WEBVTT

1
00:00:03.000 --> 00:00:05.010
Welkom. Live vanuit Hotel Arena in Amsterdam.

2
00:00:05.010 --> 00:00:08.003
Maandag geeft professor Dick Swaab een heus theatercollege over de geheimen van ons brein.

3
00:00:08.003 --> 00:00:11.012
Dinsdag velt jurylid Olcay Gulsen haar keiharde oordeel over modeflaters in een nieuwe tv-show.

4
00:00:11.012 --> 00:00:15.012
Donderdag brengt de paus een spectaculair bezoek aan Assisi.

5
00:00:15.012 --> 00:00:18.023
Andrea Vreede en Paul van Geest weten meer.

6
00:00:18.023 --> 00:00:20.008
En we gaan het over veel meer hebben.

7
00:00:20.008 --> 00:00:22.023
Zeemannen en seks, twitterende politici, het WK in Qatar.

8
00:00:22.023 --> 00:00:25.006
De nieuwe week begint hier.

9
00:00:29.000 --> 00:00:31.003
APPLAUS

10
00:00:31.003 --> 00:00:34.010
DIT PROGRAMMA IS LIVE. ONDERTITELING KAN ACHTERLOPEN. www.tt888.nl

11
00:00:45.023 --> 00:00:48.004
Ik moet iets sneller gaan lopen maar dat lukt niet op het mijn hakken.

12
00:00:48.010 --> 00:00:52.010
Goedemiddag allemaal, fijn dat jullie er zijn.

13
00:00:52.010 --> 00:00:56.008
In dit programma kijken we vooral naar volgende week.

14
00:00:56.008 --> 00:01:02.002
De FIFA gaat donderdag vergaderen of het WK in Qatar verplaats kan worden naar de winter.

15
00:01:02.002 --> 00:01:04.021
Voetballen in vijftig graden, dat kan niet goed zijn voor je brein.

16
00:01:07.003 --> 00:01:12.020
Nee.

17
00:01:12.020 --> 00:01:16.014
Voetbal is al slecht voor je brein.

18
00:01:16.014 --> 00:01:21.007
En dan bij 50 graden.

19
00:01:21.007 --> 00:01:25.006
Het is niet gezond voor de arbeiders daar.

20
00:01:25.006 --> 00:01:28.001
Daarom kwam het ook in het nieuws.

21
00:01:28.006 --> 00:01:31.023
Ook onthulde The Guardian dat er elke dag een Nepalese arbeider overlijdt...

22
00:01:31.023 --> 00:01:37.019
vanwege de slechte omstandigheden.

23
00:01:37.019 --> 00:01:40.003
Mogelijk tot 4000 doden.

24
00:01:40.003 --> 00:01:51.011
Walgelijk.

25
00:01:51.011 --> 00:01:55.004
Moet het stop worden gezet?

26
00:01:55.004 --> 00:02:00.016
Het is een volkssport.

27
00:02:00.016 --> 00:02:11.004
Er moet wel een statement komen.

28
00:02:11.004 --> 00:02:16.013
Zijn de omstandigheden in de fabrieken waar jouw kleding wordt gemaakt optimaal?

29
00:02:16.013 --> 00:02:21.013
Daar controleren wij wel op.

30
00:02:21.013 --> 00:02:26.003
Italianen zijn gek op voetbal, gaat dit ook hen te ver?

31
00:02:26.003 --> 00:02:29.009
Het deed wel veel stof opwaaien.

32
00:02:29.009 --> 00:02:34.024
Moderne slavernij.

33
00:02:34.024 --> 00:02:38.011
Italie zien het als een soort geloof, voetbal.

34
00:02:38.011 --> 00:02:41.009
De discussie is net begonnen.

35
00:02:41.009 --> 00:02:43.008
Was u verbolgen?

36
00:02:43.008 --> 00:02:53.005
Ja...

37
00:02:53.005 --> 00:03:00.023
Ik dacht wel: het moreel besef van mensen verandert niet.

38
00:03:00.023 --> 00:03:05.009
Ook bij de bouw van piramides zijn heel veel slachtoffers gevallen.

39
00:03:05.009 --> 00:03:09.023
De geschiedenis herhaalt zich.

40
00:03:09.023 --> 00:03:13.013
Je hebt altijd de naieve hoop dat we iets wijzer worden.

41
00:03:13.013 --> 00:03:15.000
Ja...

42
00:03:15.000 --> 00:03:16.013
Maar het is dus niet zo?

43
00:03:16.013 --> 00:03:21.024
Nee.

44
00:03:21.024 --> 00:03:34.007
De evolutie van het brein is wat dat betreft de afgelopen.

45
00:03:34.007 --> 00:03:39.007
Olcay, heb je al ideeen voor jurkjes in Qatar?

46
00:03:39.007 --> 00:03:44.020
Misschien een bikini of een boerka?

47
00:03:44.020 --> 00:03:49.018
Ik ben wel bezig met een nieuwe sensationele jurk.

48
00:03:49.018 --> 00:03:53.013
Maar kan hij nog niet heel concreet over zijn.

49
00:03:53.020 --> 00:03:57.015
Dinsdag voert Defence for Childeren een sing-a-long actie voor asielzoeker Wimi.

50
00:03:57.015 --> 00:04:00.013
Vanaf zijn tiende in Nederland, nu 22.

51
00:04:00.013 --> 00:04:05.024
Hij valt net buiten het kinderasiel.

52
00:04:05.024 --> 00:04:09.016
Moet staatssecretaris ruimhartig zijn of is de grens de grens?

53
00:04:14.008 --> 00:04:23.007
Hij heeft wel de mogelijkheid om de keus te maken.

54
00:04:23.007 --> 00:04:31.012
Het is genant zoals Nederland omgaat met kinderen die eindeloos in Nederland zijn.

55
00:04:31.012 --> 00:04:36.013
Ze moeten teruggestuurd worden naar een land waar ze de taal nauwelijks kan beheersen.

56
00:04:36.013 --> 00:04:47.001
Het is genant.

57
00:04:47.001 --> 00:04:50.007
Ik hoop dat Teeven het een keer fatsoenlijk aanpakt.

58
00:04:50.007 --> 00:04:54.022
Speelt dit in Italie?

59
00:04:54.022 --> 00:04:59.023
In Italie zijn heel veel regels en wetten.

60
00:04:59.023 --> 00:05:05.009
Men gaat daar humaan, flexibel mee om.

61
00:05:05.009 --> 00:05:08.012
Zij zullen hier heel stringent in zijn.

62
00:05:08.012 --> 00:05:14.001
Over hoeveel mensen gaat het?

63
00:05:14.001 --> 00:05:18.014
Tientallen, nog niet eens 100.

64
00:05:18.014 --> 00:05:26.008
Ze kennen geen ander leven dan Nederland.

65
00:05:26.008 --> 00:05:33.000
Teeven zegt: Ik moet ergens een grens trekken.

66
00:05:33.000 --> 00:05:38.010
Je kunt niet altijd achter dat argument schuilen.

67
00:05:38.010 --> 00:05:43.015
Die mensen zijn hier opgevoed.

68
00:05:43.015 --> 00:05:48.018
Je moet je niet verschuilen achter: Ja maar...

69
00:05:48.018 --> 00:05:52.003
als er een schaap over de dam is...

70
00:05:52.003 --> 00:05:58.012
Het moet gezien worden.

71
00:05:58.012 --> 00:06:02.012
Zegt u het als u Teeven tegenkomt?

72
00:06:02.012 --> 00:06:04.009
Ik zou het wel zeggen.

73
00:06:04.009 --> 00:06:07.007
Ik ook.

74
00:06:07.007 --> 00:06:15.000
Ik ben ook wel brutaal.

75
00:06:15.000 --> 00:06:20.015
Je kunt het ook heel beleeft zeggen.

76
00:06:20.015 --> 00:06:25.014
Je kunt streng, doch rechtvaardig zijn.

77
00:06:25.014 --> 00:06:33.015
Ik ben zelf ook een arbeiderskind.

78
00:06:33.015 --> 00:06:38.008
Het is de fout van de eindeloze juridische procedures.

