde zoon Ben pal naast de kliniek.

490
00:31:56.015 --> 00:32:00.004
Marli is 15. Ze woont al haar hele leven in Ghana.

491
00:32:00.009 --> 00:32:03.004
Ik voel me meer Ghanees dan Nederlandse.

492
00:32:03.009 --> 00:32:04.023
Als ik met Ghanezen zit...

493
00:32:05.003 --> 00:32:07.011
voel ik alsof ik ook Ghanees ben.

494
00:32:07.016 --> 00:32:09.023
Dus...

495
00:32:10.003 --> 00:32:11.015
Het is heel anders.

496
00:32:14.008 --> 00:32:17.022
Huub is blij dat zijn dochter het zo naar haar zin heeft in Ghana.

497
00:32:18.002 --> 00:32:22.008
Hij beseft maar al te goed dat naast de kliniek wonen ook zijn nadelen heeft.

498
00:32:22.013 --> 00:32:24.018
Noodgedwongen is het haar huis.

499
00:32:24.023 --> 00:32:28.010
Op zich is dat prima, maar voor je priveleven is het wel een inbreuk.

500
00:32:28.015 --> 00:32:31.012
Er zijn altijd mensen. Zeker 's ochtends.

501
00:32:31.017 --> 00:32:35.001
Als je nog wat moet doen, wat werken of wat dan ook.

502
00:32:35.006 --> 00:32:36.024
Vaak huilende kinderen.

503
00:32:37.004 --> 00:32:41.011
Mensen die injecties krijgen, of mensen die liggen te rusten.

504
00:32:41.016 --> 00:32:43.019
Mensen moeten naar het toilet.

505
00:32:43.024 --> 00:32:47.016
Dat is in je huis, dat is toch de binnenplaats.

506
00:32:51.013 --> 00:32:53.000
Lukt het?

507
00:32:53.005 --> 00:32:55.017
Als je Huub zo meemaakt, zou je bijna vergeten...

508
00:32:55.022 --> 00:32:59.010
dat hij bij zijn ontmoeting met Marleen een heel ander leven leidde.

509
00:32:59.015 --> 00:33:02.016
Ze komen elkaar tegen in een afkickkliniek:

510
00:33:02.021 --> 00:33:06.018
Marleen werkt daar als hulpverlener, Huub verblijft er om af te kicken.

511
00:33:06.023 --> 00:33:10.001
Ik had wel vrienden die wel wat blowden.

512
00:33:10.006 --> 00:33:11.022
Dan deed je mee, en eh...

513
00:33:12.002 --> 00:33:16.000
Om misschien brutaal te zijn of meer te durven.

514
00:33:16.005 --> 00:33:18.011
Misschien was dat het. Ja.

515
00:33:18.016 --> 00:33:21.015
Ja. Meer te durven.

516
00:33:21.020 --> 00:33:23.007
En eh...

517
00:33:23.012 --> 00:33:29.005
Het was een heel moeilijke tijd om aan de bak te komen.

518
00:33:29.010 --> 00:33:32.004
Ik heb wel gesolliciteerd bij de academie.

519
00:33:32.009 --> 00:33:36.005
Ik heb een paar dingen goed aangepakt met sollicitaties.

520
00:33:36.010 --> 00:33:38.001
Maar het is niet gelukt.

521
00:33:38.006 --> 00:33:41.003
Toen ben ik uitzendbureauwerk gaan doen.

522
00:33:41.008 --> 00:33:42.020
Wat jobs hier en daar.

523
00:33:43.000 --> 00:33:44.012
Die drugs bleven.

524
00:33:44.017 --> 00:33:48.001
Dat werd een dagbesteding op een gegeven moment.

525
00:33:48.006 --> 00:33:50.011
Ik ben in een verslaving gerold.

526
00:33:50.016 --> 00:33:55.002
Van meerdere harddrugs en uiteindelijk heroine.

527
00:33:55.007 --> 00:33:59.002
Dat is wel eh... Ja.

528
00:33:59.007 --> 00:34:01.015
Huub is dan 25 jaar.

529
00:34:01.020 --> 00:34:05.020
Na vier jaar verslaving zit hij emotioneel en financieel aan de grond.

530
00:34:06.000 --> 00:34:10.010
Er moet iets veranderen, maar het valt niet mee om hulp te krijgen...

531
00:34:10.015 --> 00:34:14.011
als je de wereld angstvallig buiten de deur probeert te houden.

532
00:34:14.016 --> 00:34:16.015
Ik vereenzaamde eigenlijk.

533
00:34:16.020 --> 00:34:19.015
Vervuilde ook wel een beetje, denk ik.

534
00:34:19.020 --> 00:34:22.011
Ik deed niet veel aan mijn huishouden.

535
00:34:22.016 --> 00:34:26.002
Ik kwam af en toe mijn moeder helpen.

536
00:34:26.007 --> 00:34:29.023
Die zag ook wel dat het niet goed zat. Dat klopte niet.

537
00:34:30.003 --> 00:34:33.016
Wie belt er aan je deur? Dat is vast een schuldeiser.

538
00:34:33.021 --> 00:34:35.008
Dat was wel het geval.

539
00:34:35.013 --> 00:34:38.014
Ik deed niet meer open op een gegeven moment.

540
00:34:38.019 --> 00:34:40.006
Wie zou het zijn?

541
00:34:40.011 --> 00:34:42.020
Dat was echt wel een breekpunt.

542
00:34:43.000 --> 00:34:45.022
Ik denk dat dat van mijn moeder is gekomen.

543
00:34:46.002 --> 00:34:48.007
Die mij daarmee confronteerde.

544
00:34:48.012 --> 00:34:52.000
Dit kan niet langer, weet je wel. Ja, je hebt gelijk.

545
00:34:52.005 --> 00:34:54.023
Zij had gehoord van een afkickcentrum.

546
00:34:55.003 --> 00:34:58.021
Een plek waar je kon afbouwen, in de buurt. In de regio.

547
00:34:59.001 --> 00:35:01.006
Daar heb ik contact mee gezocht.

548
00:35:04.011 --> 00:35:07.006
In de kliniek vindt Huub zichzelf terug.

549
00:35:07.011 --> 00:35:11.020
Hij komt van zijn verslaving af en durft weer vooruit te kijken.

550
00:35:12.000 --> 00:35:15.004
Als hij aan het einde van zijn behandeling Marleen ontmoet...

551
00:35:15.009 --> 00:35:18.000
zet hij zijn onzekerheid opzij en stapt op haar af.

552
00:35:18.005 --> 00:35:20.008
Huub heeft dan nog geen idee...

553
00:35:20.013 --> 00:35:24.021
dat Marleen op het punt staat haar leven drastisch om te gooien.

554
00:35:25.001 --> 00:35:27.004
Dit was gewoon een nieuw begin.

555
00:35:27.009 --> 00:35:30.002
Ik was heel wakker en heel enthousiast.

556
00:35:30.007 --> 00:35:32.023
Ik was klaar om van alles aan te pakken.

557
00:35:33.003 --> 00:35:35.023
Het was een leuke meid als begeleidster.

558
00:35:36.003 --> 00:35:37.021
Ik vond het schitterend.

559
00:35:38.001 --> 00:35:40.017
Ik wilde graag contact met haar maken.

560
00:35:40.022 --> 00:35:43.009
Ik vroeg brutaalweg om haar nummer.

561
00:35:43.014 --> 00:35:48.008
Ik zou het normaal niet doen, maar ik was gewoon in een good mood.

562
00:35:48.013 --> 00:35:52.022
Ik vond het ook een leuke jongen maar voor mij was het meer zo van:

563
00:35:53.002 --> 00:35:55.024
Ik was vastbesloten om naar Ghana te gaan.

564
00:35:56.004 --> 00:36:00.022
Dus in eerste instantie leek het mij geen optie om iets met Huub te beginnen.

565
00:36:01.002 --> 00:36:05.011
Ik vond het veilig om mijn nummer te geven. Zo van: Ik ga toch weg.

566
00:36:05.016 --> 00:36:07.009
Maar dat liep dus anders.

567
00:36:07.014 --> 00:36:09.021
We zijn een paar keer uit geweest.

568
00:36:10.001 --> 00:36:13.017
Toen het voor mij definitief werd om terug te gaan...

569
00:36:13.022 --> 00:36:17.000
was het al meer zo, eigenlijk uit gekkigheid:

570
00:36:17.005 --> 00:36:20.012
Het is mee of niks. Hij zei gelijk: Ik ga mee.