79
00:06:38.008 --> 00:06:42.016
Daarom zijn de kinderen in Nederland opgegroeid.

80
00:06:42.016 --> 00:06:45.013
Je moet consequenties trekken.

81
00:06:45.013 --> 00:06:49.004
De boodschap is duidelijk.

82
00:06:50.019 --> 00:07:00.001
Het wordt een bijzondere week voor paus Franciscus.

83
00:07:00.001 --> 00:07:19.005
Vrijdag bezoekt de kerkvorst het graf van de heilige Franciscus in het Italiaanse plaatsje Assisi.

84
00:07:19.005 --> 00:07:30.020
Er zijn wilde speculaties van wat er gezegd gaat worden.

85
00:07:30.020 --> 00:07:35.021
Er werd gevraagd of het Onze Vader gebeden kon worden.

86
00:07:35.021 --> 00:07:39.005
Maar hij wil de kerk naakt maken.

87
00:07:39.005 --> 00:07:52.024
Net als Franciscus.

88
00:07:52.024 --> 00:07:57.014
Veel carrieremakers in het Vaticaan vrezen...

89
00:07:57.014 --> 00:08:00.010
voor hun status.

90
00:08:00.010 --> 00:08:07.022
Ik vermoed...

91
00:08:07.022 --> 00:08:10.006
dat hij alle eretitels en rangen...

92
00:08:10.006 --> 00:08:16.011
gaat afschaffen.

93
00:08:16.011 --> 00:08:22.000
En materialistische aspecten?

94
00:08:22.000 --> 00:08:25.008
Die gaat hij aankaarten.

95
00:08:25.008 --> 00:08:35.009
Geen dure auto's meer.

96
00:08:35.009 --> 00:08:41.013
Er zit 300.000 kilometer op deze teller.

97
00:08:41.013 --> 00:08:44.010
Gaat hij er echt in rijden?

98
00:08:44.010 --> 00:08:53.012
Hij laat zich rijden.

99
00:08:53.012 --> 00:08:57.009
Ik sprak laatst een kardinaal en ik zei:

100
00:08:57.009 --> 00:09:08.011
je kunt geen hofhouding mee houden.

101
00:09:08.011 --> 00:09:15.013
Die kardinaal zei: al mijn toga's draag ik bijna niet.

102
00:09:15.013 --> 00:09:19.013
Dat is not done onder deze paus.

103
00:09:19.013 --> 00:09:22.015
Hij heeft dus een duidelijk statement gemaakt.

104
00:09:22.015 --> 00:09:25.015
Ja.

105
00:09:25.015 --> 00:09:29.007
Hij wil misschien wel in Assisi gaan wonen.

106
00:09:29.007 --> 00:09:32.008
Dat heb ik gehoord.

107
00:09:32.008 --> 00:09:37.005
Dat bericht gaat.

108
00:09:37.005 --> 00:09:42.019
Het lijkt mij erg sterk.

109
00:09:42.019 --> 00:09:47.004
Hij is niet in het pauselijk appartement gaan wonen.

110
00:09:47.004 --> 00:09:56.019
Dat is al een statement.

111
00:09:56.019 --> 00:10:04.006
Je bent daar tamelijk geisoleerd.

112
00:10:04.006 --> 00:10:08.017
Deze paus wil onder de mensen zijn.

113
00:10:08.017 --> 00:10:18.006
Hij is in het gastenverblijf blijven zitten.

114
00:10:18.006 --> 00:10:21.017
En het afschaffen van al die titulatuur?

115
00:10:21.017 --> 00:10:24.019
Je hebt wel verschil nodig.

116
00:10:24.019 --> 00:10:30.000
Dat blijkt ook wel.

117
00:10:30.000 --> 00:10:37.015
Hij zal de hofhouding als zodanig...

118
00:10:37.015 --> 00:10:42.021
dat geloof ik wel, dat wordt anders.

119
00:10:42.021 --> 00:10:46.002
Hij zei als een van de eerste dingen:

120
00:10:46.002 --> 00:10:48.014
ik wil een arme kerk.

121
00:10:48.014 --> 00:10:53.005
Fantastisch!

122
00:10:53.005 --> 00:11:01.017
Ik vind het nu allemaal zo hypocriet.

123
00:11:05.022 --> 00:11:17.014
Er zijn nog twee andere dingen:

124
00:11:17.014 --> 00:11:24.018
Benedictus was een hoogleraar.

125
00:11:24.018 --> 00:11:33.005
En die schrijven mooie dingen.

126
00:11:33.005 --> 00:11:42.006
Maar deze paus leeft voor hoe je met mensen moet omgaan.

127
00:11:42.006 --> 00:11:44.017
Hoe gaat de kerk om met homoseksuelen?

128
00:11:44.017 --> 00:11:49.018
Hij zegt:

129
00:11:49.018 --> 00:11:53.008
Wie ben ik om deze mensen te veroordelen.

130
00:11:53.008 --> 00:11:58.004
Maar is het wezenlijk ook anders?

131
00:11:58.004 --> 00:12:04.023
De doctrine blijft zoals die is.

132
00:12:04.023 --> 00:12:08.024
Iedereen weet wat de standpunten zijn.

133
00:12:08.024 --> 00:12:12.004
Maar doe niet alle deuren dicht.

134
00:12:12.004 --> 00:12:14.008
De deuren open.

135
00:12:14.008 --> 00:12:19.018
Het dialoog.

136
00:12:19.018 --> 00:12:25.007
Het gaat op de manier waarop de boodschap wordt uitgedragen.

137
00:12:25.007 --> 00:12:31.021
Je moet aardig zijn voor andere mensen.

138
00:12:31.021 --> 00:12:35.016
Liberale critici zeggen: Dit is cosmetisch.

139
00:12:35.016 --> 00:12:40.008
Je praat over de positieve dingen.

140
00:12:40.008 --> 00:12:44.010
Een wezenlijke verandering is er niet.

141
00:12:44.010 --> 00:12:48.016
Wat wil je uitlichten?

142
00:12:48.016 --> 00:12:55.013
Daar gaat het om.

143
00:12:55.013 --> 00:12:59.018
Zij willen we kijken naar de persoon van Jezus.

144
00:12:59.018 --> 00:13:08.010
Hij gaat hem navolgen.

145
00:13:09.011 --> 00:13:13.006
Hij heeft daar een reprimande van ontvangen.

146
00:13:13.006 --> 00:13:20.005
Hij zegt niet van die.

147
00:13:20.005 --> 00:13:23.010
Ik ben het helemaal met Andrea eens.

148
00:13:23.010 --> 00:13:26.021
De leer verandert niet.

149
00:13:26.021 --> 00:13:28.024
Maar hij legt een andere nadruk.

150
00:13:28.024 --> 00:13:34.019
Maar...

151
00:13:34.019 --> 00:13:41.004
deze man is er in geslaagd...

152
00:13:41.004 --> 00:13:51.006
om binnen zes maanden het imago van de kerk om te draaien.

153
00:13:51.006 --> 00:13:55.004
De verwachtingen dat hij dat hij andere dingen gaat aanpakken...

154
00:13:55.004 --> 00:14:03.005
zijn heel hooggespannen.

155
00:14:03.005 --> 00:14:12.009
Als hij niet komt met wezenlijke veranderingen kan hij de Obama van de kerk worden.

156
00:14:17.003 --> 00:14:19.008
Hij zit in een eenvoudig hotel.

157
00:14:19.008 --> 00:14:30.002
Men zegt:

158
00:14:30.002 --> 00:14:32.004
gelukkig wordt hij niet vergiftigd.

159
00:14:32.004 --> 00:14:33.022
Zou het kunnen?

160
00:14:33.022 --> 00:14:39.020
Nee.

161
00:14:39.020 --> 00:14:44.007
Er wordt wel geprobeerd om hem tegen te werken.

162
00:14:44.007 --> 00:14:52.015
Geestelijk vergiftigen?

163
00:14:52.015 --> 00:14:58.001
De Romeinen zelfs zijn doordrongen door pauselijke geschiedenis.