571
00:36:20.017 --> 00:36:23.000
Dus ik had iets van: Oeps. Ja.

572
00:36:23.005 --> 00:36:26.002
Ik vond het ook heel leuk.

573
00:36:26.007 --> 00:36:29.024
Ze trouwen en openen al snel de deuren van hun ziekenpost...

574
00:36:30.004 --> 00:36:33.017
die ze ruim 15 jaar met bevlogenheid runnen.

575
00:36:33.022 --> 00:36:36.000
Maar het verhaal is nog niet af.

576
00:36:36.005 --> 00:36:40.009
Huub en Marleen willen dat Marli in Nederland een opleiding volgt.

577
00:36:40.014 --> 00:36:42.015
En dat betekent weg uit Ghana.

578
00:36:42.020 --> 00:36:45.008
Het is eigenlijk heel pijnlijk dat ik wegga nu.

579
00:36:45.013 --> 00:36:47.008
Ik wil eigenlijk niet weg.

580
00:36:47.013 --> 00:36:50.004
Maar ik moet wel naar school en zo. Dus.

581
00:36:50.009 --> 00:36:52.024
Ik hoop dat dat in Nederland beter lukt.

582
00:36:53.004 --> 00:36:56.010
AFRIKAANSE MUZIEK

583
00:36:56.015 --> 00:36:59.020
Het besluit om terug te gaan naar Nederland...

584
00:37:00.000 --> 00:37:03.009
is ingrijpend voor iedereen die bij de kliniek betrokken is.

585
00:37:03.014 --> 00:37:06.003
Maar Huub ziet de terugkeer ook als een kans.

586
00:37:06.008 --> 00:37:10.013
Voor mij is het veel natuurlijker. Ik ben graag in Nederland.

587
00:37:10.018 --> 00:37:13.007
Ik ga graag aan het werk in Nederland.

588
00:37:13.012 --> 00:37:16.020
Ik krijg op deze manier de kans om weer aan de bak te komen.

589
00:37:17.000 --> 00:37:20.000
Ik doe leuke aardige dingen. Ik verdien een beetje geld.

590
00:37:20.005 --> 00:37:21.021
Met de dingen die ik wil.

591
00:37:22.001 --> 00:37:25.010
Ik wil beter voor mijn gezin zorgen op die manier.

592
00:37:25.015 --> 00:37:28.008
Voor mij is het prettig om terug te gaan.

593
00:37:38.011 --> 00:37:39.023
AFRIKAANSE MUZIEK

594
00:37:56.005 --> 00:37:57.017
Marleen?

595
00:37:57.022 --> 00:37:59.021
Het is een prachtig verhaal.

596
00:38:00.001 --> 00:38:03.003
Nou Huub. Jeetje mina.

597
00:38:03.008 --> 00:38:06.005
Je verrast ons echt.

598
00:38:06.010 --> 00:38:07.022
Je hebt het zwaar nou?

599
00:38:08.002 --> 00:38:10.012
Het is best wel emotioneel nou, ja.

600
00:38:10.017 --> 00:38:13.003
Waarom is het emotioneel?

601
00:38:13.008 --> 00:38:16.015
Ja, alle gevoelens die erbij komen natuurlijk.

602
00:38:16.020 --> 00:38:19.007
Het afscheid nemen is altijd zwaar.

603
00:38:19.012 --> 00:38:23.015
Je ziet het ook aan de mensen daar. Het is niet definitief, he.

604
00:38:23.020 --> 00:38:25.007
We gaan weer terug.

605
00:38:25.012 --> 00:38:29.000
Maar voor hoe lang. Dit is een proefperiode. Gaat het lukken hier?

606
00:38:29.005 --> 00:38:32.004
Kan ik werk krijgen? Kan ik geld verdienen?

607
00:38:32.009 --> 00:38:35.022
Marli gaat trouwens naar onze oude school, he.

608
00:38:36.002 --> 00:38:38.014
Pontus. In Goes.

609
00:38:38.019 --> 00:38:42.001
Dat zijn heel leuke perspectieven natuurlijk.

610
00:38:42.006 --> 00:38:44.018
Wat een onwaarschijnlijk verhaal.