164
00:14:58.001 --> 00:15:04.002
Iedereen zegt:

165
00:15:04.002 --> 00:15:07.015
laten we hopen dat hij het redt.

166
00:15:07.015 --> 00:15:13.020
Het is wel een beetje overdreven.

167
00:15:13.020 --> 00:15:16.001
Even kijken hoe hij ontvangen werd in Brazilie.

168
00:15:20.022 --> 00:15:23.023
LUID GEJUICH

169
00:15:26.015 --> 00:15:30.010
MUZIEK: IMAGINE DRAGONS MET 'TOP OF THE WORLD'

170
00:15:54.005 --> 00:15:57.004
Het valt wel mee qua enthousiasme?

171
00:15:57.004 --> 00:16:02.005
Ik vond het uitzinnig.

172
00:16:02.005 --> 00:16:10.017
Dit hoorde wel bij Zuid-Amerika.

173
00:16:10.017 --> 00:16:17.000
Een grote hervormingsgezinde groep heeft hem gekozen.

174
00:16:17.000 --> 00:16:23.001
Volgens mij hebben ze iets meer gekregen dan waar ze op hebben gehoopt.

175
00:16:23.001 --> 00:16:26.014
Hij zet de hele tent op zijn kop.

176
00:16:26.014 --> 00:16:32.019
De enorme koersverandering.

177
00:16:32.019 --> 00:16:44.015
Ze wilden wel hervormingen...

178
00:16:44.015 --> 00:16:46.022
maar nu verandert hij de kerk.

179
00:16:46.022 --> 00:16:49.013
Dat hadden ze niet gedacht.

180
00:16:49.013 --> 00:16:56.006
Ze hadden beter kunnen weten.

181
00:16:56.006 --> 00:17:13.017
Als ze zijn cv goed hadden bekeken.

182
00:17:13.017 --> 00:17:33.010
In 2005 was hij eigenlijk al de gedoodverfde kandidaat.

183
00:17:33.010 --> 00:17:38.013
Hij zei: neemt kardinaal Ratzinger.

184
00:17:38.013 --> 00:17:44.019
En dat maakte ook indruk.

185
00:17:44.019 --> 00:17:51.014
Hij kreeg wel stemmen in 2005.

186
00:17:51.014 --> 00:18:00.009
Maar hij heeft zich teruggetrokken omdat het een patstelling werd.

187
00:18:00.009 --> 00:18:06.009
Ik heb iets gehoord over het feit dat hij anders denkt over gescheiden mensen.

188
00:18:06.009 --> 00:18:11.011
De paus is de plaatsvervanger van Christus op aarde.

189
00:18:11.011 --> 00:18:15.003
Hij heeft een raad van acht kardinalen benoemd.

190
00:18:15.003 --> 00:18:20.000
Uit alle continenten.

191
00:18:20.000 --> 00:18:31.003
En die gaan praten over belangrijke issues in de kerk.

192
00:18:31.003 --> 00:18:35.002
Mensen die katholiek getrouwd zijn voor de kerk, gescheiden zijn...

193
00:18:35.002 --> 00:18:40.000
en opnieuw getrouwd...

194
00:18:40.000 --> 00:18:43.005
die doen eigenlijk niet meer mee bij de katholieke kerk.

195
00:18:43.005 --> 00:18:44.024
En dat wil hij veranderen.

196
00:18:44.024 --> 00:18:57.008
En is dat een revolutie?

197
00:18:57.008 --> 00:19:06.021
Het verplaatsen van een steen duurt een eeuw.

198
00:19:06.021 --> 00:19:13.003
Het zal nog eindeloos duren voordat 2000 jaar achterstand is ingehaald.

199
00:19:21.000 --> 00:19:27.022
Deze paus zegt:

200
00:19:27.022 --> 00:19:31.012
alle besluiten zijn helemaal niet geimplementeerd in de kerk.

201
00:19:31.012 --> 00:19:32.024
Het is daar nu tijd voor.

202
00:19:32.024 --> 00:19:36.020
En dat ga ik doen.

203
00:19:36.020 --> 00:19:42.008
Ze wilden wel modern worden.

204
00:19:42.008 --> 00:19:47.021
De rem is erop gezet.

205
00:19:47.021 --> 00:19:51.024
En deze man zegt:

206
00:19:51.024 --> 00:19:56.009
we gaan terug naar het oude besluit.

207
00:19:56.009 --> 00:19:58.020
Ik ben best wel een beetje een fan.

208
00:19:58.020 --> 00:20:07.009
Je hoort het.

209
00:20:07.009 --> 00:20:12.005
Maar ik zie hem ook als een gewiekste man.

210
00:20:12.005 --> 00:20:15.011
Ik ben heel benieuwd of hij het waarmaakt.

211
00:20:15.011 --> 00:20:18.007
Hij zegt het zelf ook.

212
00:20:20.015 --> 00:20:22.008
Straks praten we met Dick Swaab over de geheimen van het brein en met zakenvrouw Olcay Gulsen.

213
00:20:22.008 --> 00:20:24.001
Maar eerst de week van dag tot dag.

214
00:20:24.007 --> 00:20:27.018
Maandag: De premiere van een musical over de Hollywood-diva's Judy Garland en Liza Minnelli.

215
00:20:27.018 --> 00:20:30.010
Tien jaar geleden fuseerde KLM met Air France.

216
00:20:30.010 --> 00:20:33.019
Wat blijkt, de Hollanders doen het beter dan de Fransen.

217
00:20:33.019 --> 00:20:36.021
Dinsdag begint de Kinderboekenweek met het Kinderboekenbal.

218
00:20:36.021 --> 00:20:38.024
Dat is pas efficiency:

219
00:20:38.024 --> 00:20:43.007
Op 1 dag vliegen koning Willem-Alexander en Maxima naar Belgie en Noorwegen...

220
00:20:43.007 --> 00:20:46.007
voor een bliksemstaatsbezoek.

221
00:20:46.007 --> 00:20:50.005
Luciano Pavarotti, de man met de witte zakdoek...

222
00:20:50.005 --> 00:20:54.015
krijgt postuum de live time achievement-award tijdens de Brit Awards.

223
00:20:57.021 --> 00:21:00.010
Playboy bestaat 30 jaar in Nederland.

224
00:21:00.010 --> 00:21:02.020
Het best verkochte nummer? Die met Viola Holt.

225
00:21:03.008 --> 00:21:07.022
De Fifa beslist of WK Voetbal in Qatar naar de winter wordt verplaatst.

226
00:21:07.022 --> 00:21:11.003
Het is daar namelijk 50 graden in de zomer.

227
00:21:11.003 --> 00:21:14.009
En Louis van Gaal maakt zijn definitieve WK selectie bekend.

228
00:21:15.006 --> 00:21:17.023
De eerste keer dat je een bal afpakt ga je een trainer zien...

229
00:21:17.023 --> 00:21:19.019
die gaat JUICHEN langs de lijn.

230
00:21:20.014 --> 00:21:22.008
Op Dierendag worden de Gouden Kalveren uitgereikt...

231
00:21:22.008 --> 00:21:24.003
voor de beste Nederlandse films.

232
00:21:24.003 --> 00:21:26.023
Ik ben echt heel, heel, heel, heel erg blij hiermee.

233
00:21:28.001 --> 00:21:31.019
In Londen begint de rechtszaak over de vergiftiging van voormalig KGB-spion Litvinenko

234
00:21:32.000 --> 00:21:36.000
Prins Jaime de Bourbon de Parme trouwt met Viktoria Cservenyak.

235
00:21:36.011 --> 00:21:40.017
Talkshowgast, schreeuwende mensen om u heen. Toch? Een beetje.

236
00:21:40.017 --> 00:21:44.019
Opvallend: De TBS-klinieken houden een open dag.

237
00:21:44.024 --> 00:21:46.014
Here's Johnny!

238
00:21:52.021 --> 00:21:54.015
Gezellig.

239
00:21:54.015 --> 00:21:57.015
Zou je gaan.

240
00:21:57.015 --> 00:21:59.015
Ik zou het wel interessant vinden.

241
00:21:59.015 --> 00:22:01.003
Ik ook wel.