611
00:38:44.023 --> 00:38:47.018
Fred, ik zag jou heel indringend kijken.

612
00:38:47.023 --> 00:38:51.011
Wat zat jij allemaal te bedenken terwijl je naar het filmpje keek?

613
00:38:51.016 --> 00:38:53.005
Ik vind het enorm knap.

614
00:38:53.010 --> 00:38:55.017
Om je leven te kunnen veranderen.

615
00:38:55.022 --> 00:38:59.019
Dat je heel diep in een depressie zit en dat je dan toch...

616
00:38:59.024 --> 00:39:03.010
het kan omdraaien er iets positiefs van kan maken.

617
00:39:03.015 --> 00:39:05.002
Dat is heel knap.

618
00:39:07.009 --> 00:39:11.012
Wie weet wat Fred z'n hobby op school was?

619
00:39:11.017 --> 00:39:14.008
Paarden. Paarden.

620
00:39:14.013 --> 00:39:16.000
Dat was ook zo, he?

621
00:39:16.005 --> 00:39:19.000
Elke dag. Elke dag.

622
00:39:19.005 --> 00:39:22.014
En dat is het gebleven. Alleen niet in Nederland.

623
00:39:22.019 --> 00:39:26.007
Na mijn diensttijd ben ik naar Amerika vertrokken.

624
00:39:26.012 --> 00:39:29.009
Er was een Nederlander die hulp nodig had.

625
00:39:29.014 --> 00:39:33.009
Ik dacht: Nou, voor zes maanden... Dat is wel leuk.

626
00:39:33.014 --> 00:39:36.008
Maar bij jou kwam ook de liefde om de hoek?

627
00:39:36.013 --> 00:39:38.008
Ik heb mijn vrouw ontmoet.

628
00:39:38.013 --> 00:39:40.000
Amerikaanse.

629
00:39:40.005 --> 00:39:42.019
Je hebt een farm, maar dat is wat wij manege noemen.

630
00:39:42.024 --> 00:39:44.015
Het is een soort manege.

631
00:39:44.020 --> 00:39:47.002
In Amerika noemen ze het een farm.

632
00:39:47.007 --> 00:39:49.008
Daar zit ik nu al 24 jaar.

633
00:39:49.013 --> 00:39:53.009
Hadden we de tijd gehad, dan waren we zeker bij je langsgekomen.

634
00:39:53.014 --> 00:39:55.001
Want hier woon jij.

635
00:39:55.006 --> 00:39:56.018
Huisje Weltevree.

636
00:39:56.023 --> 00:39:58.010
Nou. Ja.

637
00:39:58.015 --> 00:40:02.011
Zien we je nog terug in Nederland of is daar waar je geluk nu ligt?

638
00:40:02.016 --> 00:40:06.006
Ik kom vaak in Nederland voor zaken. Om paarden te kopen.

639
00:40:06.011 --> 00:40:08.012
Maar je mist Goes niet? Jawel.

640
00:40:08.017 --> 00:40:10.012
Wel! De bolussen.

641
00:40:10.017 --> 00:40:13.006
De bolussen, maar ook het hele leven.

642
00:40:13.011 --> 00:40:15.016
Het is toch stukken gezelliger.

643
00:40:15.021 --> 00:40:17.008
Bij familie. En eh...

644
00:40:17.013 --> 00:40:21.015
MET TRILLENDE STEM: Het is iets van je verleden, he.

645
00:40:21.020 --> 00:40:23.019
Ja. Mooi verhaal.

646
00:40:23.024 --> 00:40:28.016
Dick, het wordt tijd om nader met jou kennis te maken.

647
00:40:28.021 --> 00:40:32.024
Heb je antwoorden gekregen op wat er van je klas is terechtgekomen??

648
00:40:33.004 --> 00:40:37.019
Maar we weten niets over jou. Zullen we dat maar gaan laten zien?

649
00:40:37.024 --> 00:40:41.000
Ik ben uiteindelijk bij Dick thuis geweest.

650
00:40:41.005 --> 00:40:45.003
En daar probeerden we te communiceren.

651
00:40:50.008 --> 00:40:52.009
Dick woont sinds 2006 alleen.

652
00:40:52.014 --> 00:40:58.023
Met permanente hulp in huis probeert hij ondanks alle beperkingen toch een normaal leven te leiden.

653
00:41:01.020 --> 00:41:06.001
Hij nodigt me uit om bij hem thuis in Kapelle er verder over te praten.

654
00:41:06.006 --> 00:41:10.001
Maar dan moet ik wel eerst dat letteren onder de knie krijgen.

655
00:41:10.006 --> 00:41:13.022
Meneer Van der Heiden, we gaan het alfabet proberen.

656
00:41:14.002 --> 00:41:15.014
Ben je er klaar voor?

657
00:41:15.019 --> 00:41:17.008
Durf je het aan met mij?

658
00:41:17.013 --> 00:41:20.018
Erger je vaak aan mensen die het niet goed doen?

659
00:41:20.023 --> 00:41:23.009
Helemaal niet.

660
00:41:23.014 --> 00:41:26.020
Even denken.

661
00:41:27.000 --> 00:41:28.012
Eerste rij.

662
00:41:28.017 --> 00:41:30.004
Ja, eerste rij.

663
00:41:30.009 --> 00:41:31.021
A, oke, A.

664
00:41:32.001 --> 00:41:33.016
Is het aap?

665
00:41:33.021 --> 00:41:35.012
Ja, het is aap.

666
00:41:35.017 --> 00:41:37.018
We doen een iets moeilijkere.

667
00:41:37.023 --> 00:41:39.023
Oke. Eerste rij.

668
00:41:40.003 --> 00:41:41.019
Daar was ik al bang voor.

669
00:41:41.024 --> 00:41:45.024
Dit kon wel eens een lange middag worden.

670
00:41:46.004 --> 00:41:48.012
Een S. L. S.

671
00:41:48.017 --> 00:41:50.021
L. S.

672
00:41:51.001 --> 00:41:53.004
Nee, dat is niet goed.

673
00:41:53.009 --> 00:41:54.021
Oooooh.

674
00:41:55.001 --> 00:41:56.013
O o o o o o o.

675
00:41:56.018 --> 00:41:59.011
Ik begin helemaal opnieuw. Is dat goed?

676
00:41:59.016 --> 00:42:01.003
We komen er wel, he.

677
00:42:01.008 --> 00:42:03.022
We vragen gewoon extra zendtijd aan.

678
00:42:04.002 --> 00:42:05.014
Eerste rij.

679
00:42:05.019 --> 00:42:07.006
Nee.

680
00:42:07.011 --> 00:42:10.000
Als je gaat lachen, kom ik er niet uit.

681
00:42:10.005 --> 00:42:14.007
Als ik alleen. We zijn bij 'als ik alleen'.

682
00:42:14.012 --> 00:42:16.024
Niets aan de hand.

683
00:42:17.004 --> 00:42:18.023
E. E.

684
00:42:19.003 --> 00:42:23.004
Dan stuur ik de... rekening wel. Dat zal het ook niet wezen.

685
00:42:23.009 --> 00:42:25.015
De strijk. Kamer.

686
00:42:25.020 --> 00:42:28.008
Ja. Hahahaha.

687
00:42:30.015 --> 00:42:34.012
Dus als je me zat bent, kan ik je was gaan strijken.

688
00:42:34.017 --> 00:42:36.004
Vuilak!

689
00:42:36.009 --> 00:42:40.022
We zijn uitgepraat. Het interview is voorbij.

690
00:42:41.002 --> 00:42:43.016
Dick heeft 24 uur per dag hulp in huis.

691
00:42:43.021 --> 00:42:46.015
Vroeger verzorgde zijn vrouw Diana hem...

692
00:42:46.020 --> 00:42:50.012
maar aan hun relatie komt in 2006 na 22 jaar een eind.

693
00:42:50.017 --> 00:42:54.021
Het was op, iets wat volgens Dick in iedere relatie kan gebeuren.

694
00:42:55.001 --> 00:42:57.019
Toch blijven ze aan elkaar verbonden:

695
00:42:57.024 --> 00:43:00.017
Samen hebben ze een zoon van 14, Owen.

696
00:43:00.022 --> 00:43:03.024
Ik ben benieuwd, hoe kom je aan een zoon?

697
00:43:04.004 --> 00:43:05.016
Hoe kan dat?