242
00:22:01.003 --> 00:22:03.005
Dinsdag begint D66 met het Twitter Vragenhalfuurtje.

243
00:22:03.005 --> 00:22:06.007
Kamerlid Sjoerd Sjoerdsma zit dan achter zijn iPhone om alle tweets te beantwoorden.  o

244
00:22:06.007 --> 00:22:08.022
We zagen deze mail van je langskomen.

245
00:22:13.014 --> 00:22:20.022
Wat is dit?

246
00:22:20.022 --> 00:22:26.001
Nu hebben mijn meest serieuze tweet ooit uitgezocht.

247
00:22:26.001 --> 00:22:29.013
Hiermee kun je een banaan in een keer in plakjes snijden.

248
00:22:29.013 --> 00:22:34.015
Het meest nutteloze producten ooit.

249
00:22:34.015 --> 00:22:42.010
Ik vond het een fantastisch ding.

250
00:22:42.010 --> 00:22:44.015
Mijn bananen buigen alleen verkeerd.

251
00:22:44.015 --> 00:22:49.001
Hoe gaat dat Twittervragenhalfuurtje in zijn werk?

252
00:22:49.001 --> 00:22:53.007
Je gebruikte niet alleen om over politiek te praten...

253
00:22:53.007 --> 00:22:56.002
Maar ook over mijn favoriete tv series en zou.

254
00:22:56.002 --> 00:22:57.022
Mag iedereen vragen insturen?

255
00:22:57.022 --> 00:23:00.005
Ja.

256
00:23:00.005 --> 00:23:06.014
Onze kiezers en leden.

257
00:23:06.014 --> 00:23:10.018
Maar iedereen die in politiek is geinteresseerd of iets wil weten ook.

258
00:23:10.018 --> 00:23:12.016
Er zitten drie kamerleden paraat.

259
00:23:12.016 --> 00:23:21.019
D66 is nuance, is dit niet een oneliner-democratie?

260
00:23:21.019 --> 00:23:35.014
Het klopt dat we van de nuance zijn.

261
00:23:35.014 --> 00:23:41.005
Soms hebben we misschien te veel komma'swe hebben een genuanceerd verhaal nodig om een punt te maken.

262
00:23:41.005 --> 00:23:42.017
Maar ook een sterk persoon.

263
00:23:43.011 --> 00:23:48.009
We hebben onze kijkers gevraagd om alvast wat vragen te twitteren.

264
00:23:54.023 --> 00:23:57.005
Antwoord hier maar eens op in 1 zin.

265
00:23:57.005 --> 00:23:59.024
Loopt er een teller mee zodat ik kan zien...

266
00:23:59.024 --> 00:24:01.019
waar ik ben?

267
00:24:01.019 --> 00:24:08.017
Ik probeer het.

268
00:24:08.017 --> 00:24:15.018
Wilders lijkt zich te willen associeren met Europese partijen...

269
00:24:15.018 --> 00:24:19.015
als liga Noord en Ront National.

270
00:24:19.015 --> 00:24:23.020
140 voorbij.

271
00:24:23.020 --> 00:24:27.008
Dan gebruiken we twee tweets.

272
00:24:36.020 --> 00:24:40.020
Het ontslagrecht stamt uit de vorige eeuw.

273
00:24:40.020 --> 00:24:43.023
Het was toen om banen te beschermen.

274
00:24:43.023 --> 00:24:46.004
Maar houdt nu mensen uitwerk.

275
00:24:46.004 --> 00:24:49.005
Vooral jongeren.

276
00:24:49.005 --> 00:24:51.015
We gaan naar Rotterdam. Het maritiem opent de expositie Seks &amp; The Sea.

277
00:24:51.015 --> 00:24:53.016
Over het liefdesleven van matrozen en zeemannen.

278
00:24:53.016 --> 00:24:59.004
Marc Rademakers. Begonnen als matroos op de wilde vaart, daarna officier op de koopvaardij.

279
00:24:59.004 --> 00:25:03.002
Uw eerste reis duurde twee jaar en twee weken.

280
00:25:03.002 --> 00:25:08.001
Ruim

281
00:25:08.001 --> 00:25:09.016
ik wil niet te brutaal zijn

282
00:25:09.016 --> 00:25:12.007
Had u nou in elk stadje een ander schatje?

283
00:25:12.007 --> 00:25:19.023
nee

284
00:25:19.023 --> 00:25:21.015
In elk derde stadje.

285
00:25:21.015 --> 00:25:23.019
Het gaat een beetje op en neer.

286
00:25:23.019 --> 00:25:29.011
Op en neer!

287
00:25:29.011 --> 00:25:33.014
Zeelui Piscine hoerenlopers zeggen sommigen.

288
00:25:33.014 --> 00:25:39.017
Ik wil dat tegenspreken.

289
00:25:39.017 --> 00:25:43.022
Ik heb het nu wel over 45 jaar geleden.

290
00:25:43.022 --> 00:25:51.001
Toen had je nog niet de moderne communicatiemiddelen.

291
00:25:51.001 --> 00:25:55.019
Je komt bij brief contact houden met thuis.

292
00:25:55.019 --> 00:25:59.005
Je kwam in landen waar weinig mensen Engels spraken.

293
00:25:59.005 --> 00:26:01.003
Deze ging naar kroegen.

294
00:26:01.003 --> 00:26:05.009
Daar spraken mensen wel Engels.

295
00:26:05.009 --> 00:26:08.000
Daar kwamen ook dames van lichte zeden.

296
00:26:08.000 --> 00:26:10.014
En dan kan het gebeuren.

297
00:26:10.014 --> 00:26:12.008
Maar u had verkering thuis?

298
00:26:12.008 --> 00:26:14.012
Inderdaad.

299
00:26:14.012 --> 00:26:19.004
En dan nog kan het gebeuren.

300
00:26:19.004 --> 00:26:22.016
Ik denk dat de meeste mensen dat weleens is overkomen.

301
00:26:22.016 --> 00:26:24.008
Maar vraag is wat precies.

302
00:26:24.008 --> 00:26:26.018
Je bent jong.

303
00:26:26.018 --> 00:26:30.000
De hormonen zijn opstandig.

304
00:26:30.000 --> 00:26:32.000
En daar zijn meisjes.

305
00:26:32.000 --> 00:26:38.006
Dat is zo moeilijk.

306
00:26:38.006 --> 00:26:43.024
Ik kan me ook voorstellen dat je heimwee had.

307
00:26:43.024 --> 00:26:47.013
Maar kwam een keer terug en ben toen gescheiden.

308
00:26:47.013 --> 00:26:49.023
U ontdekte dat niet paste bij uw vrouw.

309
00:26:49.023 --> 00:26:52.005
Klopt.

310
00:26:52.005 --> 00:26:59.008
Na 12 jaar varen stopte ik.

311
00:26:59.008 --> 00:27:04.000
We kwamen er toen langzaamaan achter dat we toch niet bij elkaar pasten.

312
00:27:04.000 --> 00:27:07.014
Terwijl je al die tijd dacht dat je een goed huwelijk had?

313
00:27:07.014 --> 00:27:09.007
Ja.

314
00:27:09.007 --> 00:27:18.005
Steeds als je thuiskomt beginnen de wittebroodsweken opnieuw.

315
00:27:18.005 --> 00:27:21.012
Ja houdt het even goed als je wrijvingen krijgt...

316
00:27:21.012 --> 00:27:23.015
Totdat je weer weg moet.

317
00:27:23.015 --> 00:27:25.016
Maar dan blijf je een keer aan wal.

318
00:27:25.016 --> 00:27:27.019
Renske Jurgens, je werkt voor het museum.

319
00:27:27.019 --> 00:27:29.006
Je hebt twee porseleinen hondjes meegenomen.

320
00:27:29.006 --> 00:27:33.002
Wat is het verhaal achter deze hondjes?

321
00:27:33.002 --> 00:27:35.001
Dit zijn hoerenhondjes

322
00:27:35.001 --> 00:27:38.014
Dat klopt

323
00:27:38.014 --> 00:27:41.022
Dat is de bijnaam van deze hondjes

324
00:27:41.022 --> 00:27:47.018
zeemannen namen deze mee

325
00:27:47.018 --> 00:27:52.003
als souvenir voor hun vrouw.