698
00:43:05.021 --> 00:43:09.023
Kan je daar iets over vertellen?

699
00:43:10.003 --> 00:43:12.004
Wil je zeggen hoe dat dan gaat?

700
00:43:12.009 --> 00:43:14.009
Ja? Oke.

701
00:43:14.014 --> 00:43:17.000
Ik hoef geen vunzige details, he.

702
00:43:17.005 --> 00:43:19.012
Tweede rij, derde rij.

703
00:43:19.017 --> 00:43:23.000
S, t, u, v, w.

704
00:43:23.005 --> 00:43:24.017
Gewoon.

705
00:43:24.022 --> 00:43:27.006
Gewoon, oke, ja.

706
00:43:27.011 --> 00:43:30.008
Nog meer? Nee, gewoon.

707
00:43:30.013 --> 00:43:36.008
Dick heeft het locked-in syndroom, maar zijn gevoel is intact gebleven.

708
00:43:36.013 --> 00:43:38.009
Alles functioneert dus nog.

709
00:43:38.014 --> 00:43:40.020
Hij kan het alleen niet zelf aansturen.

710
00:43:41.000 --> 00:43:42.024
Droom je nog van een relatie?

711
00:43:43.004 --> 00:43:44.016
Nee.

712
00:43:44.021 --> 00:43:47.008
Gewoon af en toe een vriendinnetje.

713
00:43:47.013 --> 00:43:50.006
Droom je er niet meer van omdat je denkt:

714
00:43:50.011 --> 00:43:53.010
Dat wordt toch gedonder?

715
00:43:53.015 --> 00:43:55.002
Ja.

716
00:43:55.007 --> 00:43:57.017
Ik leg het toch...

717
00:43:57.022 --> 00:44:01.008
Eerste rij. A, b, c, d, e, f.

718
00:44:01.013 --> 00:44:03.000
F. Af.

719
00:44:03.005 --> 00:44:06.011
Ik leg het toch af tegen valide mannen.

720
00:44:06.016 --> 00:44:08.003
Ja.

721
00:44:12.024 --> 00:44:14.011
Ja.

722
00:44:14.016 --> 00:44:16.023
Misschien is het zo.

723
00:44:17.003 --> 00:44:20.010
Dat zeg je uit ervaring? Dat zeg je uit ervaring.

724
00:44:20.015 --> 00:44:25.019
En word je daar boos van?

725
00:44:25.024 --> 00:44:27.015
Nee. Verdrietig?

726
00:44:27.020 --> 00:44:30.010
Ja. Dat kan ik me voorstellen, ja.

727
00:44:30.015 --> 00:44:34.011
TRIESTE MUZIEK

728
00:44:36.000 --> 00:44:39.011
De kroeg zit op loopafstand hier?

729
00:44:39.016 --> 00:44:43.014
Hoewel het leven van Dick na het herseninfarct ingrijpend is veranderd...

730
00:44:43.019 --> 00:44:46.016
zijn sommige dingen gelukkig bij het oude gebleven.

731
00:44:46.021 --> 00:44:51.002
Broer Marco komt Dick regelmatig ophalen voor een biertje in de plaatselijke kroeg.

732
00:44:51.007 --> 00:44:53.014
Nog eentje verder?

733
00:44:53.019 --> 00:44:56.012
Hier? Ja.

734
00:44:56.017 --> 00:44:59.004
Wij kwamen... Een beetje babbelen.

735
00:44:59.009 --> 00:45:02.010
Nou ja... We kwamen eigenlijk voor de drank.

736
00:45:02.015 --> 00:45:04.006
Hij was vrij duidelijk.

737
00:45:04.011 --> 00:45:06.021
Babbelen hadden we genoeg gedaan.

738
00:45:07.001 --> 00:45:10.002
Volgens mij gingen we voor de drank, he Dick?

739
00:45:10.007 --> 00:45:13.005
Maar nu zijn we in de kroeg.

740
00:45:13.010 --> 00:45:15.013
En het is niet jouw eerste keer.

741
00:45:15.018 --> 00:45:17.005
Dus de vraag is:

742
00:45:17.010 --> 00:45:18.024
1. Wat gaan we drinken?

743
00:45:19.004 --> 00:45:20.016
Bier, he. Bier?

744
00:45:20.021 --> 00:45:23.011
Bier. Standaard, he. Oke. Bier.

745
00:45:23.016 --> 00:45:27.016
Ik ook. Maar dan? Want hij kan niet drinken, denk ik.

746
00:45:27.021 --> 00:45:30.004
Niet door het mondje.

747
00:45:30.009 --> 00:45:33.021
Maar het kan wel in het lichaam. Wat dan?

748
00:45:34.001 --> 00:45:37.021
We kunnen niet gewoon een flesje bier in zijn mond eh...

749
00:45:38.001 --> 00:45:39.013
kieperen, zeg maar.

750
00:45:39.018 --> 00:45:41.005
Wat gebeurt er dan?

751
00:45:41.010 --> 00:45:44.005
Dan zou hij zich verslikken.

752
00:45:44.010 --> 00:45:46.017
Dan wordt het opeens niet meer...

753
00:45:46.022 --> 00:45:50.004
Een trechter in zijn mond? De trechter zit hier.

754
00:45:50.009 --> 00:45:52.004
Wil ik dat zien eigenlijk?

755
00:45:52.009 --> 00:45:54.012
Je gaat het in zijn buik gieten?

756
00:45:54.017 --> 00:45:56.022
Eigenlijk de makkelijkste weg.

757
00:45:57.002 --> 00:46:00.018
Je hoeft het niet eens op te drinken. Dat meen je niet!

758
00:46:03.004 --> 00:46:06.013
Dat gaat eroverheen. Nee, dat heb je vaker gedaan.

759
00:46:06.018 --> 00:46:09.013
Ha ha ha!

760
00:46:09.018 --> 00:46:11.023
Dat heb ik echt nog nooit gezien.

761
00:46:12.003 --> 00:46:14.002
Het gaat er ook in EEN keer in.

762
00:46:14.007 --> 00:46:18.009
Doe niet zo gulzig! Je moet het rustig aan doen.

763
00:46:18.014 --> 00:46:22.023
Marco vertelt me over die vreselijke nacht in augustus 1991...

764
00:46:23.003 --> 00:46:26.008
en de daaropvolgende dagen in het ziekenhuis.

765
00:46:26.013 --> 00:46:30.010
De artsen geven Dick geen kans op een leefbare toekomst.

766
00:46:30.015 --> 00:46:32.012
Alle specialisten zeiden:

767
00:46:32.017 --> 00:46:34.014
Die man komt te overlijden.

768
00:46:34.019 --> 00:46:39.016
We willen graag zijn organen hebben.

769
00:46:39.021 --> 00:46:42.001
Om maar een statement te noemen.

770
00:46:42.006 --> 00:46:46.003
Ze wilden de stekker eruit trekken? In principe wel, ja.

771
00:46:46.008 --> 00:46:50.001
Dan krijg je een proces van continu erbij zijn.

772
00:46:50.006 --> 00:46:51.018
24 uur.

773
00:46:51.023 --> 00:46:55.012
Dan zie je zijn ogen bewegen en hem reageren.

774
00:46:55.017 --> 00:46:58.002
En dan blijkt hij niet dood te zijn.

775
00:46:58.007 --> 00:47:00.019
Dat hadden de doctoren niet gezien.

776
00:47:00.024 --> 00:47:02.011
Een rare gedachte.

777
00:47:02.016 --> 00:47:06.022
Als jouw familie niet zo oplettend was geweest...

778
00:47:07.002 --> 00:47:09.012
was je er gewoon niet meer geweest.

779
00:47:09.017 --> 00:47:13.021
Op het moment dat je denkt: Je hebt geen leven zo.

780
00:47:14.001 --> 00:47:17.010
Wat een normale gedachte is.

781
00:47:17.015 --> 00:47:23.014
Dan is het misschien makkelijker om hem te helpen in zijn lijden.

782
00:47:23.019 --> 00:47:27.014
Ik denk niet dat het een makkelijk proces geweest is...

783
00:47:27.019 --> 00:47:30.007
tot waar je nu bent.

784
00:47:30.012 --> 00:47:32.002
Nee. Dat kan ook niet.

785
00:47:32.007 --> 00:47:34.007
Het is een lange weg geweest?

786
00:47:34.012 --> 00:47:36.009
Ja.