326
00:27:52.003 --> 00:27:54.022
Die hondjes gaven eigenlijk aan...

327
00:27:54.022 --> 00:28:11.007
waar die zeeman was.

328
00:28:11.007 --> 00:28:18.008
Als de hondjes zo stonden in de vensterbank...

329
00:28:18.008 --> 00:28:22.013
Wisten andere mannen dat de echtgenoot thuis was.

330
00:28:22.013 --> 00:28:28.003
Zeer effectief!

331
00:28:28.003 --> 00:28:33.022
In deze houding was hij op zee.

332
00:28:33.022 --> 00:28:36.015
Zo werden ze ook gebruikt door prostituees.

333
00:28:36.015 --> 00:28:37.019
Seks &amp; the Sea begint vrijdag in het Maritiem Museum.

334
00:28:37.019 --> 00:28:39.010
We gaan praten met Dick Swaab. We gaan het in ieder geval hebben over mannen met macht.

335
00:28:43.007 --> 00:28:46.019
MUZIEK

336
00:29:00.012 --> 00:29:06.017
Voordat we met u over het brein gaan praten...

337
00:29:06.017 --> 00:29:09.024
Berlusconi is vandaag jarig

338
00:29:09.024 --> 00:29:13.001
hij had een cadeautje voor de Italianen

339
00:29:13.001 --> 00:29:21.004
hij werd naar 77.

340
00:29:21.004 --> 00:29:25.013
Hij besloot gisteravond om zijn ministers terug te trekken uit de regering.

341
00:29:25.013 --> 00:29:27.002
Dus een zware crisis.

342
00:29:27.002 --> 00:29:30.006
Al is de regering nog niet gevallen.

343
00:29:30.006 --> 00:29:36.014
Hoelang gaat het nog duren?

344
00:29:36.014 --> 00:29:40.008
Ik durf daar geen antwoord op te geven.

345
00:29:40.008 --> 00:29:44.001
We gaan voorlopig een vette crisis tegemoet.

346
00:29:44.001 --> 00:29:47.006
En dat is het laatste wat het land kan gebruiken.

347
00:29:47.006 --> 00:29:50.003
Een groeiende staatsschuld.

348
00:29:50.003 --> 00:29:53.005
Deze man is veroordeeld.

349
00:29:53.005 --> 00:29:55.011
Definitief voor belastingfraude.

350
00:29:55.011 --> 00:29:57.018
Hij is een delinquent.

351
00:29:57.018 --> 00:30:00.007
Dat kunnen we gewoon zeggen.

352
00:30:00.007 --> 00:30:02.006
Maar hij zit in het parlement.

353
00:30:02.006 --> 00:30:06.005
Hij zou eruit moeten.

354
00:30:06.005 --> 00:30:11.024
Om dat tegen te gaan trekt hij nu de stekker eruit.

355
00:30:11.024 --> 00:30:15.003
Hij heeft denk ik toch zeker een probleem in zijn brein.

356
00:30:15.003 --> 00:30:19.001
Dat denk ik ook.

357
00:30:19.001 --> 00:30:23.010
Je komt dit meer tegen.

358
00:30:23.010 --> 00:30:28.024
Zowel bij politici als in de top van het bedrijfsleven.

359
00:30:28.024 --> 00:30:31.015
Voor het grootste deel hebben we moreel besef.

360
00:30:31.015 --> 00:30:35.019
Wij mensen.

361
00:30:35.019 --> 00:30:42.004
De kerk heeft bedacht dat zij dat moest geven.

362
00:30:42.004 --> 00:30:49.001
Maar experimenten tussen dieren...

363
00:30:49.001 --> 00:30:52.014
tonen aan dat het al 5 miljoen voordat de mens ontstond er was.

364
00:30:52.014 --> 00:30:54.015
Moreel besef.

365
00:30:54.015 --> 00:30:57.018
Het is dus aangeboren en niet aangeleerd.

366
00:30:57.018 --> 00:31:07.000
De bouwstenen van moreel besef.

367
00:31:07.000 --> 00:31:11.021
In een bepaalde omgeving vul je het op een bepaalde manier in.

368
00:31:11.021 --> 00:31:17.004
Belangrijk voor morele regels...

369
00:31:17.004 --> 00:31:27.022
is het impulsen remmen.

370
00:31:27.022 --> 00:31:32.022
Sommige mensen worden geboren met functionele stoornissen in de pre frontale cortex.

371
00:31:32.022 --> 00:31:37.006
Dat zijn mensen die heel makkelijk vrienden maken...

372
00:31:37.006 --> 00:31:40.005
en die vriendschappen net zo makkelijk verbreken.

373
00:31:40.005 --> 00:31:43.002
Ze kunnen zeer succesvol zijn...

374
00:31:43.002 --> 00:31:45.020
omdat zowel gericht op hun doel kunnen afgaan.

375
00:31:45.020 --> 00:31:51.007
Nietsontziend.

376
00:31:51.007 --> 00:31:55.012
Ze kunnen grote reorganisaties doorvoeren zonder er iets bij te voelen.

377
00:31:55.012 --> 00:31:57.000
Ze hebben geen empathie.

378
00:31:57.000 --> 00:31:59.024
Ze voelen niet met mensen mee.

379
00:31:59.024 --> 00:32:03.007
Daarom noemen we ze psychopaten.

380
00:32:03.007 --> 00:32:09.019
Er zijn studies naar gedaan.

381
00:32:09.019 --> 00:32:14.000
Vijf procent van de mensen in de top van het internationale bedrijfsleven

382
00:32:14.000 --> 00:32:16.007
en de banken zijn psychopaten.

383
00:32:16.007 --> 00:32:22.014
En die hebben daar een hele goede functie.

384
00:32:22.014 --> 00:32:26.005
Olcay is ook een CEO.

385
00:32:26.005 --> 00:32:31.000
Het probleem is dat ze maar een ding willen.

386
00:32:31.000 --> 00:32:36.020
Zoveel mogelijk voor zichzelf bereiken.

387
00:32:36.020 --> 00:32:40.017
Het kan ze niet schelen of hun bedrijf of de bank over de kop gaat.

388
00:32:40.017 --> 00:32:51.020
Als zij hun geld en hun bonus maar krijgen.

389
00:32:51.020 --> 00:33:00.010
Laat alle CEO''s gewoon een dag per week verplicht vrijwilligerswerk doen.

390
00:33:00.010 --> 00:33:05.010
Olcay, hoe is het met jouw frontale kwab&gt;

391
00:33:05.010 --> 00:33:10.014
ik herken het.

392
00:33:10.014 --> 00:33:14.017
Ik heb mensen in mijn bedrijf gehad die grote schade hebben aangericht.

393
00:33:14.017 --> 00:33:16.004
Ze zijn heel sociaal.

394
00:33:16.004 --> 00:33:19.007
Dus je breekt er moeilijk doorheen.

395
00:33:19.007 --> 00:33:22.002
Ze hebben er een enorm ego.

396
00:33:22.002 --> 00:33:26.007
En vinden zichzelf het belangrijkst.

397
00:33:26.007 --> 00:33:28.011
Ikzelf herken mezelf er niet in.

398
00:33:28.011 --> 00:33:32.007
Ik ben een watje.

399
00:33:32.007 --> 00:33:44.015
Ik voel pijn als ik iemand moet ontslaan.

400
00:33:44.015 --> 00:33:45.021
Op een gegeven moment denken mannen met macht...

401
00:33:45.021 --> 00:33:46.015
dat ze zich alles kunnen veroorloven.

402
00:33:46.015 --> 00:33:48.004
Hansje Boonstra, de vrouw van oud-Philips topman Cor Boonstra zegt het zo.

403
00:33:48.004 --> 00:33:50.013
Schat, heb je honger? Nee, trek.

404
00:33:50.013 --> 00:33:55.003
Als je dingen moet doen, dag en nacht bezig bent...

405
00:33:55.003 --> 00:33:59.022
en thuis niet hebt gedaan wat je beloofd had...

406
00:33:59.022 --> 00:34:07.015
namelijk stoppen met werken, daar word je op beoordeeld. Logisch.

407
00:34:07.015 --> 00:34:13.022
Dan raak je in een soort draaikolk.

408
00:34:13.022 --> 00:34:18.024
Dat is een periode waarin je niet meer helder denkt.

409
00:34:18.024 --> 00:34:23.021
Ja. Ten aanzien van emoties, laat ik het zo zeggen.

410
00:34:23.021 --> 00:34:29.015
Ik zie, laat ik het zo zeggen, en dat geldt voor alle CEO's...

411
00:34:29.015 --> 00:34:36.001
ze leven op zo'n plateau in zo'n wereld, dat ze denken...

412
00:34:36.001 --> 00:34:48.014
dat ze zich alles kunnen permitteren.

413
00:34:48.014 --> 00:34:52.004
Ze heeft het over het plateau

414
00:34:52.004 --> 00:34:58.011
ze komen daar vanwege hun kenmerken.

415
00:34:58.011 --> 00:35:03.010
Een organisatie kan hem gebruiken om een grote reorganisatie door te voeren.

416
00:35:03.010 --> 00:35:06.006
Ze komen op die plek door hun eigenschappen.

417
00:35:06.006 --> 00:35:09.007
Zijn die eigenschappen een vloek of een zegen?

418
00:35:09.007 --> 00:35:19.020
Dat hangt af van de omstandigheden.

419
00:35:19.020 --> 00:35:27.018
Als we in de top van een bedrijf blijven nadat een noodzakelijke reorganisatie is gebeurd...

420
00:35:27.018 --> 00:35:31.001
dan kunnen ze alleen met zichzelf bezig zijn...

421
00:35:31.001 --> 00:35:41.001
en een bedrijf te gronde richten.

422
00:35:41.001 --> 00:35:45.024
Er zijn mensen die probeerden om psychopaten meer empathie bij te brengen.

423
00:35:45.024 --> 00:35:47.011
Maar dat is moeilijk.

424
00:35:47.011 --> 00:35:49.017
Dat is dan een aangeleerde emotie.

425
00:35:49.017 --> 00:35:55.000
Niet iets wat je voelt.

426
00:35:55.000 --> 00:36:00.003
Wat daarvan uiteindelijk het resultaat zal zijn valt te bezien.

427
00:36:00.003 --> 00:36:02.020
Zijn deze mensen ook gevoelig voor straf?

428
00:36:02.020 --> 00:36:04.007
Nee

429
00:36:04.007 --> 00:36:04.015
pesters ongevoelig voor

430
00:36:07.020 --> 00:36:14.013
daar zijn ze ongevoelig voor

431
00:36:14.013 --> 00:36:19.007
zij hebben kenmerken die veel mensen hebben.

432
00:36:19.007 --> 00:36:21.022
Bij pubers werkt straf ook niet.

433
00:36:21.022 --> 00:36:26.008
Beloningen werken beter.

434
00:36:26.008 --> 00:36:33.021
Maar ze zien hun fouten absoluut niet, psychopaten.

435
00:36:33.021 --> 00:36:36.015
Herkent u deze symptomenbij uzelf.

436
00:36:36.015 --> 00:36:42.000
Het is nooit zwartwit.

437
00:36:42.000 --> 00:36:44.020
Ik was niet gevoelig voor mijn moeder vroeger...

438
00:36:44.020 --> 00:36:46.018
als zij verdriet had over dingen.

439
00:36:46.018 --> 00:36:50.023
En als volwassene?

440
00:36:50.023 --> 00:36:54.019
Ik doe een dag vrijwilligerswerk.

441
00:36:54.019 --> 00:36:59.002
Ik heb geen topfunctie.

442
00:36:59.002 --> 00:37:02.007
Dus ik voel me in die zin niet uitgedaagd of geprikkeld.

443
00:37:02.007 --> 00:37:06.011
Maar in ieder mens...

444
00:37:06.011 --> 00:37:11.002
er is een kerkvader...

445
00:37:11.002 --> 00:37:14.006
wij hebben altijd twee willen.

446
00:37:14.006 --> 00:37:18.019
Je hebt de drang tot zelf handhaving

447
00:37:18.019 --> 00:37:27.009
en je wilt misschien de top bereiken in je wetenschaps gebied.

448
00:37:27.009 --> 00:37:31.011
Naarmate je ouder wordt stel je jezelf steeds meer vragen.

449
00:37:31.011 --> 00:37:33.018
Dus ik blijf hopen dat het goed zit.

450
00:37:33.018 --> 00:37:43.022
De paus, heeft die ook die eigenschappen?

451
00:37:43.022 --> 00:37:47.016
De paus wil reorganiseren

452
00:37:47.016 --> 00:37:54.014
straks mag ik het Vaticaan niet meer in!

453
00:37:54.014 --> 00:37:56.017
Hij zegt van zichzelfdat hij naief is.

454
00:37:56.017 --> 00:37:59.005
En gewiekst.

455
00:37:59.005 --> 00:38:01.010
Hij weet dat hij het alleen moet doen.

456
00:38:01.010 --> 00:38:05.008
Dat heeft hij geleerd.

457
00:38:05.008 --> 00:38:10.002
Hij is denk ik al minder psychopathisch daarin.

458
00:38:10.002 --> 00:38:13.016
Hij heeft fouten gemaakt tijdens de dictatuur in Argentinie.

459
00:38:13.016 --> 00:38:16.005
Bepaalde mensen niet beschermd.

460
00:38:16.005 --> 00:38:23.006
Daarom voelt hij zich een zondaar.

461
00:38:23.006 --> 00:38:26.020
Hij heeft zelf in het interview gezegd...

462
00:38:26.020 --> 00:38:29.020
Dat hij niet ontkent dat hij fouten heeft gemaakt.

463
00:38:29.020 --> 00:38:32.019
Hij kan zichzelf dus bekijken.

464
00:38:32.019 --> 00:38:37.016
Ik denk dat het dus de goede kant opgaat.

465
00:38:37.016 --> 00:38:40.008
U gaat lezingen geven

466
00:38:40.008 --> 00:38:44.003
Iedereen mag u alles vragen

467
00:38:44.003 --> 00:38:47.000
Maar u bent een bekende professor

468
00:38:47.000 --> 00:38:51.018
van welke vraag wordt gek?

469
00:38:51.018 --> 00:38:55.023
Van de kinderen die me mailen:

470
00:38:55.023 --> 00:39:01.016
omdat ze een spreekbeurt hebben op school.

471
00:39:01.016 --> 00:39:05.001
Ze vragen me dan: kunt u me uitleggen hoe de hersenen werken.

472
00:39:05.001 --> 00:39:14.019
En het antwoord?

473
00:39:14.019 --> 00:39:30.006
We hebben een kinderboekversie gemaakt van mijn boek.

474
00:39:30.006 --> 00:39:35.022
Als ik antwoord dat ik geen tijd heb om dat hele antwoord te geven...

475
00:39:35.022 --> 00:39:43.008
proberen ze me te chanteren met mijn auto die verkeerd geparkeerd staat.

476
00:39:43.008 --> 00:39:47.022
Kunt u een verschil makendoor ons te onderrichten over de werking van het brein?

477
00:39:47.022 --> 00:39:50.012
Dat hoop ik natuurlijk.

478
00:39:50.012 --> 00:39:54.017
Het is makkelijk om een dom en blind over te doen.

479
00:39:54.017 --> 00:39:57.024
Ik vind het belangrijk om aan het publiek uit te leggen...

480
00:39:57.024 --> 00:39:59.012
wat we doen.

481
00:39:59.012 --> 00:40:03.000
Ik begon met hersenonderzoek...

482
00:40:03.000 --> 00:40:05.017
In een tijd dat dat verdacht was.

483
00:40:05.017 --> 00:40:08.000
Iedereen was bang...

484
00:40:08.000 --> 00:40:11.014
Dat je wilde manipuleren.

485
00:40:11.014 --> 00:40:16.008
In deze tijd is er veel belangstelling voor.

486
00:40:16.008 --> 00:40:19.002
Hoe je daar zelf aan heb bijgedragen is de vraag.