787
00:47:36.014 --> 00:47:40.021
Hier een biertje zitten drinken is toch heel wat prettiger...

788
00:47:41.001 --> 00:47:43.023
dan praten over eh... Ja.

789
00:47:46.004 --> 00:47:47.016
Jeetje.

790
00:47:52.005 --> 00:47:54.002
Wat zit je te denken Arnout?

791
00:47:54.007 --> 00:47:56.000
Pittig. Heel pittig.

792
00:47:56.005 --> 00:48:00.003
Ja. Helden om hem heen, valt mij op.

793
00:48:00.008 --> 00:48:01.020
Wat zeg je?

794
00:48:02.000 --> 00:48:05.010
Een aantal helden om hem heen. Dat is goed om te zien.

795
00:48:05.015 --> 00:48:07.002
Aan wie denk je?

796
00:48:07.007 --> 00:48:10.023
Zijn broer of de mensen die hem begeleiden? Allemaal.

797
00:48:11.003 --> 00:48:12.023
Waarom vind je dat helden?

798
00:48:13.003 --> 00:48:15.017
Ik vind het mooi gezegd, maar waarom?

799
00:48:15.022 --> 00:48:18.004
Dat is het enige wat hij nog heeft.

800
00:48:18.009 --> 00:48:20.019
Dat je zulke toegewijde mensen...

801
00:48:20.024 --> 00:48:24.016
Anders, begreep ik, was het ook niet eh...

802
00:48:24.021 --> 00:48:27.022
Niet verder gegaan. Was het niet zo gelopen.

803
00:48:28.002 --> 00:48:31.012
Ik zie Jaap weer helemaal stuurs kijken.

804
00:48:31.017 --> 00:48:35.022
Ik zit te denken aan dat bier eh...

805
00:48:36.002 --> 00:48:38.003
Merk je er ook wat van?

806
00:48:38.008 --> 00:48:39.020
Ik kan je vertellen:

807
00:48:40.000 --> 00:48:42.018
Vier biertjes en hij is helemaal lazarus.

808
00:48:42.023 --> 00:48:45.001
Toch? Vier geloof ik, he Dick?

809
00:48:45.006 --> 00:48:47.002
Vier, ja.

810
00:48:47.007 --> 00:48:50.013
Hij kon er nooit goed tegen. Hij kon er nooit goed tegen.

811
00:48:50.018 --> 00:48:52.005
Hij dronk heel graag.

812
00:48:52.010 --> 00:48:54.022
Fred, dat moet je ook vrolijk maken.

813
00:48:55.002 --> 00:48:58.006
Op die manier mee de kroeg in kunnen gaan.

814
00:48:58.011 --> 00:49:00.023
Dat maakt dat je het leven kan leven.

815
00:49:01.003 --> 00:49:03.015
Dan snap ik ook wel een hoop van die 9.

816
00:49:03.020 --> 00:49:06.003
Er wordt daar geleefd.

817
00:49:06.008 --> 00:49:08.009
Ja. En dat is inderdaad van...

818
00:49:08.014 --> 00:49:11.017
Hij maakt het maximale van zijn handicap.

819
00:49:11.022 --> 00:49:13.017
Dat zie je heel duidelijk.

820
00:49:13.022 --> 00:49:17.010
Je krijgt een totaal ander beeld van zo'n syndroom.

821
00:49:17.015 --> 00:49:21.020
Zijn jouw begeleiders, de mensen die met jou omgaan, helden?

822
00:49:22.000 --> 00:49:24.007
Ja.

823
00:49:24.012 --> 00:49:28.000
Dat is mooi om te constateren. Een mooi compliment.

824
00:49:28.005 --> 00:49:31.018
Klas, ik bedank jullie allemaal heel hartelijk...

825
00:49:31.023 --> 00:49:34.022
voor de overvloed aan prachtige verhalen.

826
00:49:35.002 --> 00:49:38.014
Kom lekker naar voren en dan gaan wij een klassenfoto maken.

827
00:49:55.004 --> 00:49:56.016
Yo!

828
00:49:59.010 --> 00:50:03.023
Als mensen zo afhankelijk zijn, vinden ze vaak toch een manier...

829
00:50:04.003 --> 00:50:09.005
dat ze zich in het leven kunnen uitdrukken en zo onafhankelijk worden. Knap.