487
00:40:19.002 --> 00:40:20.016
Er is veel belangstelling.

488
00:40:20.016 --> 00:40:23.005
Dat maakt het ook leuk.

489
00:40:23.005 --> 00:40:27.004
En ze mogen alle vragen stellen.

490
00:40:27.004 --> 00:40:31.016
Ik hou veel voordrachten voor algemeen publiek.

491
00:40:31.016 --> 00:40:36.012
Ik vind het eigenlijk leukere vragen dan die van vakgenoten.

492
00:40:36.012 --> 00:40:40.018
Die vragen naar technische dingen die je eigenlijk van tevoren al weet.

493
00:40:40.018 --> 00:40:46.020
Welke vraag verwacht en niet?

494
00:40:46.020 --> 00:40:51.005
Nee, die zijn er niet.

495
00:40:51.005 --> 00:40:53.020
Ik ben altijd wel bang voor zo'n vraag.

496
00:40:53.020 --> 00:40:56.020
Maar dat ben ik sowieso altijd.

497
00:40:56.020 --> 00:41:00.016
Ook als ik een stom college moet geven.

498
00:41:00.016 --> 00:41:03.013
Ik ben al te bang dat er mensen zijn die meer weten dan ik.

499
00:41:03.013 --> 00:41:05.001
Het is nog niet gebeurd.

500
00:41:06.013 --> 00:41:08.016
Dinsdag start het tv-programma Ultimate Shopper op TLC.

501
00:41:08.016 --> 00:41:10.017
Het programma wordt in meer dan 150 landen uitgezonden.

502
00:41:10.017 --> 00:41:14.005
Gastjurylid is, Olcay Gulsen. En je spaart de deelnemers niet.

503
00:41:42.015 --> 00:41:47.002
Olcay!

504
00:41:47.015 --> 00:41:51.011
Wat kan echt niet meer in de mode?

505
00:41:51.011 --> 00:41:54.016
Voor mij kan alles.

506
00:41:54.016 --> 00:41:57.005
Maar kijk wel naar wie je bent...

507
00:41:57.005 --> 00:42:02.021
en wat je wilt uitstralen.

508
00:42:02.021 --> 00:42:07.016
Sommige mensen hier hadden geen idee hoe ze met hun lichaam moeten omgaan.

509
00:42:07.016 --> 00:42:15.002
Welke kleuren hen staan.

510
00:42:15.002 --> 00:42:17.021
Sommigen zeiden:

511
00:42:17.021 --> 00:42:20.001
kijkend hoe je er zelf uitziet!

512
00:42:20.001 --> 00:42:21.016
Daar moest ik om lachen.

513
00:42:21.016 --> 00:42:25.016
Dat is leuk.

514
00:42:25.016 --> 00:42:29.021
Het is ook leuk om kritiek te ontvangen als ik het geef.

515
00:42:29.021 --> 00:42:33.001
Vind je echt dat jij kunt bepalen...

516
00:42:33.001 --> 00:42:34.024
Hoe mensen eruit moeten zien.

517
00:42:34.024 --> 00:42:36.016
Nee.

518
00:42:36.016 --> 00:42:39.005
Ik denk dat niemand dat brengt.

519
00:42:39.005 --> 00:42:42.016
Ook Karl Lagerfeld niet.

520
00:42:42.016 --> 00:42:47.001
Ik denk dat hij het wel denkt.

521
00:42:47.001 --> 00:42:50.019
Waarom bepaal jij wat wel en niet mag?

522
00:42:50.019 --> 00:42:56.003
Wie bepaalt eigenlijk wat de mode voor het volgende seizoen wordt?

523
00:42:56.003 --> 00:43:03.017
Er ontstaan veel trends op straat

524
00:43:03.017 --> 00:43:06.002
mode is heel bereikbaar

525
00:43:06.002 --> 00:43:09.014
Voor de normale mens.

526
00:43:09.014 --> 00:43:19.023
Iedereen kan een trend maken.

527
00:43:19.023 --> 00:43:26.024
De afgelopen 5-10 jaar hebben we zulke grote veranderingen meegemaakt.

528
00:43:26.024 --> 00:43:28.017
In de retail en het design.

529
00:43:28.017 --> 00:43:32.010
We wankelen.

530
00:43:32.010 --> 00:43:39.018
Waar gaat het naartoe, hoe ziet de toekomst eruit.

531
00:43:39.018 --> 00:43:41.020
Mijn imago is heilig. Stelling.

532
00:43:41.020 --> 00:43:44.005
Dat is niet zo.

533
00:43:44.005 --> 00:43:45.020
Het jij je imago bedacht?

534
00:43:45.020 --> 00:43:48.017
Nee.

535
00:43:48.017 --> 00:43:53.009
De buitenwereld voelt dat misschien zo.

536
00:43:53.009 --> 00:43:55.014
Omdat het een succes is...

537
00:43:55.014 --> 00:44:04.018
lijkt het misschien gepland.

538
00:44:04.018 --> 00:44:08.023
Ik heb je nog nooit in een slobber broek in de Albert Heijn gezien.

539
00:44:08.023 --> 00:44:13.010
Het is toch niet zo bedacht allemaal.

540
00:44:13.010 --> 00:44:18.022
Ik leef ontspannen.

541
00:44:18.022 --> 00:44:24.013
Jij zegt...

542
00:44:24.013 --> 00:44:29.007
Dat je meer kijkt naar Amerikaanse ondernemers kijkt dan naar Europese.

543
00:44:29.007 --> 00:44:32.015
Wie jij bent is een deel van het merk dat je verkoopt.

544
00:44:32.015 --> 00:44:34.002
Dat wordt bij elkaar.

545
00:44:34.002 --> 00:44:36.010
Dat is een onderdeel van je bedrijf.

546
00:44:36.010 --> 00:44:38.021
Dat is zo gegroeid.

547
00:44:38.021 --> 00:44:41.015
Dat heb ik niet van tevoren zo bedacht.

548
00:44:41.015 --> 00:44:50.003
Dan had het ook niet zo gelopen.

549
00:44:50.003 --> 00:44:57.011
Maar ontwerpers als Michael Kors...

550
00:44:57.011 --> 00:45:06.005
hebben zulke sterke persoonlijkheden dat het positief afstraalt op hun werk.

551
00:45:06.005 --> 00:45:15.004
Ik ben blij dat het programma in 150 landen wordt uitgezonden.

552
00:45:15.004 --> 00:45:21.004
Daarmee creeer je natuurlijk wel een groot potentieel klantenpubliek.

553
00:45:21.004 --> 00:45:26.010
We produceren zeven keer zoveel als de wereldbevolking nodig heeft aan kleding.

554
00:45:26.010 --> 00:45:29.024
Dan gaat het erom waarom aan consument jou merk kiest.

555
00:45:29.024 --> 00:45:33.021
Soms voelen ze toch iets persoonlijks.

556
00:45:33.021 --> 00:45:38.024
En hoe jij je leven leidt...

557
00:45:38.024 --> 00:45:42.003
straalt het af op je merk.

558
00:45:42.003 --> 00:45:44.020
Ik probeer er wel rekening mee te houden.

559
00:45:44.020 --> 00:45:47.008
Maar ik ben ook impulsief.

560
00:45:47.008 --> 00:45:54.002
Ik spring soms uit de band.

561
00:45:54.002 --> 00:45:56.009
Je wordt nooit wakker dat je denkt:

562
00:45:56.009 --> 00:45:59.006
dit is niet handig.

563
00:45:59.006 --> 00:46:06.021
Natuurlijk doe ik soms dingen die niet mogen.

564
00:46:06.021 --> 00:46:09.017
Ik heb weleens teveel gedronken en gereden.

565
00:46:09.017 --> 00:46:11.017
Dat is geen goed voorbeeld dus.

566
00:46:11.017 --> 00:46:13.008
Voor de maatschappij.

567
00:46:13.008 --> 00:46:16.010
Niet slim.

568
00:46:16.010 --> 00:46:19.009
Voor de top moet je brandende ambitie hebben.

569
00:46:19.009 --> 00:46:21.016
Je moet ambitieuzer zijn.

570
00:46:21.016 --> 00:46:23.016
Maar niet over lijken gaan.

571
00:46:23.016 --> 00:46:32.016
Dat vind ik niet.

572
00:46:32.016 --> 00:46:37.000
Ik denk wel dat je een soort brandend vuur moet hebben.

573
00:46:37.000 --> 00:46:41.016
Waar komt die vandaan?

574
00:46:41.016 --> 00:46:45.010
Ik ben altijd al ambitieus geweest.

575
00:46:45.010 --> 00:46:48.003
En ik ben opgegroeid in een vrij arm gezin.

576
00:46:48.003 --> 00:46:53.022
Ik had weinig mogelijkheden.

577
00:46:53.022 --> 00:46:57.006
Daardoor creeer je wilskracht en vechtlust.

578
00:46:57.006 --> 00:46:59.010
Dat is denk ik het brandende vuur.

579
00:46:59.010 --> 00:47:00.024
Het was ook ontsnappen?

580
00:47:00.024 --> 00:47:03.010
Ja.

581
00:47:03.010 --> 00:47:06.004
Het zijn veel dingen bij elkaar.

582
00:47:06.004 --> 00:47:12.016
Is een kan ik het beter aan u vragen.

583
00:47:12.016 --> 00:47:17.012
Hoe word je succesvol ondernemen?

584
00:47:17.012 --> 00:47:19.022
Kritiek doet me niks.

585
00:47:19.022 --> 00:47:21.010
Komt kritiek hard aan?

586
00:47:21.010 --> 00:47:23.000
Zeker.

587
00:47:23.000 --> 00:47:26.001
Het komt wel binnen.

588
00:47:26.001 --> 00:47:32.002
Als het op mijn werk gericht is...

589
00:47:32.002 --> 00:47:35.024
iemand hoeft mijn collectie niet mooi te vinden.

590
00:47:35.024 --> 00:47:39.023
Maar als het op mij als persoon gericht is komt het wel binnen.

591
00:47:39.023 --> 00:47:42.002
Daar kan ik wel wakker van liggen.

592
00:47:42.002 --> 00:47:43.020
Dan moet ik het verwerken.

593
00:47:43.020 --> 00:47:55.024
Hoe gaat dat?

594
00:47:55.024 --> 00:48:02.013
Als ik opsta ben ik weer 24 uur verder.

595
00:48:02.013 --> 00:48:07.009
Is het een teken van succesvolle mensenDat ze kritiek goed kunnen pareren?

596
00:48:07.009 --> 00:48:09.007
Je moet kritiek niet pareren.

597
00:48:09.007 --> 00:48:11.017
Je moet kijken wat je ermee kunt doen.

598
00:48:11.017 --> 00:48:17.003
Dat is belangrijk voor succes.

599
00:48:17.003 --> 00:48:20.012
In de wetenschap is het de gewone gang van zaken.

600
00:48:20.012 --> 00:48:23.006
Iedereen schopt tegen elkaar aan...

601
00:48:23.006 --> 00:48:30.008
en daar wordt het werk alleen maar beter van.

602
00:48:30.008 --> 00:48:33.018
Zelf ben je bedreigd door je werk over het homobrein.

603
00:48:33.018 --> 00:48:35.005
Nooit gedacht:

604
00:48:35.005 --> 00:48:36.018
dit is het niet waard?

605
00:48:36.018 --> 00:48:38.008
Nee.

606
00:48:38.008 --> 00:48:41.003
Ik dacht:

607
00:48:41.003 --> 00:48:45.006
er is meer hersenonderzoek nodig.

608
00:48:45.006 --> 00:48:47.001
Maar hebt u verdriet gehad.

609
00:48:47.001 --> 00:48:51.007
Het was niet leuk.

610
00:48:51.007 --> 00:48:54.005
Wekenlang dag en nacht telefoonterreur.

611
00:48:54.005 --> 00:48:56.024
Inclusief doodsbedreigingen.

612
00:48:56.024 --> 00:48:59.010
De trein werd omgespit.

613
00:48:59.010 --> 00:49:03.009
Dat is vervelend.

614
00:49:03.009 --> 00:49:06.024
De kinderen zaten op school en hadden daar ook last van.

615
00:49:06.024 --> 00:49:09.010
Ze werden gepest.

616
00:49:09.010 --> 00:49:11.013
Er zijn twee soorten kritiek.

617
00:49:11.013 --> 00:49:13.001
Soms denk je :

618
00:49:13.001 --> 00:49:15.002
ze hebben gelijk.

619
00:49:15.002 --> 00:49:20.005
En dan stel je het bij.

620
00:49:20.005 --> 00:49:24.017
En er is de kritiek van mensen die vinden dat ze kritiek moeten hebben-

621
00:49:24.017 --> 00:49:27.018
Maar totaal niet weten waar ze het over hebben.

622
00:49:27.018 --> 00:49:33.015
Dat laat ik van de afgeleiden.

623
00:49:33.015 --> 00:49:38.006
Afglijden.

624
00:49:38.006 --> 00:49:40.021
Waar gaat het heen met je Olcay?

625
00:49:40.021 --> 00:49:44.001
Ik ben nog lang niet klaar.

626
00:49:44.001 --> 00:49:47.005
Ik heb het gevoel dat ik aan het begin staan.

627
00:49:47.005 --> 00:49:50.020
Hoewel het al 10 jaar ondernemer ben.

628
00:49:50.020 --> 00:49:54.016
Ik heb steeds weer nieuwe energie om dingen te ontwikkelen.

629
00:49:54.016 --> 00:49:57.023
Expansie is mijn grote drang.

630
00:49:57.023 --> 00:50:00.022
Als het te groot wordt stort het misschien in.

631
00:50:00.022 --> 00:50:03.001
Zou kunnen.

632
00:50:03.001 --> 00:50:07.007
Het is een moeilijke tijd voor de modewereld.

633
00:50:07.007 --> 00:50:09.016
Er zijn ondernemers die bang zijn.

634
00:50:09.016 --> 00:50:12.007
Maar je kan niet stilstaan.

635
00:50:12.007 --> 00:50:16.011
Je moet vooruit en niet stoppen.

636
00:50:16.011 --> 00:50:21.014
Ik hou van groei en vernieuwing.

637
00:50:21.014 --> 00:50:24.022
Marlies Dekkers is failliet gegaan.

638
00:50:24.022 --> 00:50:27.006
Schrikken daarvan?

639
00:50:27.006 --> 00:50:29.015
Of denk je:

640
00:50:29.015 --> 00:50:31.015
het is niet erg dat dit gebeurt?

641
00:50:31.015 --> 00:50:35.010
Het is vervelend.

642
00:50:35.010 --> 00:50:38.023
Die mensen zijn begonnen met een heel mooi bedrijf...

643
00:50:38.023 --> 00:50:42.005
en zijn redelijk succesvol geworden.

644
00:50:42.005 --> 00:50:44.013
Maar de wereld is zo snel verandert.

645
00:50:44.013 --> 00:50:50.001
Dat is bijna niet bij te brengen.

646
00:50:50.001 --> 00:51:00.007
Bij te benen.

647
00:51:00.007 --> 00:51:05.004
Ondernemers als Marlies Dekkers hebben daar heel mee te maken gekregen.

648
00:51:05.004 --> 00:51:08.013
Als je het maar bij kunt houden, de ontwikkelingen.

649
00:51:08.013 --> 00:51:10.014
Hartelijk dank allen.

650
00:51:10.014 --> 00:51:12.008
Dat was het voor deze zondag.

651
00:51:12.008 --> 00:51:14.007
Wilt u een keer een uitzending bijwonen, mail naar jinek kro.nl.

652
00:51:14.007 --> 00:51:16.020
Blijf kijken, straks Joost Karhoff met Kunstof TV.

653
00:51:16.020 --> 00:51:20.010
Maak er een fijne week van!

654
00:51:20.010 --> 00:51:21.022
APPLAUS

655
00:51:21.022 --> 00:51:23.019
DIT PROGRAMMA WERD LIVE ONDERTITELD. VOOR MEER INFO: www.tt888.nl

